FC 5 FC 5 Premium OPERATOR MANUAL Floor Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de piso . . . . . . . . . . . .22 MANUEL D’UTILISATION Nettoyant pour sols. . . . . . . . . . .44 59682960 2018.
FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . READ ALL INSTUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS MODEL OVERVIEW . . . . . . . ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . TROUBLESHOOTING . . . . . . 2 5 5 6 6 6 7 8 ATTENTION Do not exceed MAX fill line on the waste water tank to avoid overflowing.
Proper use Specifications Power connection Voltage This device is designed for cleaning sealed hard floors only in household applications. – Do not clean unsealed floors such as untreated cork floors (the moisture could penetrate and damage the floor). – The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled, stone, oiled and waxed parquet, laminate and all sealed floor coverings. Any use extending beyond what is listed above is not considered as proper use.
Scope of delivery Customer Support Mexico The scope of delivery of the device is illustrated on the packaging. Check the contents of the device for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx Customer Support USA and Canada To register this product, please visit: www.karcher-register.com For technical support, go to: www.karcher-help.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this device basic precautions should always be followed, including the following: – – READ ALL INSTUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE – For household use only! – 몇 WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: DO NOT LEAVE appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. – Do not expose to rain. Store indoors. – Do not allow to be used as a toy.
– – – – – – – – – – – – – – Keep your hands protected while cleaning the suction head- risk of injury from sharp objects (e.g. splinters). The device may not be operated in explosive atmospheres. The air vents on the device must not be blocked up. Do not add acetic acids, descaling agents, essential oils or similar substances to the fresh water tank. Also ensure that the substances are not drawn in. Only use this device on sealed hard floors (e. g. varnished parquet, enamelled tiles, Linoleum).
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ON/OFF switch Handle Cord release Power Cord Cord clip Carrying handle Waste water tank/separator lid Waste water tank Roller release grip Cleaning rollers Suction head cover 12 Lock suction head 13 Fresh water tank 14 Handle fresh water tank 15 Storage station 16 Detergent RM 534 17 Detergent RM 535 18 Detergent RM 536 19 Detergent RM 537 10 **Cleaning rollers 2 x ** FC 5 Premium English 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert handle into the basic unit as far as it goes until you hear it click.
OPERATING INSTRUCTIONS General operating information CAUTION To avoid tripping on cord, hold device in one hand and cord in the other. ATTENTION This device must only be used for the intake of dirt and fluids (max. 8,5 oz / 0.25 L). Before use, check the floor for wa- ter consistency at suspect areas. Do not clean unsealed floors, such as untreated cork floors where moisture can penetrate and damage floor. Hold device at approximately 60degree angle.
Fill fresh water reservoir ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Store device in storage station when not in use. ATTENTION *Follow recommended dosage instructions on the detergent. 1 Open fresh water tank lock. 2 Fill fresh water tank with cold or lukewarm tap water. Do not exceed "MAX" fill line. 3 KÄRCHER detergents can be added to fresh water tank as required.* See chapter Using detergents.
Operating device CAUTION Cleaning rollers will start to rotate when device is powered on. Hold the handle tight to prevent the device from moving forward by itself. ATTENTION The device should only be operated with water. Before operating, ensure fresh water tank is full and waste water tank is empty. 1 Remove the power cord by swiveling cord releases and plug into an outlet. 1 To quickly wet rollers, use measuring cup to fill the storage station with 1,7 oz (0.05 l) of fresh water.
When Not Operating ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station.
Refill detergent ATTENTION Before filling the fresh water tank, empty waste water tank to avoid overflowing. See Chapter "Emptying the waste water tank". Remove fresh water tank. 1 Remove tank cap. 2 Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap water. Do not exceed "MAX" fill line. 3 KÄRCHER detergents can be added to fresh water tank as required.* See chapter Using detergents. Close tank lock. Insert fresh water tank until you hear a click.
Emptying waste Water tank ATTENTION After cleaning is finished, clean device in rinse cycle. See "Cleaning device" To remove waste water tank, squeeze upper lid while pulling out. 1 Remove lid from waste water tank. 2 Empty waste water tank and rinse with tap water. 3 To secure lid, place on waste water tank and press until it clicks. Insert waste water tank into device until it clicks. Remove waste water tank.
Press On/Off button to power OFF. Empty both fresh and waste water tanks. ATTENTION After completing the work, clean the appliance by applying a rinse cycle. See "Cleaning the appliance by rinsing". Press On/Off button to power OFF device. Empty waste water tank. See Chapter "Emptying waste water tank". Storing the Device Unplug from socket. ATTENTION To prevent odors empty and rinse the fresh water and waste water tanks before storing.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning device ATTENTION Rinse the device with fresh water in the storage station when finished using. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station. Empty any remaining liquid in fresh water tank. 1 Empty the waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". Re-insert waste water tank. 2 Fill the measuring cup with 6,7 oz (0.2 l) water. Fill storage station with water.
