Operating instructions
Table Of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- GROUNDING INSTRUCTIONS
- GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION
- WATER SUPPLY
- Contents
- Device elements
- Safety instructions
- Proper use
- Safety Devices
- Environmental protection
- Before Startup
- Start up
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- Technical specifications
- Français
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- PROTECTION PAR DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
- ALIMENTATION EN EAU
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- PROTECCIÓN MEDIANTE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE AVERÍA POR PUESTA A TIERRA
- SUMINISTRO DE AGUA
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Datos técnicos
– 8
Ouvrir le pistolet de pulvérisation à
main : Actionner le levier de sécuri-
té et le levier de départ.
Fermer le pistolet de pulvérisation à
main. Relâcher le levier de sécurité
et le levier de départ.
Remarque :
L'appareil est équipé d'un pressostat.
Le moteur ne tourne que lorsque le pis-
tolet manuel est ouvert.
Dérouler complètement le flexible
haute pression de l'enrouleur.
Régler l'interrupteur principal sur
"I".
Le témoin de contrôle s'allume
(vert).
Enlever la sécurité du pistolet de
pulvérisation à main en poussant le
loquet de sécurité vers l’arrière.
Ouvrir le pistolet manuel.
DANGER
Lors du réglage de la régulation de
quantité/de pression, veiller que le rac-
cord vissé de la lance ne se desserre
pas.
Régler (+/-) la pression de service
et le débit en tournant (en continu)
le dispositif régulateur de pression
et de quantité.
몇 AVERTISSEMENT
Des détergents non appropriés
peuvent endommager l'appareil et l'ob-
jet à nettoyer. N'utiliser que des déter-
gents homologués par Kärcher. Res-
pecter les consignes et recommanda-
tions de dosage jointes aux déter-
gents. Protéger l'environnement en
utilisant les détergents avec parcimo-
nie.
Respecter les consignes de sécurité
mentionnées sur les détergents.
Des détergents de Kärcher garan-
tissent un travail sans défauts. Veuil-
lez-vous conseiller ou demander notre
catalogue ou notre bulletins d'informa-
tion sur des produits de nettoyage.
Remplir le réservoir de détergent.
DANGER
Risque de blessure ! Mettre l'appareil
hors service et actionner la poignée-
pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit
hors pression avant de procéder au
remplacement de la buse.
Sécuriser le pistolet de pulvérisa-
tion à main en poussant le loquet de
sécurité vers l’avant.
Remplacer la buse haute pression
par la buse basse pression (taille
250, accessoires).
Régler le clapet de dosage du dé-
tergent sur la concentration souhai-
tée.
Concentration du détergent [%] (avec
le débit max.)
Pulvériser le détergent sur la sur-
face sèche et laisser agir sans tou-
tefois le laisser sécher complète-
ment.
Ôter les salissures décollées à
l'aide du jet haute pression.
Après utilisation, plonger le filtre
dans de l'eau claire. Tourner la
Ouvrir/fermer le pistolet de
pulvérisation à main
Fonctionnement à haute
pression
Fonctionnement avec détergent
Réglage de la
soupape de do-
sage
1357
Concentration de
détergent [%]
(avec le débit
max.)
0,5 2,5 5,0 7,0
Méthode de nettoyage conseillée
22 FR