Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Overview
- Symbols on the machine
- Proper use
- Safety instructions
- Safety Devices
- Start up
- GFCI INSTRUCTIONS
- Operation
- Opening/closing the trigger gun
- Replace the nozzle
- Turning on the Appliance
- Adjust cleaning temperature
- Set working pressure and flow rate
- Operation with detergent
- Cleaning
- Operating with cold water
- Eco operation
- Operating with hot water/steam
- Interrupting operation
- After operation with detergent
- Turn off the appliance
- Storing the Appliance
- Frost protection
- Shutdown
- Storage
- Transport
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Indicator lamp pump
- Indicator lamp rotation direction is blinking
- Indicator lamp "Ready for use" turns off
- Engine indicator lamp
- Indicator lamp burner failure
- Indicator lamp service
- Fuel indicator lamp glows
- Indicator lamp system care is illuminated
- Indicator lamp system care is blinking
- Indicator lamp detergent 1 is illuminated
- Indicator lamp detergent 2 is illuminated
- Appliance is not running
- Device is not building up pressure
- Device leaks, water drips from the bottom of the device
- Device turns on and off while hand spray gun is closed
- Device is not sucking in detergent
- Burner does not start
- Set temperature is not achieved while using hot water
- Customer Service
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Aperçu général
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Dispositifs de sécurité
- Mise en service
- Monter la poignée
- Fixer l'enjoliveur de roue
- Remplir l'entretien système
- Régler le dosage de l'entretien système Advance RM 110/RM 111
- Remplissage du combustible
- Faire le plein de détergent
- Monter pistolet pulvérisateur à main, lance, buse et flexible haute pression
- Arrivée d'eau
- Aspirer l'eau encore présente dans les réservoirs
- Raccordement électrique
- DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
- Utilisation
- Ouvrir/fermer le pistolet de pulvérisation à main
- Remplacer la buse
- Mettre l'appareil en marche
- Régler la température de nettoyage
- Régler la pression de service et le débit
- Fonctionnement avec détergent
- Nettoyage
- Utilisation avec de l'eau froide
- Fonctionnement Eco
- Utilisation avec de l'eau chaude/de la vapeur
- Interrompre le fonctionnement
- Après utilisation avec un détergent
- Mise hors service de l'appareil
- Ranger l’appareil
- Protection antigel
- Remisage
- Entreposage
- Transport
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Lampe témoin pompe
- La lampe témoin sens de rotation clignote
- Le témoin de contrôle d’état de service s'éteint
- Témoin de contrôle Moteur
- Voyant de contrôle Défaut de brûleur
- Lampe témoin service
- Le témoin de contrôle Combustible s'allume
- La lampe témoin soin système est allumée
- La lampe témoin soin système clignote
- La lampe témoin détergent 1 est allumée
- La lampe témoin détergent 2 est allumée
- L'appareil ne fonctionne pas
- L'appareil n'établit aucune pression
- L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas
- Lorsque la poignée-pistolet est fermée, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension
- L'appareil n'aspire pas de détergent
- Le brûleur ne s'allume pas
- Lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau chaude, il n'atteint pas la température réglée
- Service après-vente
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Resumen
- Símbolos en el aparato
- Uso previsto
- Indicaciones de seguridad
- Dispositivos de seguridad
- Puesta en marcha
- Montar el estribo de manejo
- Fijar los tapacubos
- Rellenar producto de mantenimiento
- Ajustar la dosis de producto para cuidado del sistema Advance RM 110/RM 111
- Llenar de combustible
- Llenar de detergente
- Montar la pistola pulverizadora manual, lanza dosificadora, boquilla y manguera de alta presión
- Conexión de agua
- Aspirar agua del depósito
- Toma de corriente
- Instrucciones del Interruptor de Circuito de Avería por Puesta a Tierra
- Manejo
- Abrir/cerrar la pistola pulverizadora
- Cambiar las boquillas
- Conexión del aparato
- Regular la temperatura de limpieza
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal
- Funcionamiento con detergente
- Limpieza
- Servicio con agua fría
- Funcionamiento Eco
- Servicio con agua caliente/vapor
- Interrupción del funcionamiento
- Después del funcionamiento con detergente
- Desconexión del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Protección antiheladas
- Parada
- Almacenamiento
- Transporte
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Piloto de control de la bomba
- El piloto de control dirección de giro parpadea
- El piloto de control de disposición de servicio se apaga
- Piloto de control del motor
- Piloto de control de avería en el quemador
- Piloto de control revisión
- El piloto de control de combustible está encendido
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema se enciende
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema parpadea
- El piloto de control de detergente parpadea una vez
- El piloto de control de detergente parpadea dos veces
- El aparato no funciona
- El aparato no genera presión
- El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo
- El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada
- El aparato no succiona detergente
- El quemador no se enciende
- La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente
- Servicio de atención al cliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
– 5
Set appliance switch to desired operating mode.
