Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
– 6
Hasar görmüş şebeke bağlantı kablosunu derhal
yetkili müşteri hizmetleri/elektronik teknisyeni tara-
fından değiştirilmesini sağlayın.
Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle
tutmayın.
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz ka-
patılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır.
Cihazdaki onarım çalışmaları sadece yetkili müşte-
ri hizmeti tarafından gerçekleştirilebilir.
Elektrik bağlantısı/uzatma kablosu bağlantısı suda
bırakılmamalıdır.
몇 UYARI
Cihaz, sadece IEC 60364 uyarınca bir elektrik
montörü tarafından yapılması zorunlu olan bir elek-
trik bağlantısına bağlanmalıdır.
Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın. Gerilim,
cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır.
Örn; banyo gibi nemli odalarda cihazı sadece önce-
den bağlanmış bir FI koruma şalterli prizlerde çalış-
tırın.
Sadece, kablo kesiti 3x1 mm² olan ve su püskür-
mesine karşı korunmuş elektrikli uzatma kabloları
kullanın.
Şebeke bağlantısı veya uzatma kablosundaki bağ-
lantıları, sadece aynı su püskürme korumasına ve
mekanik sağlamlığa sahip bağlantılarla değiştir
in.
몇 TEDBIR
Elektrik fişi veya uzatma kablosunun ezilme, hırpa-
lanma ya da benzer şekilde zarar ya da hasar gör-
memesine dikkat edin. Elektrik fişini ısıdan, yağ ve
keskin kenarlardan koruyun.
TEHLIKE
Kullanıcı, cihazı talimatlara uygun olarak kullan-
mak zorundadır. Yerel koşulları dikkate almalı ve
çalışma esnasında çevredeki kişilere dikkat etmeli-
dir.
Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazın çalıştırıl-
ması yasaktır.
Tehlikeli alanlarda cihazın kullanılması durumunda
gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gere-
kir.
Daha önceden yere düşmüşse, görülür şekilde ha-
sarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullanmayın.
몇 UYARI
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler tarafından kul-
lanılmamalıdır.
Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişinin gözetimi
altında veya cihazın nasıl kullanılması gerektiği ko-
nusunda ve bu kullanım neticesinde ortaya çıkan
tehlikeler hakkında talimatlar almış olmayan kısıtlı
fiziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip,
deneyimi ve/veya bilgisi az olan kişiler tarafından
kullanım için üretilmemiştir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
Açık olduğu veya soğumamış olduğu sürece cihazı
çocuklardan uzak tutun.
Cihazı sadece açıklamaya veya şekle uygun olara
k
çalıştırın veya depolayın!
몇 TEDBIR
Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan önce, ci-
hazın devrilmesi nedeniyle kazaları ya da hasarları
önlemek için devrilme emniyetinin sağlanmış oldu-
ğundan emin olun.
Cihaza zarar verebilecekleri için çözücü madde,
çözücü madde içeren sıvılar veya inceltilmemiş
asitleri (ör. temizleme maddeleri, benzin, boya in-
celtici ve aseton) kesinlikle su deposuna doldurma-
yın.
Cihaz çalışır durumdayken cihazı hiçbir zaman gö-
zetimsiz durumda bırakmayın.
Uzuvları (örn. saç, parmak) dönen temizlik silindir-
lerinden uzakta tutun.
Vakum kafasının temizliği sırasında keskin cisimler
(örn. kıymık) nedeniyle yaralanma tehlikesinden
dolayı elleri koruyun.
DIKKAT
Cihazı sadece temiz su deposu ve kirli su deposu
takılı olduğunda çalıştırın.
Cihazla keskin ya da büyük cisimler (örn. cam kırık-
ları, çakıl taşları, oyuncak parçaları) emilmelidir.
Temiz su deposuna asetik asit, kireç giderme mad-
deleri, uçucu yağlar ya da benzer maddeleri doldur-
mayın. Aynı şekilde bu maddelerin emilmemesine
de dikkat edin.
Cihazın havalandırma delikleri bloke edilmemelidir.
Cihazı sadece kaplaması suya dayanıklı (örn. cilalı
parke, emaye fayanslar, linolyum) sert zeminlerde
kullanın.
Cihazı halı ya da halı zeminin temizliği için kullan-
mayın.
Cihazı konvektör kaloriferlerin zemin ızgarası üze-
rinden geçirmeyin. Izgara üzerinden geçirildiğinde,
dışarı sızan su
cihaz tarafından toplanamaz.
Cihaz, 0 °C nin altındaki sıcaklıklarda çalıştırılma-
malıdır.
Uzun çalışma molalarında ve kullandıktan sonra ci-
hazı ana şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya da
elektrik fişini çekin.
Cihazı yağmurdan koruyun. Açık alanda saklama-
yın.
Şekiller için grafik sayfalarına bakın
Güvenli kullanım
Cihaz tanımı
1 AÇMA/KAPAMA düğmesi
2 Tutamak
3 Kablo tutucu
4 Elektrik kablosu
5 Kablo klipsi
6 Taşıma kolu
7 Pis su deposunun kapağı/ayırıcı
8 Pis su deposu
9 Temizlik silindiri tutamak yuvası
10 Temizlik silindirleri
11 Vakum kafası kapağı
12 Vakum kafası kilidi
13 Temiz su deposu
14 Temiz su deposunun tutamağı
15 Temizlik/park istasyonu
85TR










