Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Proper use
- Symbols on the machine
- Overview
- Safety Devices
- Cleaning methods
- Start up
- Operation
- Display
- Turning on the Appliance
- Cold water/suction operation
- Steam/hot water/cold water/suction operation
- Steam/hot water/cold water/suction operation (eco!efficiency)
- Detergent/suction operation
- After operation with detergent / rinsing
- Empty wastewater container
- Putting Down the Accessories
- Turn off the appliance
- Self-cleaning
- After each operation
- Storing the Appliance
- How to use the accessories
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Display without indicator lamp
- Indicator lamp "Service" is flashing yellow
- Indicator lamp "Service" is yellow
- Indicator lamp "Fresh water container empty" is red
- Indicator lamp "Wastewater container full" is red
- Indicator lamp "Disturbance" flashes red
- The "Service" indicator lamp is yellow and the "Disturbance" indicator lamp is red at the same time
- Indicator lamp "Disturbance" is red
- Insufficient vacuum performance
- Customer Service
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Utilisation conforme
- Symboles sur l'appareil
- Aperçu général
- Dispositifs de sécurité
- Méthodes de nettoyage
- Mise en service
- Utilisation
- Résolution
- Mettre l'appareil en marche
- Mode eau froide / mode aspiration
- Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration
- Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration (eco!efficiency)
- Mode détergent / aspiration
- Après un fonctionnement avec détergent / rinçage
- Vidanger le réservoir d'eau sale
- Rangement des accessoires
- Mise hors service de l'appareil
- auto-nettoyage
- Après chaque mise en service
- Ranger l’appareil
- Utilisation des accessoires
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Affichage sans témoin lumineux
- Le témoin lumineux « Service » clignote jaune
- Le témoin lumineux « Service » s'allume en jaune
- Le témoin lumineux « Réservoir d'eau propre vide » s'allume en rouge
- Le témoin lumineux « Réservoir d'eau sale » s'allume en rouge
- Le témoin lumineux « Défaut » clignote rouge
- Le témoin lumineux « Service » s'allume en jaune et le témoin lumineux « Défaut » s'allume en même temps en rouge.
- Le témoin lumineux « Défaut » s'allume en rouge
- Puissance d'aspiration insuffisante
- Service après-vente
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Resumen
- Dispositivos de seguridad
- Métodos de limpieza
- Puesta en marcha
- Manejo
- Pantalla
- Conexión del aparato
- Modo de agua fría/aspiración
- Modo de vapor/agua caliente/agua fría/aspiración
- Modo de vapor/agua caliente/agua fría/aspiración (eco!efficiency)
- Modo de detergente/aspiración
- Después del funcionamiento con detergente / enjuagar
- Vaciar el depósito de agua sucia
- Deposite los accesorios
- Desconexión del aparato
- Autolimpieza
- Después de cada puesta en marcha
- Almacenamiento del aparato
- Empleo de los accesorios
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Indicador de pantalla sin piloto de control
- Piloto de control "Servicio" parpadea en amarillo
- Piloto de control "Servicio" se ilumina en amarillo
- Piloto de control "Recipiente de agua limpia vacía" se ilumina en rojo
- Piloto de control "Recipiente de agua sucia lleno" se ilumina en rojo
- Piloto de control "Avería" parpadea en rojo
- El piloto de control "Servicio" se ilumina en amarillo y el piloto de control "Avería" se ilumina a su vez en rojo.
- Piloto de control "Avería" se ilumina en rojo
- Potencia de aspiración insuficiente
- Servicio de atención al cliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
– 9
Pulsar el bloqueo de la clavija de co-
nexión de accesorios y sacarla.
Secar bien el accesorio y colocar en el
soporte de accesorios.
Vaciar el recipiente de agua limpia.
Solo SGV 8/5: Vaciar y limpiar el reci-
piente de detergente.
Figura
Guardar la boquilla de suelos, la tubería
de aspiración de vapor, la manguera de
aspiración de vapor y el cable de ali-
mentación tal y como se indica en la
imagen.
Para evitar los olores, vaciar toda el
agua del aparato antes de largas para-
das.
Dejar secar bien el aparato: Extraer
algo el recipiente de agua sucia, el de
agua limpia y el de detergente y abrir la
tapa del soporte de accesorios.
Coloque el aparato en un cuarto seco y
protéjalo frente a un uso no autorizado.
Indicación: Dejar enfríar siempre los cepi-
llos para evitar que se deformen las cerdas.
Indicación: Los restos de detergente que
aún se encuentren en las superficies a lim-
piar, podrán provocar estrías al limpiar con
el vapor, pero desaparecen tras varios
usos.
– Para eliminar olores y arrugas de la
ropa que cuelgue, aplicar vapor desde
una distancia de 3.9-7.9 in (10-20 cm).
Cuanto más cerca esté la boquilla del obje-
to a limpiar, mayor será el efecto limpiador
del vapor, dado que la temperatura y la pre-
sión del vapor alcanzan sus valores máxi-
mos directamente al salir.
– El uso de la boquilla de chorro concen-
trado se recomienda para los lugares
de difícil acceso.
– Tratar manchas en alfombras o moque-
tas antes de aplicar el cepillo.
– Limpiar acero inoxidable, ventanas, es-
pejos y superficies esmaltadas.
– Limpiar rincones y esquinas en escale-
ras, marcos de ventanas, jambas de
puertas y perfiles de aluminio.
– Limpiar la grifería.
– Limpiar contraventanas, radiadores y el
interior del automóvil.
– Cepillo circular, apto para suciedad re-
sistente en superficies muy pequeñas
como placas de cocina, persianas, jun-
tas de azulejos, instalaciones sanita-
rias, etc.
Indicación: No emplee el cepillo circu-
lar para la limpieza de superficies deli-
cadas.
– Elemento de prolongación: Este acce-
sorio permite realizar una limpieza ópti-
ma en lugares de muy difícil acceso.
Ideal para limpiar aparatos de calefac-
ción, jambas de puertas, ventanas, per-
sianas e instalaciones sanitarias.
– Limpieza de grandes superficies, sue-
los de cerámica, mármol, parqué, al-
fombras etc.
– Boquilla para suelos con inserto de ra-
cor de goma: Para aspirar líquidos en
superficies lisas.
– Boquilla de suelos con inserto de tiras
de cepillo: para disolver y frotar sucie-
dades resistentes.
Almacenamiento del aparato
Empleo de los accesorios
Asa sin accesorios
Ejemplos de aplicación
Boquilla de chorro concentrado
Ejemplos de aplicación
Boquilla de chorro concentrado y
accesorios
Boquilla barredora de suelos
Ejemplos de aplicación
49ES