Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Allgemeine Hinweise
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme / Betrieb
- Pflege, Wartung
- Technische Daten
- Störungshilfe
- Gerät saugt nicht
- Schwache / nachlassende Saugleistung
- Prallplatte vergessen oder nicht richtig eingesetzt
- Zwischenfilter fehlt oder ist nicht richtig eingesetzt
- Zwischenfilter ist verschmutzt
- Zwischenfilter ist nass
- Starke Schaumbildung im Wasserfilterbehälter
- Zu wenig oder zu viel Wasser im Wasserfilterbehälter
- HEPA-Filter ist verschmutzt
- Zubehör ist verstopft
- Fehlluftschieber am Handgriff offen
- Geräteklappe schließt nicht
- English
- Contents
- General notes
- Safety instructions
- Description of the Appliance
- Commissioning/ Operations
- Maintenance and Care
- Technical specifications
- Troubleshooting
- Appliance does not vacuum
- Weak/diminishing suction power
- Forgot the baffle plate or not inserted correctly
- Intermediate filter missing or not inserted correctly
- Intermediate filter is dirty
- Intermediate filter is wet
- Strong foam generation in the water filter reservoir
- Too little or too much water in the water filter reservoir
- HEPA filter is soiled
- Accessory is blocked
- False air slide at the handle is open
- Appliance flap does not close
- Français
- Table des matières
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Mise en service/Fonctionnement
- Entretien, maintenance
- Caractéristiques techniques
- Service de dépannage
- L'appareil n'aspire pas
- Puissance d'aspiration faible / en diminution
- Plaque déflectrice oubliée ou pas mise en place correctement
- Le filtre intermédiaire est absent ou mal inséré
- Le filtre intermédiaire est encrassé
- Le filtre intermédiaire est mouillé
- Forte formation de mousse dans le corps du filtre à eau
- Trop peu ou trop d'eau dans le corps du filtre à eau
- Le filtre HEPA est encrassé
- Les accessoires sont bouchés.
- Ouvrir la vanne d'air infiltré sur la poignée
- Le clapet de l'appareil ne se ferme pas
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione / uso
- Cura e manutenzione
- Dati tecnici
- Risoluzione guasti
- Indicazione
- Potenza di aspirazione debole / ridotta
- Piastrina di rimbalzo dimenticata o non posizionata correttamente.
- Filtro intermedio assente o non introdotto correttamente.
- Il filtro intermedio è sporco
- Filtro intermedio bagnato
- Forte formazione di schiuma nel contenitore del filtro dell'acqua
- Troppa poca acqua o molta nel serbatoio del filtro dell'acqua
- Filtro HEPA intasato
- Otturazione degli accessori
- Cursore dell'aria viziata sulla maniglia aperto
- Lo sportellino apparecchio non si chiude
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling/gebruik
- Reiniging en onderhoud
- Technische gegevens
- Hulp bij storingen
- Apparaat zuigt niet
- Zwakke / verminderde zuigkracht
- Keerschot vergeten of niet juist aangebracht
- Tussenfilter ontbreekt of is niet juist aangebracht
- Tussenfilter is verontreinigd
- Tussenfilter is nat
- Sterke schuimvorming in het waterfilterreservoir
- Te weinig of te veel water in het waterfilterreservoir
- HEPA-filter is verontreinigd.
- Accessoire is verstopt
- Schuifopening aan de handgreep openen.
- Apparaatklep sluit niet.
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Descripción del aparato
- Puesta en marcha/funcionamiento
- Cuidado y mantenimiento
- Datos técnicos
- Subsanación de averías
- El aparato no aspira
- Potencia de aspiración débil / reducida
- Ha olvidado montar la placa deflectora o no está insertada correctamente
- Falta filtro intermedio o no está correctamente insertado
- El filtro intermedio está sucio
- El filtro intermedio está húmedo
- Mucha producción de espuma en el depósito de agua
- Muy poca agua o demasiada agua en el depósito de agua
- El filtro HEPA está sucio
- Accesorio está obstruido
- Abrir el pasador de aire restante del asa
- La tapa del aparato no cierra
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Descrição da máquina
- Colocação em funcionamento/ funcionamento
- Conservação, manutenção
- Dados técnicos
- Localização de avarias
- Aparelho não aspira
- Fraca / decrescente potência de aspiração
- Placa deflectora foi esquecida ou mal encaixada
- O filtro intermediário falta ou não está correctamente montado
- Filtro intermediário com sujidade
- Filtro intermediário está húmido
- Forte formação de espuma no recipiente do filtro da água
- Demasiada ou insuficiente água no recipiente do filtro da água.