Cleaning rollers ATTENTION To prevent liquid from leaking from tanks, empty fresh and waste water tanks before laying device on ground. Note If rollers are excessively dirty, remove from device and clean. Press On/Off button to power OFF device. Unplug from socket. Empty fresh and waste water tanks. See Chapters "Emptying fresh water tank" and "Emptying waste water tank." Remove cleaning rollers. ATTENTION Do not use: After cleaning, allow the rollers to air-dry.
Cleaning the suction head ATTENTION To avoid performance issues, clean device if large debris. While the appliance is working, these parts will cause a rattling noise or will block up the suction ducts, diminishing suction performance. Press On/Off button to power OFF device. Unplug from socket. Remove the cleaning rollers. See "Cleaning the rollers". If necessary, remove particle de- posits from suction ducts and slits in the suction head cover. Clean the suction head with a damp cloth.
Clean waste water tank ATTENTION Regularly clean waste water tank to prevent blockage to separator and to prevent dirt from building in tank. Press On/Off button to power OFF device. Place device into storage station. Unplug from socket. Remove waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". Note The waste water tank can also be cleaned in the dishwasher. After cleaning, attach lid and insert waste water tank into device.
TROUBLESHOOTING DANGER Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work. Failures are often simple and can be fixed using the following guidelines. If the issue is not listed here, please contact customer service. Rollers not wet Filter inlay is not inserted. Remove fresh water tank and insert filter inlay with rubber pin facing upwards. Place the suction hoses in cold wa- ter for 10–20 minutes.
Rollers do not turn Streaks on floor Rollers are blocked. Remove rollers and check if an object is blocking rollers. See "Cleaning the rollers". Detergent used was not effective or improperly used. Only use detergents approved by KÄRCHER. See chapter "Using detergents". Follow the manufacturer's dosage instructions. Initial moistening of rollers. Completely moisten rollers. Loud rattling when powered on Rollers are too dry. Moisten rollers with 1,7 oz (0.05 l) of water in storage station.
MANUAL DEL OPERADOR DEL LIMPIADOR DE SUELO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . VISTA GENERAL DEL MODELO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos Toma de corriente Tensión Uso previsto Este dispositivo ha sido diseñado para la limpieza de suelos resistentes sellados únicamente en entornos domésticos. – No limpie suelos que no estén sellados, como los suelos de corcho sin tratar (podría penetrar humedad y dañarse el suelo). – Este dispositivo está indicado para la limpieza de superficies de PVC, linóleo, de azulejos, de piedra, parqué encerado y aceitado, suelos laminados y todo tipo de coberturas para suelo selladas.
Volumen del suministro Soporte México En el embalaje se incluye una ilustración del alcance del suministro del dispositivo. Al desembalarlo, compruebe que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor. Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Ayuda a clientes EE.UU. y Canadá Para registrar este producto, visite: www.karcher-register.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar este dispositivo, es necesario adoptar determinadas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO – – – Sólo para uso doméstico. 몇 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuegos, descarga eléctrico o lesiones: NO ABANDONAR la unidad mientras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. – No exponga la herramienta a la lluvia.
– – – – – – – – – – – – – No utilice nunca el dispositivo en piscinas llenas de agua. No realice el mantenimiento del dispositivo cuando este se encuentre enchufado. No limpiar por encima de enchufes de suelo. Antes de utilizar o realizar cualquier tarea en el dispositivo, asegúrese de que se encuentre en una posición estable para evitar accidentes y que no se dañe. Mantener el cabello, la ropa floja, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de los orificios y partes móviles.
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Interruptor ON/OFF Mango Salientes para soltar el cable Power Cord Presilla para el cable Asa de transporte Tapa del depósito de agua sucia/ separador Depósito de agua sucia Empuñadura para soltar el rodillo Rodillos de limpieza Cubierta del cabezal de aspiración 12 13 14 15 16 17 18 19 10 Bloqueo del cabezal de aspiración Depósito de agua limpia Asa del depósito de agua fresca Estación de almacenamiento Detergente RM 534 Detergente RM 535 Detergente RM 53
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Introduzca la empuñadura en la unidad básica hasta que escuche un clic.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Información general sobre funcionamiento PRECAUCIÓN Para no tropezar con el cable, sujete el dispositivo con una mano y el cable con la otra. CUIDADO Este dispositivo solo se puede utilizar para introducir suciedad y líquidos (máx. 0,25 l/8,5 oz). Antes de utilizarlo, compruebe la resistencia al agua del suelo en las zonas que le generen dudas.
