Operating instructions
Table Of Contents
- Índice de contenidos
- Sobre este manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones de seguridad
- Manejo
- Abrir el equipo
- Configuraciones
- Interruptor principal
- Ajustar el compresor
- Ajustar las bombas dosificadoras
- Estación de espuma en seco
- Limpiador de llantas / espuma intensiva (opción)
- Microemulsión (Opcional)
- Dispositivo de corte (opción)
- Sistema de control
- SB MB Standard
- SB MB Comfort
- Funcionamiento normal
- Acceder al menú "Ajustes del cliente"
- Seleccionar los parámetros a ajustar
- Ajustar los parámetros con una variable
- Ajustar los parámetros con varias variables
- Salir del menú
- Horarios de servicio
- Horario de iluminación
- Días festivos fijos
- Días festivos variables
- Fecha / hora
- Valor de moneda
- Duraciones del programa
- Ajustes de la instalación
- Ajuste de las bombas dosificadoras
- Sistema
- Termoventilador
- Calefacción del puesto de lavado
- Protección antiheladas con agua de pérdidas
- Protección de emergencia contra heladas
- Termostato exterior
- Adición de combustibles
- Ajustes manuales
- Indicador de ventas
- Protección antiheladas
- Puesta fuera de servicio
- Parada
- Función
- Esquema de flujo de la instalación con espuma húmeda
- Esquema de flujo de la instalación con espuma seca
- Juego de montaje separación de la red (opcional)
- Limpiador de llantas / espuma intensiva (opción)
- Microemulsión (Opcional)
- Protección antiheladas 1- Herramienta (opcional, solo para SB-MB 2 Bombas Fp)
- Protección antiheladas 2- Herramientas espuma húmeda (opcional, SB-MB 2 Bombas Fp)
- 4º tipo de agua
- Protección antiheladas interna (opcional)
- Protección antiheladas externa (opcional)
- Calefacción de puesto de lavado (opcional)
- Dispositivos de supervisión y seguridad
- Válvula de derivación bomba de alta presión
- Válvula de seguridad
- Válvula de mezclado termostático
- sistema de control de llamas
- Termostato de gases de escape
- Regulador de temperatura
- Limitador de la temperatura
- Controlador de flujo
- Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco
- Guardamotor
- Sensor de agua dura
- El presostato de falta de agua RO
- El conmutador de nivel del tanque de compensación está lleno
- Interruptor de nivel bomba OR on
- El conmutador de nivel del tanque de compensación está vacío
- Limitador de temperatura 4. Tipo de agua / caliente (opción)
- Datos técnicos
- Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- ¿Quién está autorizado para reparar averías?
- Indicación de averías
- Averías indicadas en la pantalla
- Confirmar errores
- Ver la lista de errores
- Ver la lista de eventos
- Averías en el circuito del agua caliente
- Averías en la calefacción del puesto de lavado
- Averías del quemador en los equipos con calefacción de aceite
- Averías del quemador en los equipos con calefacción de gas
- Errores al introducir la moneda
- Averías en las bombas de alta presión
- Averías del sistema de suministro de detergente.
- Averías en el limpiador de llantas / la espuma intensiva
- Averías en el compresor
- Averías en la producción de espuma seca (opcional)
- Averías en tratamiento de agua
- Averías en los dispositivos antiheladas)
- Accesorios
- Garantía
- Transporte
- Almacenamiento
- Instalación de la estación (sólo para técnicos especializados)
- Preparación del lugar de instalación
- Desempaquetar la instalación
- Ubique y emplace la estación
- Montar las piezas
- Conexión de agua
- Conexión eléctrica
- Conducto de combustible al depósito de combustible externo
- Conectar la calefacción de puesto de lavado y poner en funcionamiento
- Controle el nivel de aceite
- Adición de combustibles
- Primera puesta en marcha
- Puesta en funcionamiento del ablandador de agua
- Ponga en funcionamiento la estación OR
- Comprobar la presión del limpiador de llantas (opcional)
- Comprobar el funcionamiento de la instalación
- Poner en servicio el quemador de gas (opción)
- Hoja de dimensiones variante CAB
- Hoja de dimensiones variante SKID
- Hoja de dimensiones variante SKID con equipo accesorio WSO
- Declaración UE de conformidad
- Protocolo para la inspección de alta presión
- 2
Antes de instalar el aparato, se debe acor-
dar con la empresa de suministro de gas y
el deshollinador responsable del distrito.
