Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Overview
- Symbols on the machine
- Proper use
- Safety instructions
- Safety Devices
- Start up
- GFCI INSTRUCTIONS
- Operation
- Opening/closing the trigger gun
- Replace the nozzle
- Turning on the Appliance
- Adjust cleaning temperature
- Set working pressure and flow rate
- Operation with detergent
- Cleaning
- Operating with cold water
- Eco operation
- Operating with hot water/steam
- Interrupting operation
- After operation with detergent
- Turn off the appliance
- Storing the Appliance
- Frost protection
- Shutdown
- Storage
- Transport
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Indicator lamp pump
- Indicator lamp rotation direction is blinking
- Indicator lamp "Ready for use" turns off
- Engine indicator lamp
- Indicator lamp burner failure
- Indicator lamp service
- Fuel indicator lamp glows
- Indicator lamp system care is illuminated
- Indicator lamp system care is blinking
- Indicator lamp detergent 1 is illuminated
- Indicator lamp detergent 2 is illuminated
- Appliance is not running
- Device is not building up pressure
- Device leaks, water drips from the bottom of the device
- Device turns on and off while hand spray gun is closed
- Device is not sucking in detergent
- Burner does not start
- Set temperature is not achieved while using hot water
- Customer Service
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Aperçu général
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Dispositifs de sécurité
- Mise en service
- Monter la poignée
- Fixer l'enjoliveur de roue
- Remplir l'entretien système
- Régler le dosage de l'entretien système Advance RM 110/RM 111
- Remplissage du combustible
- Faire le plein de détergent
- Monter pistolet pulvérisateur à main, lance, buse et flexible haute pression
- Arrivée d'eau
- Aspirer l'eau encore présente dans les réservoirs
- Raccordement électrique
- DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
- Utilisation
- Ouvrir/fermer le pistolet de pulvérisation à main
- Remplacer la buse
- Mettre l'appareil en marche
- Régler la température de nettoyage
- Régler la pression de service et le débit
- Fonctionnement avec détergent
- Nettoyage
- Utilisation avec de l'eau froide
- Fonctionnement Eco
- Utilisation avec de l'eau chaude/de la vapeur
- Interrompre le fonctionnement
- Après utilisation avec un détergent
- Mise hors service de l'appareil
- Ranger l’appareil
- Protection antigel
- Remisage
- Entreposage
- Transport
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Lampe témoin pompe
- La lampe témoin sens de rotation clignote
- Le témoin de contrôle d’état de service s'éteint
- Témoin de contrôle Moteur
- Voyant de contrôle Défaut de brûleur
- Lampe témoin service
- Le témoin de contrôle Combustible s'allume
- La lampe témoin soin système est allumée
- La lampe témoin soin système clignote
- La lampe témoin détergent 1 est allumée
- La lampe témoin détergent 2 est allumée
- L'appareil ne fonctionne pas
- L'appareil n'établit aucune pression
- L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas
- Lorsque la poignée-pistolet est fermée, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension
- L'appareil n'aspire pas de détergent
- Le brûleur ne s'allume pas
- Lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau chaude, il n'atteint pas la température réglée
- Service après-vente
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Resumen
- Símbolos en el aparato
- Uso previsto
- Indicaciones de seguridad
- Dispositivos de seguridad
- Puesta en marcha
- Montar el estribo de manejo
- Fijar los tapacubos
- Rellenar producto de mantenimiento
- Ajustar la dosis de producto para cuidado del sistema Advance RM 110/RM 111
- Llenar de combustible
- Llenar de detergente
- Montar la pistola pulverizadora manual, lanza dosificadora, boquilla y manguera de alta presión
- Conexión de agua
- Aspirar agua del depósito
- Toma de corriente
- Instrucciones del Interruptor de Circuito de Avería por Puesta a Tierra
- Manejo
- Abrir/cerrar la pistola pulverizadora
- Cambiar las boquillas
- Conexión del aparato
- Regular la temperatura de limpieza
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal
- Funcionamiento con detergente
- Limpieza
- Servicio con agua fría
- Funcionamiento Eco
- Servicio con agua caliente/vapor
- Interrupción del funcionamiento
- Después del funcionamiento con detergente
- Desconexión del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Protección antiheladas
- Parada
- Almacenamiento
- Transporte
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Piloto de control de la bomba
- El piloto de control dirección de giro parpadea
- El piloto de control de disposición de servicio se apaga
- Piloto de control del motor
- Piloto de control de avería en el quemador
- Piloto de control revisión
- El piloto de control de combustible está encendido
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema se enciende
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema parpadea
- El piloto de control de detergente parpadea una vez
- El piloto de control de detergente parpadea dos veces
- El aparato no funciona
- El aparato no genera presión
- El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo
- El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada
- El aparato no succiona detergente
- El quemador no se enciende
- La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente
- Servicio de atención al cliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
– 8
– Absence de tension secteur, voir "L'appareil ne
fonctionne pas".