Rellenar el depósito de agua limpia CUIDADO Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté utilizando. De no colocarse en una superficie estable, el dispositivo podría volcarse y derramar el líquido, lo que estropearía el suelo. Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté utilizando. CUIDADO *Siga las instrucciones de dosificación del detergente recomendadas. 1 Abra el cierre del depósito de agua fresca.
Manejo del dispositivo PRECAUCIÓN Cuando se encienda el dispositivo, los rodillos de limpieza comenzarán a girar. Mantenga bien sujetada la empuñadura para que el dispositivo no avance por sí solo. CUIDADO El dispositivo solo se puede utilizar con agua. Antes de utilizarlo, compruebe que el depósito de agua fresca esté lleno y el depósito de agua sucia, vacío. 1 Saque el cable de alimentación girando los salientes y enchúfelo en una toma eléctrica.
Cuando no esté en uso CUIDADO Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté utilizando. De no colocarse en una superficie estable, el dispositivo podría volcarse y derramar el líquido, lo que estropearía el suelo. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la esta- ción de almacenamiento.
Llenado de detergente líquido CUIDADO Antes de llenar el depósito de agua fresca, vacíe el depósito de agua sucia para que no se desborde. Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia". Saque el depósito de agua fresca. Cerrar la tapa del depósito. Introduzca el depósito de agua fresca hasta que escuche un clic. 1 Saque la tapa de cierre del depósito. 2 Llenar el depósito de agua fresca con agua del grifo fría o tibia. No sobrepase la línea de llenado «MAX».
Vaciado del depósito de agua sucia CUIDADO Una vez terminada la limpieza, limpie el dispositivo con el ciclo de aclarado. Consulte «Limpieza del dispositivo» Para sacar el depósito de agua sucia, apriete la tapa de arriba mientras tira hacia fuera. Introduzca el depósito de agua sucia en el dispositivo hasta que haga clic. Extraiga el depósito de agua sucia. 1 Saque la tapa del depósito de agua sucia. 2 Vacíe el depósito de agua sucia y aclárelo con agua.
Presione el botón on/off para apagarlo. Coloque el dispositivo en la esta- ción de almacenamiento. CUIDADO Al finalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un proceso de enjuague. Véase el capítulo "Limpieza de equipos mediante proceso de enjuague". Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Vacíe los depósitos de agua fresca y de agua sucia. Desenchúfelo de la corriente. Vaciado del depóito de agua sucia. Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia".
Almacenamiento del dispositivo CUIDADO Para evitar malos olores, vacíe y aclare los depósitos de agua fresca y de agua sucia antes de almacenar el dispositivo. Mueva el dispositivo por la empuñadura y almacénelo en la estación de almacenamiento. Guarde el dispositivo resguardado en un lugar fresco y seco.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del dispositivo CUIDADO Cuando haya terminado de utilizarlo, aclare el dispositivo con agua fresca en la estación de almacenamiento. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la estación de almacenamiento. Vacíe todos los líquidos que queden en el depósito de agua fresca. 1 Vaciado del depóito de agua sucia. Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia". Vuelva a introducir el depósito de agua sucia.
Limpieza de rodillos CUIDADO Para que no se vierta el líquido de los depósitos, vacíe los depósitos de agua fresca y de agua sucia antes de tender el dispositivo en el suelo. Nota En caso de que los rodillos estén demasiado sucios, quítelos del dispositivo y límpielos. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Desenchúfelo de la corriente. Vacíe los depósitos de agua fresca y de agua sucia. Consulte los capítulos «Vaciado del depósito de agua fresca» y «Vaciado del depósito de agua sucia».
Limpieza del cabezal de aspiración CUIDADO Para evitar problemas de rendimiento, limpie el dispositivo cuando haya restos grandes. Cuando el aparato esté en marcha, estos restos provocarán un golpeteo o bloquearán los conductos de aspiración, lo que reducirá el rendimiento de la aspiración. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Desenchúfelo de la corriente. Retirar los rodillos de limpieza. Véase el capítulo "Limpieza de rodillos". 1 Presionar el bloqueo del cabezal de aspiración.