Durante la instalación se deben respetar
las normativas del derecho de construc-
ción, el derecho comercial y la protección
por emisiones. Tenga en cuenta las si-
guientes normativas, directrices y normas:
– El aparato sólo puede ser instalado por un
servicio técnico y de acuerdo con las nor-
mativas nacionales correspondientes.
– La instalación de los conductos de gas
y la toma de gas del aparato, sólo pue-
de ser realizada por una empresa espe-
cializada en gas y agua autorizada.
– Los ajustes, los trabajos de manteni-
miento y las averías en el quemador de
gas solo deben ser realizados por es-
pecialistas autorizados del fabricante
del quemador.
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
PELIGRO
Peligro de lesiones ocasionadas por el
chorro a alta presión. No dirigir el chorro a
alta presión hacia personas ni animales.
Peligro de lesiones por descarga eléctrica.
No dirigir el chorro a alta presión hacia
equipos eléctricos, cables ni la propia ins-
talación.
El nivel acústico de la instalación es 65
dB(A). Si se orienta el chorro hacia piezas
que refuercen el ruido (p.ej. grandes cha-
pas), puede aumentar el nivel acústico. En
este caso use protección auditiva.
Girar el selector de programas del pa-
nel de control a "STOP".
Esta instalación de lavado de autoservicio
sirve para la limpieza de
– vehículos y
– remolques
con agua y detergentes añadidos.
La limpieza de personas y animales no
está prevista y está, por lo tanto,
– prohibido. Debido al chorro de agua a
alta presión se corre un gran riesgo de
lesiones.
– Piezas sueltas. Estas pueden ser lan-
zadas por el chorro y pueden lesionar a
personas o dañar otras piezas.
Para separar de la red de agua potable, se
tiene que montar un separador de sistemas
tipo BA, categoría 4 entre la instalación y la
red de agua potable. También se tienen
que respetar las directrices locales vigen-
tes.
CUIDADO
Peligro de daños materiales de la instala-
ción si se alimenta con agua inadecuada.
Para alimentación la instalación solo debe
utilizar agua potable.
Si se utiliza la instalación para evacuar los
gases de combustión de un quemador,
sólo se debe realizar al aire libre.
Si se coloca bajo techo o en un lugar cerra-
do, de debe conectar la instalación a una
chimenea para que se evacuen los gases.
Al conectar a una chimenea, se debe ajus-
tar de nuevo el quemador y un deshollina-
dor responsable deberá comprobar los va-
lores de los gases de combustión.
CUIDADO
La instalación está protegida contra el hielo
hasta -20°C , bajo los requisitos menciona-
dos en el apartado "Protección antihela-
das" y en caso de temperaturas más baja
tiene que ser desconectada.
– En el panel de mando se introducen
monedas y se selecciona el programa
de lavado.
– La limpieza se lleva a cabo con la pisto-
la pulverizadora.
PELIGRO
Peligro de lesiones, peligro de quemadu-
ras. Lavado solo con la instalación cerrada.
– Sólo el personal autorizado para los tra-
bajos de mantenimiento podrá acceder
al interior de la instalación. La puerta
deberá estar cerrada cuando se use la
instalación.
Girar el selector de programas del pa-
nel de control a "STOP".
Quemador de gas (opción)
Niveles de peligro
Símbolos de la instalación
¡Peligro por descarga eléctri-
ca!
Sólo electricistas cualificados o
personal autorizado pueden rea-
lizar trabajos en los componen-
tes de la instalación.
Protección auditiva
Comportamiento en caso de
emergencia
Uso previsto
Puesto de trabajo
Manejo
Desconectar en caso de emergencia
4 ES