Puzzi 8/1 C Register your product www.kaercher.
A 2 1 MAX 3 MAX 50°C CHEM 5 4 6 1. 2. 1. 7 8 MAX 2L CHEM 2 9 2.
B 1 2 26 27 25 3 24 4 22 21 5 23 20 19 15 14 C 1 17 16 18 6 7 13 8 D 10 12 11 9 3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE Inform your dealer immediately if there is any shipping damage. Completely remove the accessories from the box. The machine is not suitable for sucking up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Kärcher branch or your Kärcher dealer with regard to such applications.
22 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 23 STAY ALERT! Do not use the machine when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. 24 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. 25 To Reduce the Risk of Fire, do not use a flammable or combustible liquid to clean a floor. 26 This appliance is provided with a double insulation. Use only identical replacement parts.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons. – In case of transport damage inform vendor immediately. Contents Environmental protection . . . . Danger or hazard levels . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . . . Overview . . . . . . . . . . .
26 Seal on the lid 27 Fluff filter Overview Quick start instructions Start up Illustration 1 Connect spray/suction hose to the elbow, Connect spray/suction hose to the appliance 2 Prepare cleaning solution, Fill up the fresh water tank 3 Select operating mode 4 Cleaning 5 Empty the fresh water tank 6 Empty wastewater container 7 Fill fresh water tank (without detergent), Flush appliance 8 Clean lint trap, Clean fresh water sieve 9 Allow appliance to dry Check high power cable, extension cables and hos
Remove the lid. Remove the wastewater container from the appliance and drain it. Operation Turning on the Appliance Plug in the mains plug. Press the suction switch to turn on the suction turbine. Press the spray switch to switch on the spray pump. Cleaning ATTENTION Risk of damage. Check the object to be cleaned prior to using the appliance in an inconspicuous place for colour fastness and water resistance. Operate the lever on the manifold in order to spray the cleaning solution.
Strong soiling or stains Detergent Apply detergent solution with suction turbine turned off and soak for 10 to 15 minutes. Clean the surface just like with normal soiling. In order to further improve the cleaning result, the surface can be recleaned using clear, warm water. Upholstery cleaning With sensitive materials, use less detergent and spray the surface at a distance of approx. 7.9 in (200 mm). Then simply vacuum off.
Cleaning the nozzle Heavy formation of foam in the wastewater container Unscrew the covering nut. Clean nozzle mouthpiece. Put defoaming agent (optional accessory) into the wastewater container. Troubleshooting DANGER – Danger of injury by electric shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. – Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer service persons.
Technical specifications Puzzi 8/1 C 120 1~ 60 IPX4 II Mains voltage Frequency Type of protection Protective class V Hz -- Rated current Air volume (max.) Negative pressure (max.) Spray pump performance Spray pressure Spray pressure (max.) Spray volume Temperature of the cleaning solution (max.) Filling quantity of fresh water Fill volume wastewater Length x width x height A CFM (l/s) mm (kPa) W psi (MPa) psi (MPa) gal/min (l/min) °F (°C) gal (l) gal (l) in (mm) Typical operating weight Max.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base lors de l'utilisation d'un appareil électrique. En d'autres termes : OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiatement votre revendeur. Sortir tous les accessoires du carton. L’appareil ne convient pas pour aspirer des poussières nocvives comme p. ex. l’amiante.
17 NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, dangereux, toxiques ou cancérigènes comme l’essence, le gas-oil, l’acétone, les diluants à peinture, le fuel domestique, les acides et les solvants non dilués, les pesticides et l’amiante. 18 NE PAS LAISSER D'ENFANTS JOUER AVEC L'APPAREIL. Tenir les enfants à l'écart. 19 NE PAS LAISSER SANS SURVEILLANCE tant que la machine fonctionne. 20 NE PAS UTILISER SI LE CABLE, LA FICHE OU LA MACHINE SONT ENDOMMAGES.
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels. – Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Aperçu général Instructions de démarrage rapide Illustration 1 Raccorder le flexible de vaporisation / d'aspiration au coude, Raccorder le flexible de vaporisation / d'aspiration sur l'appareil.
