Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Proper use
- Symbols on the machine
- Overview
- Safety Devices
- Cleaning methods
- Start up
- Operation
- Display
- Turning on the Appliance
- Cold water/suction operation
- Steam/hot water/cold water/suction operation
- Steam/hot water/cold water/suction operation (eco!efficiency)
- Detergent/suction operation
- After operation with detergent / rinsing
- Empty wastewater container
- Putting Down the Accessories
- Turn off the appliance
- Self-cleaning
- After each operation
- Storing the Appliance
- How to use the accessories
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Display without indicator lamp
- Indicator lamp "Service" is flashing yellow
- Indicator lamp "Service" is yellow
- Indicator lamp "Fresh water container empty" is red
- Indicator lamp "Wastewater container full" is red
- Indicator lamp "Disturbance" flashes red
- The "Service" indicator lamp is yellow and the "Disturbance" indicator lamp is red at the same time
- Indicator lamp "Disturbance" is red
- Insufficient vacuum performance
- Customer Service
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Utilisation conforme
- Symboles sur l'appareil
- Aperçu général
- Dispositifs de sécurité
- Méthodes de nettoyage
- Mise en service
- Utilisation
- Résolution
- Mettre l'appareil en marche
- Mode eau froide / mode aspiration
- Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration
- Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration (eco!efficiency)
- Mode détergent / aspiration
- Après un fonctionnement avec détergent / rinçage
- Vidanger le réservoir d'eau sale
- Rangement des accessoires
- Mise hors service de l'appareil
- auto-nettoyage
- Après chaque mise en service
- Ranger l’appareil
- Utilisation des accessoires
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Affichage sans témoin lumineux
- Le témoin lumineux « Service » clignote jaune
- Le témoin lumineux « Service » s'allume en jaune
- Le témoin lumineux « Réservoir d'eau propre vide » s'allume en rouge
- Le témoin lumineux « Réservoir d'eau sale » s'allume en rouge
- Le témoin lumineux « Défaut » clignote rouge
- Le témoin lumineux « Service » s'allume en jaune et le témoin lumineux « Défaut » s'allume en même temps en rouge.
- Le témoin lumineux « Défaut » s'allume en rouge
- Puissance d'aspiration insuffisante
- Service après-vente
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Resumen
- Dispositivos de seguridad
- Métodos de limpieza
- Puesta en marcha
- Manejo
- Pantalla
- Conexión del aparato
- Modo de agua fría/aspiración
- Modo de vapor/agua caliente/agua fría/aspiración
- Modo de vapor/agua caliente/agua fría/aspiración (eco!efficiency)
- Modo de detergente/aspiración
- Después del funcionamiento con detergente / enjuagar
- Vaciar el depósito de agua sucia
- Deposite los accesorios
- Desconexión del aparato
- Autolimpieza
- Después de cada puesta en marcha
- Almacenamiento del aparato
- Empleo de los accesorios
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Indicador de pantalla sin piloto de control
- Piloto de control "Servicio" parpadea en amarillo
- Piloto de control "Servicio" se ilumina en amarillo
- Piloto de control "Recipiente de agua limpia vacía" se ilumina en rojo
- Piloto de control "Recipiente de agua sucia lleno" se ilumina en rojo
- Piloto de control "Avería" parpadea en rojo
- El piloto de control "Servicio" se ilumina en amarillo y el piloto de control "Avería" se ilumina a su vez en rojo.
- Piloto de control "Avería" se ilumina en rojo
- Potencia de aspiración insuficiente
- Servicio de atención al cliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
– 9
Nettoyer à fond les accessoires : net-
toyer la poignée, le flexible d'aspiration
de vapeur et les fiches d'accessoires
avec un chiffon humide. Nettoyer les
accessoires restants sous l'eau cou-
rante.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide
d'un chiffon humide.
Appuyer sur le verrouillage de la fiche
d'accessoires et sortie la fiche d'acces-
soires de la prise d'accessoires.
Faire sécher suffisamment les acces-
soires et les mettre dans le rangement
pour accessoires.
Vider le réservoir d'eau propre.
Uniquement SGV 8/5 : Vider et nettoyer
le réservoir à détergent.
Illustration
Conserver la buse pour sol, les tubes
d'aspiration de vapeur, le flexible d'as-
piration de vapeur et le câble d'alimen-
tation conformément à la figure.
Pour éviter les gênes par émission
d'odeur avant des périodes d'immobili-
sation prolongée, retirer la totalité de
l'eau de l'appareil.
Faire sécher suffisamment l'appareil :
Enlever un peu les réservoirs d'eau
sale, d'eau propre et de détergent et ou-
vrir le cache du rangement à acces-
soires.
Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
tion non autorisée.
Remarque : Laisser les brosses toujours
refroidir de manière à éviter toute déforma-
tion des crins.
Remarque : Les résidus de détergent ou
les émulsions d'entretien qui se trouvent
encore sur la surface à nettoyer peuvent
provoquer la formation de stries lors du la-
vage à la vapeur qui disparaissent toutefois
en cas d'applications multiples.
– Pour éliminer les odeurs et les plis des
vêtements accrochés en appliquant de
la vapeur à une distance de 3.9-7.9 in
(10-20 cm).
Plus la buse est proche de l’endroit à net-
toyer, plus l'action nettoyante est efficace.
En effet la température et la pression de la
vapeur sont les plus élevées à la sortie.
– L'utilisation de la buse à jet crayon est
recommandée pour des endroits diffi-
ciles à atteindre.
– Traitement des tâches sur les tapis ou
les moquettes avant d'insérer la brosse.
– Nettoyage de surfaces en acier inoxy-
dable, de vitres, de miroirs et de sur-
faces émaillées.
– Nettoyage de coins d'escalier, de
cadres de fenêtres, de montants de
porte, de profilés en aluminium.
– Nettoyage de robinetteries.
– Nettoyage de volets, de radiateurs, net-
toyage intérieur des véhicules.
– Brosse ronde, appropriée pour les sa-
lissures tenaces sur les surfaces parti-
culièrement petites telles que les
plaques de cuisson, les volets roulants,
les joints de faïence, les installations
sanitaires, etc.
Remarque : La brosse ronde ne
convient pas au nettoyage des surfaces
délicates.
– Prolongation : Grâce à cet accessoire, il
est possible de réaliser un nettoyage
optimal dans des endroits particulière-
ment inaccessibles. Idéal pour le net-
toyage des radiateurs, des cham-
branles de porte, des fenêtres, des vo-
lets roulants, des installations sani-
taires.
Ranger l’appareil
Utilisation des accessoires
Poignée sans accessoires
Exemples d'application
Buse à jet crayon
Exemples d'application
Buse à jet crayon et accessoires
33FR