Limpieza del depósito de agua sucia CUIDADO Limpie con frecuencia el depósito de agua sucia para que no se bloquee el separador y evitar la acumulación de suciedad en el depósito. Presione el botón on/off para apagar el dispositivo. Coloque el dispositivo en la estación de almacenamiento. Desenchúfelo de la corriente. Extraiga el depósito de agua sucia. Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia". Limpie el depósito de agua sucia y su tapa y aclárelos con agua corriente.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG PELIGRO Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Normalmente, las averías son sencillas y se pueden arreglar siguiendo estas directrices. Si el problema no aparece recogido en este apartado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los rodillos no se humedecen Colocar las mangueras de aspira- Acoplamiento de filtro no colocado.
Los rodillos no giran Los rodillos se bloquean. Quite los rodillos y compruebe si hay algún objeto obstruyendo los rodillos. Véase el capítulo "Limpieza de rodillos". Fuerte golpeteo al encender el dispositivo. Los rodillos están demasiado secos. Humedezca los rodillos con 0,05 l (1,7 oz) de agua en la estación de almacenamiento. Véase el capítulo „Comenzar con el trabajo“. Ruido en el cabezal de aspiración. Presencia de piezas (p. ej. piedras o astillas) en el cabezal de aspiración.
Extracción de la empuñadura del dispositivo CUIDADO No extraiga la empuñadura del dispositivo una vez se encuentre montada. La empuñadura solo se podrá extraer en caso de que se vaya a enviar para realizar tareas de mantenimiento. Introduzca un destornillador en un ángulo de 90 grados por una pequeña abertura situada en la parte trasera del dispositivo y tire a la vez de la empuñadura hacia arriba hasta que se desprenda.
MANUEL OPERATEUR NETTOYEUR DE SOL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . CONSERVER CES CONSIGNES . . . . . . . . . . . . . GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE MONTAGE MODE D'EMPLOI. . . . . . . . . . INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE . . . . . DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 120 V ~60 Hz Classe de protection II Degré de protection IPX4 Performances Puissance absorbée 0.46 kW Rotations des rou500 tr/min leaux par minute Contenance Réservoir d'eau 13.5 oz propre (0.4) l Station de nettoyage 6.7 oz (0.2) l Dimensions Longueur de câble 275.5 in 9 m (7.0 Poids (sans détergent) 11.02 lbs (5.0) kg Longueur 12.60 in (320) mm Largeur 10.63 in (270) mm Hauteur 48.03 in (1220) mm N° de pièce 1.055-507.0 1.055-521.
Contenu de livraison Assistance Mexique L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l’emballage. Contrôler l’intégralité du contenu de l’appareil lors du déballage. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur. Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visitez notre site Web : www.karcher.com.mx Service client USA et Canada Pour enregistrer ce produit, veuillez visiter : www.karcher-register.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter, lors de l’utilisation de l’appareil, les précautions de base, y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT – – À usage domestique seulement! 몇 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes : NE PAS LAISSER l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien.
– – – – – – – – – – – – – – acétone) dans le réservoir d'eau car ces substances font rouiller les matériaux utilisés dans l’appareil. Ne pas placer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide. Ne jamais utiliser l’appareil dans des bassins contenant de l’eau. Ne pas réaliser la maintenance de l’appareil tant qu’il est branché. Ne pas nettoyer au-dessus de prises électriques de sol.
GÉNÉRALITÉS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Interrupteur Marche/Arrêt Poignée Dégagement du cordon Power Cord Clip du cordon Poignée de transport Couvercle du bac d'eau sale/séparateur Réservoir d'eau sale Poignée de déclenchement à galet de guidage Rouleaux de nettoyage 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 Capot de la tête d'aspiration Verrouillage de la tête d'aspiration Réservoir d'eau propre Poignée du réservoir d'eau propre Station de rangement Produit détergent RM 534 Produit détergent RM 535 Produit détergent RM 53
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Insérer la poignée assez loin dans l’appareil de base jusqu’à l’audition d’un clic.
MODE D'EMPLOI Information générale de fonctionnement PRÉCAUTION Pour éviter de trébucher sur le cordon, tenir l’appareil d’une main et le cordon de l’autre. ATTENTION Utiliser l’appareil exclusivement pour absorber des salissures et des fluides (max. 8,5 oz / 0,25 L). Contrôler, avant l’utilisation, la ré- sistance à l'eau dans des zones sensibles. Ne pas nettoyer de sols non scellés tels que les sols en liège non traités ou l’humidité pourrait pénétrer en endommager le sol.
Remplir le réservoir d'eau fraîche ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Un manque de stabilité peut faire basculer l’appareil, entraîner une fuite et endommager le sol. Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. ATTENTION * Respecter les instructions de dosage indiquées sur le détergent. 1 Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. 2 Remplir le réservoir d’eau propre avec de l’eau potable froide ou tiède.
