Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Proper use
- Symbols on the machine
- Overview
- Safety Devices
- Cleaning methods
- Start up
- Operation
- How to use the accessories
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Utilisation conforme
- Symboles sur l'appareil
- Aperçu général
- Dispositifs de sécurité
- Méthodes de nettoyage
- Mise en service
- Utilisation
- Utilisation des accessoires
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Resumen
- Dispositivos de seguridad
- Métodos de limpieza
- Puesta en marcha
- Manejo
- Empleo de los accesorios
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
– 4
Desatornillar el cierre del depósito de
agua limpia.
Insertar el embudo en el depósito de
agua limpia y encajar con un movimien-
to de giro.
Llene el depósito de agua con 0.5 gal (2
litros) de agua fresca potable como
máximo.
몇 ADVERTENCIA
No utilizar detergente.
Desbloquear y extraer el embudo.
Atornillar el cierre del depósito de agua
fresca.
El indicador de temperatura muestra si se
trabaja a la temperatura adecuada (zona
de temperatura de trabajo).
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Conectar el aparato con el interruptor
del depósito de agua y con el interrup-
tor de la calefacción. Los pilotos de
control están iluminados.
Indicación: Solo se dispone de la plena
potencia calefactora si el acoplamiento de
vapor está conectado al aparato durante el
calentamiento.
Si se apaga el piloto "Calefacción", el siste-
ma estará listo para funcionar.
Indicación: No colocar el aparato en verti-
cal mientras esté encendido. La calefac-
ción se desconectará tras un breve período
de tiempo y el piloto "Falta de agua" se ilu-
minaría en rojo.
Desconectar la calefacción con el inte-
rruptor para transportar el aparato.
Pulsar el interruptor de vapor para que
salga vapor. Orientar primero la pistola
siempre hacia un paño hasta que el va-
por salga de forma uniforme.
– La calefacción se conectar siempre du-
rante el uso (el piloto se ilumina en
amarillo), para mantener la presión en
la caldera.
– Si se conecta el aparato sin agua, pri-
mero se ilumina en amarillo el piloto
"Calefacción", hasta que el termostato
de falta de agua desconecte la calefac-
ción. Después se ilumina el piloto "Falta
de agua" en rojo.
Regular la cantidad de vapor al trabajar
con accesorios estándar con rosca en
el aparato.
Indicación: En caso que la regulación de
vapo esté ajustada al mínimo, es posible
que, al soltar el interruptor de aplicacion de
vapor, continúe saliendo brevemente vapor
hasta que la presión residual de la man-
guera de vapor haya sido eliminada. Esta
presión también se puede bajar más rápido
si se ajusta la regulación de vapor breve-
mente a gran cantidad.
– En caso de limpieza en mojado, podría
retirar la suciedad con agua en lugar de
con un paño. Para ello ajustar la hume-
dad del vapor con la rosca para regular
VAPOHYDRO. Cuanto mayor sea el
grado de humedad del vapor, mayor
será la cantidad de agua contenida en
el chorro de vapor y mejor será el efecto
limpiador. Si se gira la rosca totalmente
en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la cantidad (+), sale un chorro de
agua caliente, después el efecto limpia-
dor es mucho mejor.
– Se recomienda utilizar VAPOHYDRO,
p.ej. con la boquilla de chorro puntual,
para limpiar el baño.
– Girar la rosca de la regulación de VAPO-
HYDRO en el sentido de las agujas del
reloj al mínimo (-) para trabajar con paños
(boquilla para suelos, boquilla manual),
para obtener la menor humedad posible
en el chorro de vapor. La fuerza disolven-
te de suciedad del vapor mejorará.
Indicación: Si se gira la rosca de la regu-
lación VAPOHYDRO en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj al máximo (+), se
vacía más rápido la caldera.
Manejo
Piloto luminoso temperatura
Conexión del aparato
Regulación de vapor
Regulación VAPOHYDRO con rosca
33ES