- Filtro HEPA-Plus está sujo
- Acessório entupido
- A corrediça de ar parasita está aberta no punho.
- Tampa do aparelho não fecha
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Sikkerhedsanvisninger
- Beskrivelse af apparatet
- Ibrugtagning/drift
- Pleje, vedligeholdelse
- Tekniske data
- Afhjælpning af fejl
- Maskinen suger ikke
- Svag / aftagende sugekapacitet
- Prelpladen blev gemt eller sidder ikke rigtigt i maskinen
- Mellemfilteret mangler eller sidder ikke korrekt.
- Mellemfilteret er tilsmudset
- Mellemfilteret er våd
- Stærk skumdannelse i vandfilterbeholderen
- For ringe eller for meget vand i vandfilterbeholderen.
- HEPA-filteret er tilsmudset
- Tilbehør er tilstoppet
- Fejlluftskyderen på håndgrebet er åben
- Maskinens låg lukker ikke
- Norsk
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting/drift
- Pleie, vedlikehold
- Tekniske data
- Hjelp ved funksjonsfeil
- Apparatet suger ikke
- Svak/manglende sugeeffekt
- Beskyttelsesplate glemt eller ikke riktig satt inn
- Mellomfilter mangler eller er ikke satt riktig inn
- Mellomfilter er skittent
- Mellomfilter er vått
- Stor skumdannelse i vannfilterbeholderen
- For lite eller for mye vann i vannbeholderen
- HEPA-filteret er skittent
- Tilbehør er tilstoppet
- Falskluftdyse på håndtak åpen
- Apparatklaff lukker seg ikke
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av aggregatet
- Ibruktagning/drift
- Skötsel, underhåll
- Tekniska data
- Åtgärder vid fel
- Maskinen suger ej
- Svag / minskande sugeffekt
- Stötplattan glömd eller ej riktigt insatt
- Mellanfilter saknas eller är ej korrekt insatt.
- Mellanfiltret är nedsmutsat
- Mellanfiltret är blött
- Kraftig skumbildning i behållaren för vattenfilter
- För mycket eller för lite vatten i behållaren för vattenfilter
- HEPA-filter är smutsigt
- Tillbehör är tilltäppt
- Öppna sidoluftreglaget på handtaget.
- Apparatlucka stänger inte
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Yleisiä ohjeita
- Turvaohjeet
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto / käyttö
- Hoito, huolto
- Tekniset tiedot
- Häiriönpoisto
- Imuri ei imuroi
- Heikko / heikkenevä imuteho
- Ohjauslevy unohtunut tai väärin paikallaan
- Välisuodatin puuttuu tai ei ole kunnolla paikallaan
- Välisuodatin on likaantunut.
- Välisuodatin on märkä
- Voimakas vaahdonmuodostus vesisuodatinsäiliössä
- Vesisuodattimessa on liian vähän tai paljon vettä
- HEPA-suodatin on likaantunut
- Varuste on tukossa
- Käsikahvassa oleva ilmansäätöluisti on avattuna
- Laiteluukku ei sulkeudu
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Ενεργοποίηση / Λειτουργία
- Φροντίδα, Συντήρηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών
- Η συσκευή δεν αναρροφά
- Χαμηλή / μειωμένη αναρροφητική ισχύς
- Ξεχάστηκε ή δεν τοποθετήθηκε σωστά η πλάκα πρόσπτωσης.