– Défaut de contacteur
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Allumer l’appareil.
– Le défaut se reproduit.
Informer le service après-vente.
– Le moteur est excessivement sollicité/en sur-
chauffe
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Laisser refroidir l'appareil.
Allumer l’appareil.
– Le défaut se reproduit.
Informer le service après-vente.
– Défaut dans l'alimentation électrique.
Vérifier l'alimentation électrique et les fusibles.
– Le courant absorbé est trop grand.
Vérifier l'alimentation électrique et les fusibles.
Informer le service après-vente.
– Le limiteur de gaz résiduaire a été déclenché.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Laisser refroidir l'appareil.
Allumer l’appareil.
– Le défaut se reproduit.
Informer le service après-vente.
– Le capteur de flamme a mis le brûleur hors service.
Informer le service après-vente.
– Identification du soin système défectueux
Informer le service après-vente.
– Capteur de température défectueux
Informer le service après-vente.
– Intervalle de service
Exécuter des travaux de service.
– Le réservoir de combustible est vide.
Remplissage du combustible.
Remarque : Le brûleur peut encore fonctionner pen-
dant 5 heures.
– Le réservoir d'entretien système est vide, pour des
raisons techniques, il reste toujours un fond de pro-
duit dans le réservoir.
Remplir l'entretien système.
Remarque :Le fonctionnement du brûleur n'est plus
possible.
– Le réservoir d'entretien système est vide.
Remplir l'entretien système.
Uniquement HDS 5.0:
– Le réservoir de détergent 1 est vide.
Faire le plein de détergent.
Uniquement HDS 5.0:
– Le réservoir de détergent 2 est vide.
Faire le plein de détergent.
– Pas de tension secteur
Contrôler le raccordement au réseau/le câble élec-
trique.
– Présence d'air dans le système
Purger la pompe :
Positionner la vanne de dosage du détergent sur
"0".
En gardant la poignée-pistolet ouverte, mettre plu-
sieurs fois l'appareil hors et sous tension.
Ouvrir et fermer la régulation de quantité / de pres-
sion de l'unité de pompe avec une poignée-pistolet
ouverte.
Remarque :En démontant le flexible haute pression du
raccord haute pression, le processus de purge est ac-
céléré.
Si le réservoir de détergent est vide, le remplir.
Contrôler les raccords et les conduites.
– La pression est réglée sur MIN
Régler la pression sur MAX.
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
Nettoyer le tamis.
Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire.
– Le débit de l'alimentation en eau est trop faible
Contrôler le débit de l'alimentation en eau (voir la
section Caractéristiques techniques).
– La pompe fuit.
Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute est autori-
sée.
En cas de fuite plus importante, faire vérifier l'appa-
reil par le service après-vente.
– Présence d'une fuite dans le système haute pres-
sion
Vérifier l'absence de fuite au niveau du système
haute pression et des raccords.
Le témoin de contrôle d’état de service
s'éteint
Témoin de contrôle Moteur
1x clignotement
2x clignotement
3x clignotement
4x clignotement
Voyant de contrôle Défaut de brûleur
1x clignotement
2x clignotement (option)
3x clignotement
4x clignotement
Lampe témoin service
Le témoin de contrôle Combustible s'allume
La lampe témoin soin système est allumée
La lampe témoin soin système clignote
La lampe témoin détergent 1 est allumée
La lampe témoin détergent 2 est allumée
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil n'établit aucune pression
L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule
de l'appareil par le bas
Lorsque la poignée-pistolet est fermée,
l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors
tension
29FR