Fonctionnement de l’appareil PRÉCAUTION Les rouleaux de nettoyage commencent à tourner dès la mise sous tension de l’appareil. Maintenir la poignée pour empêcher l’appareil d’avancer de lui-même. ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil sans eau. S’assurer, avant le fonctionnement, que le réservoir d'eau propre est rempli et que le bac d'eau sale est vide. 1 Retirer le cordon de puissance en faisant pivoter les dégagements de cordon et le brancher dans une sortie.
Lorsqu’il n’est pas en fonctionnement ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Un manque de stabilité peut faire basculer l’appareil, entraîner une fuite et endommager le sol. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Placer l’appareil dans la station de rangement.
Ajout de détergent ATTENTION Avant de remplir le réservoir d'eau propre, vider le bac d'eau sale, pour éviter tout débordement. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Retirer le réservoir d'eau propre. 1 Retirer le capuchon de fermeture du réservoir. 2 Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable froide ou tiède. Ne pas dépasser la ligne de remplissage « MAX ». 3 Il est possible d’ajouter les détergents KÄRCHER dans le réservoir d'eau propre, si besoin.
Vidange du réservoir d'eau sale ATTENTION Une fois le nettoyage terminé, nettoyer l’appareil avec le cycle de rinçage. Voir « Nettoyage de l’appareil » Pour retirer le bac d'eau sale, appuyer sur le couvercle supérieur en le tirant. 1 Retirer le couvercle du bac d'eau sale. 2 Vider le bac d'eau sale et le rincer à l’eau potable. 3 Pour bloquer le couvercle, le poser sur le bac d'eau sale et le presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyer sur la touche on/off pour COUPER la puissance. Placer l’appareil dans la station de rangement. ATTENTION Nettoyage de l'appareil par un processus de rinçage une fois les travaux terminés. Cf. le chapitre « Nettoyage de l'appareil par un processus rinçage ». Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale. Débrancher de la prise. Vidange du réservoir d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
Rangement de l’appareil ATTENTION Pour éviter les odeurs, vider et rincer l’eau douce et le bac d'eau sale avant le rangement. Déplacer l’appareil par la poignée et le ranger dans la station de rangement. Stocker l’appareil à l’intérieur à un endroit frais et sec.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Nettoyage de l’appareil ATTENTION Rincer l’appareil à l’eau douce dans la station de rangement après son utilisation. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Placer l’appareil dans la station de rangement. Vider le liquide restant dans le réservoir d'eau propre. 1 Vidange du réservoir d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Remettre le bac d'eau sale en place. 2 Remplir le gobelet de mesure de 6,7 oz (0,2 l) d’eau.
Nettoyage des rouleaux ATTENTION Pour empêcher les fuites de liquide hors des réservoirs, vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale avant de poser l’appareil sur le sol. Remarque Si les rouleaux sont très sales, les retirer de l’appareil et les nettoyer. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Débrancher de la prise. Vider le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale.
Nettoyage de la tête d'aspiration ATTENTION Pour éviter les problèmes de performance, nettoyer l’appareil en cas de présence de gros résidus. En fonctionnement, ces débris entraîneraient des claquements ou bloqueraient les tuyaux d’aspiration, réduisant ainsi la puissance d’aspiration. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Débrancher de la prise. Retirer les rouleaux de nettoyage. Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».
Nettoyage du bac d'eau sale ATTENTION Nettoyer régulièrement le bac d'eau sale pour éviter tout blocage vers la séparation et empêcher les salissures de s’accumuler dans le réservoir. Appuyer sur la touche on/off pour COUPER l’appareil. Placer l’appareil dans la station de rangement. Débrancher de la prise. Enlever le bac d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Nettoyer le couvercle du bac d'eau sale et du réservoir à l’eau potable.
DÉPANNAGE DANGER Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Les défauts sont souvent simples et peuvent être résolus à l’aide des normes suivantes. Si le défaut n’apparaît pas dans la liste, contacter le service après-vente. Rouleaux non humides L'élément filtrant n'a pas été inséré. Retirer le réservoir d'eau propre et placer l'élément filtrant avec le pion vers le haut.
Les rouleaux ne tournent pas Les rouleaux sont bloqués. Retirer les rouleaux et contrôler si un objet les bloque. Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Claquement fort lors de la mise sous tension Les rouleaux sont trop secs. Humidifier les rouleaux avec 1,7 oz (0,05 l) d’eau dans la station de rangement. Cf. le chapitre « Commencer le travail ». Bruit dans la tête d'aspiration Des pièces (p. ex. cailloux ou éclats) se trouvent dans la tête d'aspiration.