Indicator lamp for operational readiness lights up.
The device starts briefly and turns off, as soon as the
working pressure is reached.
– HDS 3.5, 4.0, 4.5 only:
Note: If the indicator lamps for pump, burner mal-
function or engine are on during operation, turn off
the appliance immediately and repair malfunction,
refer to "Help with malfunctions".
– HDS 5.0 only:
Note: If the indicator lamps for pump, rotation di-
rection, burner malfunction or engine are on during
operation, turn off the appliance immediately and
repair malfunction, refer to "Help with malfunc-
tions".
Release the trigger gun. To do so, push the safety
catch towards the back.
When activating the hand spray gun the device switch-
es back on.
Note: If no water comes out of the high pressure nozzle,
vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance
is not building up pressure".
Set temperature regulator to desired temperature.
86 °F/30 °C to 208 °F/98 °C:
– Clean with hot water.
212 °F/100 °C to 302 °F/150 °C
– Clean using steam.
In steam operation (> 100°C), use the steam noz-
zle available as an accessory (see “Steam opera-
tion”).
Turn the regulation spindle in a clockwise direction:
Increase working pressure (MAX).
Turn the regulation spindle in an anti-clockwise di-
rection: Reduce working pressure (MIN).
– For considerate treatment of the environment use
detergent economically.
– The detergent must be suitable for the surface to
be cleaned.
With support of the detergent dose valve set deter-
gent concentration as determined by the manufac-
turer.
Note: Recommended values at the control panel at
maximum working pressure.
Set pressure/temperature and detergent concen-
tration according to the surface to be cleaned.
Note: To prevent damage due to too much pressure, al-
ways position high pressure ray first from a greater dis-
tance towards object to be cleaned.
– Loosen the dirt:
Spray detergent economically and let it work for
1...5 minutes but do not let it dry up.
– Remove the dirt:
Spray off loosened dirt with the high pressure jet.
Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.:
Gardening tools, terrace, tools, etc.
Set operating pressure according to need.
The appliance works in the most economical tempera-
ture range.
Note: The temperature can be regulated up to 140 °F/
60 °C.
We recommend the following cleaning temperatures:
– Light contaminations
86 °F/30 °C-122 °F/50 °C
– Contaminations containing protein, i.e. in the food
processing industry
max. 140 °F/60 °C
– Vehicle cleaning, machine cleaning
140 °F/60 °C-194 °F/90 °C
– De-preserve, contaminations containing strong fat
contents
212 °F/100 °C-230 °F/110 °C
– De-frosting of surcharge substances, partially fa-
cade cleaning
up to 284 °F/140 °C
DANGER
Scalding danger!
Set temperature regulator to desired temperature.
DANGER
Scalding danger!
Therefore the following measures must definitely be
performed:
In steam operation (> 100°C), use the steam
nozzle available as an accessory (for part no.,
see technical data).
Set the working pressure/quantity regulation at the
pump unit to the minimum quantity.
Set temperature regulator to min. 212 °F/100 °C.
Secure the trigger gun. To do so, push the safety
catch towards the front.
Set dosing value for detergent to "0".
Set the appliance switch to "1" (operation with cold
water).
Open the hand spray gun and rinse the appliance
for at least 1 minute.
DANGER
Danger of scalding from hot water! After the operation
with hot water or steam, the device must be operated
with opened gun with cold water for at least two min-
utes.
Shut off water supply.
Open the hand spray gun.
Switch on the pump with the power switch and al-
low to run for about 5-10 seconds.
Close the hand spray gun.
Turning on the Appliance
Adjust cleaning temperature
Set working pressure and flow rate
Pressure/quantity regulation of the pump unit
Operation with detergent
Cleaning
Recommended cleaning method
Operating with cold water
Eco operation
Operating with hot water/steam
Operating with hot water
Operating with steam
Interrupting operation
After operation with detergent
Turn off the appliance
13EN