- Το ενδιάμεσο φίλτρο λείπει ή δεν είναι σωστά τοποθετημένο
- Το ενδιάμεσο φίλτρο είναι λερωμένο
- Το ενδιάμεσο φίλτρο είναι υγρό
- Σχηματισμός έντονου αφρού στο δοχείο φίλτρου νερού
- Πολύ λίγο ή πάρα πολύ νερό στο δοχείο φίλτρου νερού
- Το φίλτρο HEPA είναι λερωμένο
- Το εξάρτημα είναι φραγμένο
- Ο σύρτης αέρα στη χειρολαβή είναι ανοιχτός
- Το καπάκι της συσκευής δεν κλείνει
- Türkçe
- İçindekiler
- Genel bilgiler
- Güvenlik uyarıları
- Cihaz tanımı
- İşletime alma/Kullanım
- Temizlik, Bakım
- Teknik Bilgiler
- Arıza yardımı
- Русский
- Оглавление
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Ввод в эксплуатацию/эксплуатация
- Уход, техническое обслуживание
- Технические данные
- Устранение неисправностей
- Прибор не всасывает
- Слабая / падающая мощность всасывания
- Отражательный щиток отсутствует или неправильно зафиксирован
- Промежуточный фильтр отсутствует или установлен неправильно
- Промежуточный фильтр загрязнен
- Промежуточный фильтр влажный
- Сильное пенообразование в емкости водяного фильтра
- Слишком много или слишком мало воды в емкости водяного фильтра
- HEPA-фильтр загрязнен
- Засор принадлежностей
- Откройте дополнительную воздушную заслонку на ручке
- Клапан прибора не закрывается
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Üzembevétel / Üzemeltetés
- Ápolás, karbantartás
- Műszaki adatok
- Üzemzavarelhárítási segítség
- A készülék nem szív
- Gyenge / csökkenő szívóteljesítmény
- Elfelejtette a terelőlemezt, vagy nem jól tette a helyére
- A köztes szűrő hiányzik, vagy nem jól tette a helyére
- A köztes szűrő szennyezett
- A köztes szűrő nedves
- Erős habképződés a vízszűrőtartályban
- Túl kevés vagy túl sok a víz a vízszűrőtartályban
- HEPA-szűrő szennyezett
- A tartozék eltömődött
- Nyitva van a beszívott levegő tolattyú a markolaton
- A készülékfedél nem záródik
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Popis zařízení
- Uvedení do provozu / provoz
- Ošetřování, údržba
- Technické údaje
- Odstraňování poruch
- Zařízení nesaje
- Slabý / polevující sací výkon
- Zapomnělo se na odraznou desku nebo není správně nasazena
- Pomocný filtr chybí nebo není správně nasazen
- Pomocný filtr je znečištěn
- Pomocný filtr je mokrý
- Silné pěnění v nádrži vodního filtru
- V nádrži vodního filtru je příliš málo nebo příliš mnoho vody
- Filtr HEPA je znečištěný
- Příslušenství je ucpané
- Šoupátko únikového vzduchu je otevřené na rukojeti
- Poklop přístroje nelze zavřít
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Splošna navodila
- Varnostna navodila
- Opis naprave
- Zagon / delovanje
- Čiščenje, vzdrževanje
- Tehnični podatki
- Pomoč pri motnjah
- Stroj ne vsesava
- Šibka / upadajoča sesalna moč
- Naletna plošča pozabljena ali nepravilno nameščena
- Vmesni filter manjka ali ni pravilno vstavljen
- Vmesni filter je umazan
- Vmesni filter je moker
- Močno penjenje v filtrirni posodi za vodo
- Premalo ali preveč vode v filtrirni posodi za vodo
- HEPA filter je umazan
- Pribor je zamašen
- Drsnik za vdor zraka na ročaju odprt
- Pokrov naprave se ne zapira
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Uruchomienie / eksploatacja
- Czyszczenie i konserwacja
- Dane techniczne
- Pomoc w usuwaniu usterek
- Urządzenie nie zasysa
- Słaba / spadająca moc ssania
- Zapomniano o płycie zderzakowej albo została ona niewłaściwie umieszczona
- Brakuje filtra pośredniego albo jest on niewłaściwie użyty
- Filtr pośredni jest zabrudzony
- Filtr pośredni jest mokry
- Tworzenie się wielkiej ilości w zbiorniku filtra do wody
- Zbyt mało albo zbyt dużo wody w zbiorniku filtra do wody
- Filtr HEPA jest zanieczyszczony
- Akcesoria są zapchane
- Otwarta przepustnica powietrzna przy rękojeści
- Klapa urządzenia się nie zamyka.
