Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION
- WATER SUPPLY
- Contents
- Device elements
- Safety instructions
- Proper use
- Safety Devices
- Environmental protection
- Before Startup
- Start up
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- Technical specifications
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- PROTECTION PAR DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
- ALIMENTATION EN EAU
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- PROTECCIÓN MEDIANTE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE AVERÍA POR PUESTA A TIERRA
- SUMINISTRO DE AGUA
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Datos técnicos
– 2
riesgo de electrochoque. En caso de
duda, compruebe con ayuda de un
electricista cualificado o del personal
del servicio técnico que el tomacorrien-
te está correctamente puesto a tierra.
No modifique el enchufe proporciona-
do con el producto; si no encaja en el
tomacorriente, pida a un electricista
cualificado que le instale un tomaco-
rriente adecuado. No utilice ningún
tipo de adaptador con este producto.
Este producto esta dotado de un inte-
rruptor de protección GFCI incorpora-
do en el enchufe de alimentación eléc-
trica. Este dispositivo proporciona pro-
tección adicional ante el riesgo de des-
cargas eléctricas. Si se interrumpiese
el flujo de electricidad, el interruptor
GFCI volverá a conectar automática-
mente el circuito a la unidad de consu-
mo después que se restablezca el su-
ministro. Dependiendo del modelo de
GFCI puede ser necesario accionar
manualmente el botón Reset para res-
tablecer el suministro del circuito de
consumo del GFCI. Si fuese necesario
sustituir el enchufe o el cable de ali-
mentación se deberán utilizar repues-
tos idénticos.
(Únicamente agua fría)
몇 ATENCIÓN
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida
por la compañía del agua. En algunas
zonas, está prohibido conectar la uni-
dad directamente a la red pública de
suministro de agua potable. Esto es
así para garantizar que no penetren
sustancias químicas en la red de sumi-
nistro del agua. Sí se permite efectuar
la conexión directamente por ejemplo
a través de un depósito receptor o un
dispositivo antirretorno.
Si el agua de alimentación está sucia,
la unidad sufrirá daños. Para evitar
este riesgo, le recomendamos que
monte un filtro de agua.
– No usar la limpiadora de alta pre-
sión para agua contaminada con di-
solventes, por ejemplo para diluir
pintura, gasolina, aceite etc.
– Evitar que entren escombros en la
unidad, para ello use una fuente de
agua limpia. Use un filtro adicional
de agua.
PROTECCIÓN MEDIANTE
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE AVERÍA POR PUESTA A
TIERRA
SUMINISTRO DE AGUA
30 ES