Operating instructions
Table Of Contents
- English
- Contents
- Environmental protection
- Danger or hazard levels
- Device elements
- Symbols on the machine
- Proper use
- Safety instructions
- Safety Devices
- Start up
- GFCI INSTRUCTIONS
- Operation
- Open/close the hood
- Opening/closing the trigger gun
- Replace the nozzle
- Operating modes
- Turning on the Appliance
- Interrupting operation
- Select spray type
- Operation with detergent
- Cleaning
- Operating with cold water
- Operating with hot water
- After operation with detergent
- Turn off the appliance
- Storing the Appliance
- Frost protection
- Shutdown
- Storage
- Transport
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Appliance is not running
- Device is not building up pressure
- Device continuously turns on and off while hand spray gun is open
- Device turns on and off while hand spray gun is closed
- Device leaks, water drips from the bottom of the device
- Device is not sucking in detergent
- Burner does not start
- Customer Service
- Warranty
- Accessories and Spare Parts
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Protection de l’environnement
- Niveaux de danger
- Éléments de l'appareil
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité
- Dispositifs de sécurité
- Mise en service
- DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
- Utilisation
- Ouvrir/fermer le capot de l'appareil
- Ouvrir/fermer le pistolet de pulvérisation à main
- Remplacer la buse
- Modes de fonctionnement
- Mettre l'appareil en marche
- Interrompre le fonctionnement
- Choisir le type de jet
- Fonctionnement avec détergent
- Nettoyage
- Utilisation avec de l'eau froide
- Utilisation avec de l'eau chaude
- Après utilisation avec un détergent
- Mise hors service de l'appareil
- Ranger l’appareil
- Protection antigel
- Remisage
- Entreposage
- Transport
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- L'appareil ne fonctionne pas
- L'appareil n'établit aucune pression
- Lorsque la poignée-pistolet est ouverte, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension
- Lorsque la poignée-pistolet est fermée, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension
- L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas
- L'appareil n'aspire pas de détergent
- Le brûleur ne s'allume pas
- Service après-vente
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Elementos del aparato
- Símbolos en el aparato
- Uso previsto
- Indicaciones de seguridad
- Dispositivos de seguridad
- Puesta en marcha
- Instrucciones del Interruptor de Circuito de Avería por Puesta a Tierra
- Manejo
- Abrir/cerrar capó del aparato
- Abrir/cerrar la pistola pulverizadora
- Cambiar las boquillas
- Tipos de servicio
- Conexión del aparato
- Interrupción del funcionamiento
- Selección del tipo de chorro
- Funcionamiento con detergente
- Limpieza
- Servicio con agua fría
- Servicio con agua caliente
- Después del funcionamiento con detergente
- Desconexión del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Protección antiheladas
- Parada
- Almacenamiento
- Transporte
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- El aparato no funciona
- El aparato no genera presión
- El aparato se apaga/enciende continuamente cuando la pistola está abierta
- El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada
- El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo
- El aparato no succiona detergente
- El quemador no se enciende
- Servicio de atención al cliente
- Garantía
- Accesorios y piezas de repuesto
- Datos técnicos
– 8
En cas d'interruption de longue durée ou s'il
n'est pas possible de conserver l'appareil
dans un lieu protégé du gel :
Purger l'eau.
Rincer l'appareil au moyen de produit
antigel.
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
et le flexible haute pression.
Illustration
Poser l'appareil sur le dos.
Faire tourner l'appareil 1 minute au
maximum en mode eau froide, jusqu'à
ce que la pompe et les conduites soient
entièrement vides.
Remarque : Respecter les consignes d'uti-
lisation du fabricant du produit antigel.
Verser un produit antigel du commerce
dans le raccord d'eau.
Mettre l'appareil sous tension (sans
brûleur) jusqu'à ce que celui-ci soit inté-
gralement rincé.
Cette opération permet en outre de bénéfi-
cier d'une certaine protection anticorrosion.
몇 PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
DANGER
Risque de blessure ! Risque de bascule-
ment en cas d'inclinaison trop prononcée,
d'inclinaison latérale trop importante ou de
sol instable.
– Ne déplacer l'appareil que sur des
pentes d'au maximum 2 %.
– N'utilisez la machine que sur des sols
stabilisés.
ATTENTION
Protéger le levier de départ contre tout en-
dommagement lors de son transport.
몇 PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Avant le transport, mettre l'appareil sur
le dos et laisser l'eau résiduelle s'éva-
cuer.
Pour transporter l’appareil sur de plus
longues distances, le tirer derrière soi
au moyen du guidon de poussée.
Pour porter l’appareil, le saisir au ni-
veau des poignées et du guidon de
poussée.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
DANGER
Risque de blessure et de choc électrique
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
couper l'interrupteur principal et débran-
cher la fiche secteur.
Couper l'alimentation en eau.
Ouvrir le pistolet manuel.
Activer la pompe à l’aide de l’interrup-
teur principal et laisser tourner 5 à 10
secondes.
Fermer la poignée-pistolet.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
En veillant à avoir les mains bien
sèches, débrancher la fiche secteur.
Déconnecter l'arrivée d'eau.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
que l'appareil soit hors pression.
Sécuriser le pistolet de pulvérisation à
main en poussant le loquet de sécurité
vers l’avant.
Laisser refroidir l'appareil.
Vous pouvez accorder avec votre commer-
çant une inspection de sécurité régulière
ou passer un contrat d'entretien. Conseil-
lez-vous.
Remisage
Purger l'eau
Rincer l'appareil au moyen de produit
antigel
Entreposage
Transport
Entretien et maintenance
Inspection de sécurité/Contrat
d'entretien
26 FR