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Punere în funcţiune / Utilizare
- Îngrijire şi întreţinere
- Date tehnice
- Depanarea
- Aparatul nu aspiră
- Putere de aspirare slabă / scăzută
- Aţi uitat plăcuţa tampon sau nu aţi introdus-o în mod corect
- Filtrul intermediar lipseşte sau nu este montat corect
- Filtrul intermediar este murdar
- Filtrul intermediar este umed
- Se produce multă spumă în rezervorul de apă de filtrare
- Prea multă sau prea puţină apă în rezervorul de apă de filtrare
- Filtrul HEPA este murdar
- Accesoriile s-au înfundat.
- Cursorul de aer de pe mâner este deschis
- Capacul aparatului nu se închide
- Slovenčina
- Obsah
- Všeobecné pokyny
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky / prevádzka
- Ošetrovanie, údržba
- Technické údaje
- Pomoc pri odstraňovaní porúch
- Prístroj nevysáva
- Slabý / nedostatočný sací výkon
- Zabudnutá alebo nesprávne nasadená nárazová doska
- Chýba vložený filter alebo nie je správne nasadený
- Znečistený vložený filter
- Vložený filter je vlhký
- Silná tvorba peny v nádobe vodného filtra
- V nádobe vodného filtra je primálo alebo priveľa vody
- Znečistený filter HEPA
- Príslušenstvo je upchaté
- Otvorené šupátko falošného vzduchu na rukoväti
- Klapka prístroja sa neuzatvára
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Sigurnosni napuci
- Opis uređaja
- Stavljanje u pogon / korištenje
- Njega, održavanje
- Tehnički podaci
- Pomoć u slučaju smetnji
- Uređaj ne usisava
- Slaba / opadajuća snaga usisavanja
- Zaboravili ste postaviti odbojnu pločicu ili ona nije pravilno postavljena.
- Nedostaje međufiltar ili nije pravilno postavljen.
- Međufiltar je prljav.
- Međufiltar je mokar.
- Jako stvaranje pjene u spremniku filtra za vodu
- Premalo ili previše vode u posudi filtra za vodu
- HEPA filtar je prljav
- Pribor je začepljen.
- Ispust zraka na rukohvatu je otvoren
- Zaklopka uređaja se ne zatvara
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Stavljanje u pogon / rad
- Nega, održavanje
- Tehnički podaci
- Pomoć u slučaju smetnji
- Uređaj ne usisava
- Slaba / opadajuća snaga usisavanja
- Zaboravili ste da postavite odbojnu pločicu ili ona nije pravilno postavljena.
- Nedostaje međufilter ili nije pravilno postavljen.
- Međufilter je prljav.
- Međufilter je mokar.
- Jako stvaranje pene u posudi filtera za vodu
- Premalo ili previše vode u posudi filtera za vodu
- HEPA filter je prljav
- Pribor je začepljen.
- Otvoren ispust vazduha na dršci
- Poklopac uređaja se ne zatvara
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация / Работа
- Грижи, обслужване
- Технически данни
- Помощ при проблеми
- Уредът не всмуква
- Слаба / отслабваща мощност на всмукване
- Забравили сте да поставите отражателната плоча или сте я поставили неправилно
- Междинният филтър липсва или не е поставен правилно
- Междинният филтър е замърсен
- Междинният филтър е мокър
- Силно образуване на пяна в резервоара с воден филтър
- Твърде малко или твърде много вода в резервоара с воден филтър
- Филтър HEPA е замърсен
- Принадлежностите са запушени
- Шибърът за страничен въздух на дръжката е отворен
- Клапата на уреда не затваря
- Eesti
- Sisukord
- Üldmärkusi
- Ohutusalased märkused
- Seadme osad
- Kasutusselevõtt / käitus
- Hooldus
- Tehnilised andmed
- Abi rikete korral
- Seade ei ime
- Nõrk / nõrgenev imivõimsus
- Põrkeplaat unustatud või valesti paigaldatud
- Vahefilter puudub või ei ole korralikult paigaldatud
- Vahefilter on must