Remettre le réservoir d'eau propre à niveau Remplir la solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre. Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser le repère "MAX". Agent antimousse Remarque : Lors du nettoyage des moquettes shampouinées au préalable, de la mousse apparaît dans le réservoir d'eau sale. La formation de mousse peut empêcher l'ajout d'agent antimousse. Mettre de l'agent antimousse (accessoire en option) dans le réservoir d'eau sale.
Après chaque mise en service Nettoyage de meubles capitonnés Rincer l'appareil. Vider le réservoir d'eau sale et le nettoyer sous l'eau courante. Vider le réservoir d'eau propre. Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Pour éviter les gênes par émission d'odeur avant des périodes d'immobilisation prolongée, retirer la totalité de l'eau de l'appareil. Faire sécher complètement l'appareil : Retirer le couvercle et le poser sur le côté.
Transport Assistance en cas de panne 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Illustration Insérer le flexible de vaporisation / d'aspiration dans le crochet. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules. DANGER – Risque d'électrocution. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Forte formation de mousse dans le réservoir d'eau sale Mettre de l'agent antimousse (accessoire en option) dans le réservoir d'eau sale. Service après-vente Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être contrôlé par le service après-vente. Accessoires et pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
Caractéristiques techniques V Hz -- Courant nominal Débit d'air (max.) Dépression (max.) Puissance de la pompe de vaporisation Pression de vaporisation Pression de vaporisation (maxi.) Débit de vaporisation Température de la solution de nettoyage (maxi) Plein d'eau propre Plein d'eau sale Longueur x largeur x hauteur A CFM (l/s) mm (kPa) W psi (MPa) psi (MPa) gal/min (l/min) °F (°C) gal (l) gal (l) in (mm) Poids de fonctionnement typique Température ambiante (max.
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar esta máquina eléctrica es imprescindible observar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato.
17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUSTIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinógenos por ejemplo: gasolina, gasoil (petróleo para diesel), acetona, diluente para pintura, aceite combustible, ácidos y disolventes no diluidos, pesticidas y amianto (asbesto). 18 NO PERMITA QUE EL APARATO SE USE COMO JUGUETE. Mantener alejado de los niños. 19 NO DEJAR LA MÁQUINA SIN SUPERVISIÓN cuando esté en funcionamiento. 20 NO USAR SI EL CABLE; EL ENCHUFE O LA MÁQUINA ESTÁN EN MAL ESTADO.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguridad puede provocar daños en el aparato y poner en peligro al usuario y a otras personas. – En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES Niveles de peligro . . . . . . . . . .
23 24 25 26 27 Resumen Guía rápida Figura 1 Conectar la manguera de pulverización/aspiración al codo. Conectar la manguera de pulverización/aspiración al aparato.
Rellenar el depósito de agua limpia Vaciar el depósito de agua sucia Introducir la solución con detergente en el depósito de agua limpia. El nivel no debe superar la marca "MAX". Si el depósito de agua sucia está lelno, desconectar el interruptor aspirar y el interruptor pulverizar. Quitar la tapa. Sacar el depósito para agua sucia del aparato y vaciarlo.
Después de cada puesta en marcha Enjuagar el aparato. Vaciar el recipiente de agua sucia y limpiar bajo agua corriente. Vaciar el depósito de agua limpia. Limpiar la carcasa por fuera con un paño húmedo. Para evitar los olores, vaciar toda el agua del aparato antes de largas paradas. Dejar secar bien el aparato: extraer la tapa o colocar hacia el lateral.
Transporte Ayuda en caso de avería 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Figura Colocar la manguera de pulverización/ aspiración en el gancho. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes. PELIGRO – Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.
Mucha producción de espuma en el depósito de agua sucia Introducir producto desespumante (accesorio especial) en el depósito de agua sucia. Servicio de atención al cliente Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servicio técnico. Accesorios y piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Datos técnicos Tensión de red Frecuencia Categoria de protección Clase de protección V Hz -- Corriente nominal Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) Potencia de la bomba pulverizadora Presión de pulverización Presión de pulverización (max.) Cantidad de pulverización Temperatura de la solución de limpieza (máx.
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-008.0 DN 32 240 4.762-014.0 Hartflächenadapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 30 240 4.025-004.0 DN 32 4.321-001.
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-007.0 DN 32 4.130-010.0 DN 32 4.006-907.
Zubehör / Accessories / Accessoires 5.070-010.0 Behälter für Reinigungsmittel, container for detergent, réservoir pour détergent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.