- Vahefilter on märg
- Tugev vahu moodustumine veefiltri paagis
- Liiga vähe või liiga palju vett veefiltri paagis
- HEPA-filter on must
- Tarvik on ummistunud
- Käepidemel olev sekundaarõhu liuglüliti on lahti
- Seadmeklapp ei sulgu
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Aparāta apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana/ekspluatācija
- Kopšana, tehniskā apkope
- Tehniskie dati
- Traucējumu novēršana
- Aparāts neiesūc
- Vāja / samazināta sūkšanas jauda
- Aizmirsts vai nav pareizi ievietots deflektors
- Nav starpfiltra vai arī tas nav ievietots pareizi
- Netīrs starpfiltrs
- Starpfiltrs ir slapjš
- Ūdens filtra tvertnē pastiprināti veidojas putas
- Ūdens filtra tvertnē ir par maz vai par daudz ūdens
- Netīrs HEPA filtrs
- Aizsērējuši piederumi
- Atvērts gaisa izplūdes aizbīdnis uz roktura
- Neaizveras ierīces vāks
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos reikalavimai
- Prietaiso aprašymas
- Eksploatavimo pradžia / eksploatavimas
- Techninė priežiūra
- Techniniai duomenys
- Pagalba atsiradus gedimams
- Prietaisas nesiurbia
- Silpnas / sumažėjęs siurbimo galingumas
- Neįdėjote tarpinės plokštės arba ją įdėjote netinkamai
- Nėra tarpinio filtro arba jis netinkamai įdėtas
- Tarpinis filtras nešvarus
- Drėgnas tarpinis filtras
- Vandens filtro bake daug putų
- Vandens filtro bake per mažai arba per daug vandens
- Užsiteršęs HEPA filtras
- Užsikišo priedas
- Atidaryta oro sklendė ant rankenos
- Neužsidaro įrenginio gaubtas
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію / Експлуатація
- Догляд, технічне обслуговування
- Технічні характеристики
- Усунення несправностей
- Пристрій не всмоктує
- Слабка / падаюча потужність всмоктування
- Відбивний щиток відсутній або неправильно зафіксований
- Проміжний фільтр відсутній або встановлений не правильно
- Проміжний фільтр забруднений
- Проміжний фільтр вологий
- Сильне піноутворення в ємності водяного фільтра
- Занадто багато або занадто мало води в ємності водяного фільтра.
- HEPA-фільтр забруднений
- Засміття додаткового обладнання
- Відкрита додаткова повітряна заслінка на ручці
- Клапан пристрою не закривається
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Бұйым сипаттамасы
- Бұйымды іске қосу / Қолдану
- Күту, жөндеу
- Техникалық мағлұматтар
- Кедергі жағдайларында көмек
- Бұйым сормай тұр
- Болымсыз / төмендей жатқан сору қабілеті
- Шағылыс қалқаны енгізілмеген немесе қате енгізілген
- Ішкі фильтрінің жоқ болуы немесе қате енгізіліп орнатылуы
- Ішкі фильтрі кірленіп кеткен
- Ішкі фильтрі ылғалды
- Су филтр сауытында аса қатты көпіршіктенуі
- Су фильтр сауытындағы судың тым аз немесе тым мол болу
- HEPA сүзгісі кірленіп кеткен
- Бұйым бөлшектеріндегі қасаң
- Екінші ауа клапанын тұтқадан ашыңыз.
- Бұйымның қақпағы жабылмайды.
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 8
Pozor
Naprave ne uporabljajte brez napolnjene filtrirne poso-
de za vodo!
Ob dobavi sta vmesni filter in naletna plošča že vstavlje-
na. Pri polnjenju pazite na to, da so ti sestavni deli pra-
vilno vstavljeni (glejte: OBSEG DOBAVE). Lahko so
vzrok za slabo moč sesanja ali predčasni izpad vme-
snega filtra (glejte: ZAKLJUČEK OBRATOVANJA).
Slika
Odprite pokrov naprave in vzemite iz nje tekočino
proti penjenju (FoamStop) ter filtrirno posodo za
vodo.
Slika
Snemite pokrov s filtrirne posode za vodo in izvle-
cite naletno ploščo ter filtrirno posodo za vodo na-
polnite z vodovodno vodo med MIN in MAX-oznako
(ca. 2,0 litra)!
Slika
V filtrirno posodo za vodo dodajte en pokrovček te-
kočine proti penjenju (FoamStop).
Opozorilo: Način delovanja sesalnika temelji na
zvrtinčenju sesalnega zraka v vodnem filtru. Pri
tem se posesani delci in ostanki čistil s talnih oblog
zbirajo v vodni kopeli. Pod določenimi pogoji lahko
to povzroči nastajanje pene. Da se to prepreči, je
potrebno v vodno kopel dodati en pokrovček teko-
čine proti penjenju. Rahlo penjenje med obratova-
njem je normalno in ne ogroža delovanja naprave.
Slika
Opozorilo: Dolijte vodo, če nivo vode v posodi med
delom pade pod oznako „MIN”.
Vstavite naletno ploščo in ponovno namestite po-
krov s filtrirne posode za vodo. Filtrirno posodo za
vodo popolnoma vstavite v napravo.
Slika
Omrežni kabel v celoti izvlecite iz naprave.
Slika
Vtič naprave vtaknite v omrežno vtičnico.
Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop).
Pozor
Ne vsesavajte velikih količin praškastih snovi kot so ka-
kav, moka, pralni prašek, prašek za puding in podobno!
Slika
Z nogo pritisnite na preklopni del na talni šobi.
Ščetke na spodnji strani talne šobe se pomaknejo
navzven.
Slika
Z nogo pritisnite na preklopni del na talni šobi.
Ščetke na spodnji strani talne šobe se pomaknejo
navznoter.
Napotek
Zaradi visoke sesalne moči naprave se lahko sesalne
šobe pri delu na preprogah, oblazinjenem pohištvu itd.
premočno prisesajo. V tem primeru za zmanjšanje se-
salne moči uporabite drsnik za zrak. Po uporabi ga po-
novno zaprite.
Opozorilo: Šoba za fuge in šoba za oblazinjeno pohi-
štvo sta pravljeni v napravi.
Slika
Za delo privzdignite pokrov za pribor in vzemite ven
želeno šobo.
za robove, fuge, radiatorje in težko dostopna področja.
za sesanje oblazinjenega pohištva, zaves, jogijev, idr.
* glede na opremo
Slika
Turbo talna šoba
(naroč. št. 4.130-177.0)
Krtačenje in sesanje v istem delovnem koraku.
Predvsem primerno za vsesavanje živalske dlake
in za sesanje kosmatih preprog. Pogon krtačnega
valja se izvaja z zračnim tokom.
Električni priključek ni potreben.
Slika
Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo na-
prave (vklop/izklop).
Slika
Pri delovnih premorih vtaknite talno šobo v nosilec
na napravi.
Slika
Izklopite napravo in izvlecite električni vtič iz omre-
žne vtičnice.
Slika
Z rahlim potegom za omrežni priključni kabel se ka-
bel avtomatsko potegne v napravo.
Pozor
Po vsaki uporabi sperite fitrirno posodo za vodo, pokrov
filtra in naletno ploščo pod tekočo vodo in jih pustite, da
se posušijo. Pazite na čisto očiščena vodila naletne plo-
šče.
Slika
Filtrirno posodo za vodo odstranite iz naprave (glej-
te: POLNJENJE FILTRIRNE POSODE ZA VODO).
Slika
Snemite pokrov s posode in odstranite naletno plo-
ščo.
Izpraznite filtrirno posodo za vodo.
Pokrov, naletno ploščp in filtrirno posodo za vodo
sperite pod tekočo vodo in jih pustite, da se posu-
šijo.
Slika
Vmesni filter po potrebi očistite/sperite.
(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)
Pozor
Pred sestavljanjem morajo biti vsi deli vodnega filtra do-
bro posušeni!
Polnjenje filtrirne posode za vodo
Začetek dela
Delo s talno šobo
Sesanje trdih površin
Sesanje tekstilnih talnih oblog
Delo s šobo za fuge in šobo za oblazinjeno
pohištvo
Šoba za fuge
Šoba za oblazinjeno pohištvo
Turbo talna šoba
Parkiranje
Zaključek obratovanja
Čiščenje sistema vodnega fitra
100 SL










