Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
– 6
PELIGRO
No utilizar el aparato en piscinas que contengan
agua.
Antes de emplear el aparato y los accesorios, com-
pruebe que están en perfecto estado. Si no está en
perfecto estado, no debe utilizarse.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado,
debe pedir inmediatamente a un electricista espe-
cializado del servicio técnico autorizado que lo sus-
tituya.
No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos
húmedas.
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red
antes de efectuar los trabajos de cuidado y mante-
nimiento.
Los trabajos de reparación en el aparato sólo los
puede realizar el Servicio técnico autorizado.
La conexión del cable de conexión a red y del cable
alargador no deben sumergirse en agua.
몇 ADVERTENCIA
El equipo solo se puede conectar a una toma eléc-
trica que haya sido instalada por un electricista
conforme a IEC 60364.
Conectar el equipo solo a corriente AC. La tensión
tiene que coincidir con la placa de características
del equipo.
En habitaciones húmedas, p. e. baños, conecte el
aparato sólo en enchufes con un interruptor de pro-
tección de corriente de defecto.
Utilizar solo prolongadores de protección eléctricos
contra los chorros de agua con un corte transversal
de 3x1 mm².
Sustituir los acoplamientos en el cable de conexión
a la red o cable prolongador por unos con protec-
ción contra salpicaduras de agua y la misma resis-
tencia mecánica.
몇 PRECAUCIÓN
Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del
cable de alimentación o el conducto de prolonga-
ción para evitar dañarlos o estropearlos. Proteger
los cables de alimentación del calor, el aceite y los
bordes afilados.
PELIGRO
El usuario debe utilizar el equipo de forma correcta.
Debe tener en cuenta las situaciones locales y res-
petar las personas del entorno a la hora de trabajar
con el aparato.
Está prohibido el funcionamiento en zonas donde
haya riesgo de explosión.
Para usar el aparato en zonas de peligro deben
cumplirse las normas de seguridad correspondien-
tes.
No utilizar el aparato si se ha caido antes, o está
dañado o no es estanco.
몇 ADVERTENCIA
Los niños o las personas no instruidas sobre su
uso no deben utilizar el aparato.
Este aparato no es apto para ser manejado por
personas con incapacidades físicas, sensoriales o
intelectuales o falta de experiencia y/o conocimien-
tos, a no ser que sean supervisados por una per-
sona encargada o hayan recibido instrucciones de
esta sobre como usar el aparato y qué peligros
conlleva.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Mantener los aparatos alejados de los niños mien-
tras estén conectados o no se hayan enfriado.
Operar y almacenar el aparato solo de acuerdo con
la descripción o la ilustración.
몇 PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier tarea con o en el equi-
po, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si
se cae el equipo.
No echar nunca en el depósito de agua disolven-
tes, líquidos que contengan disolventes o ácidos
sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasolina, dilu-
yentes cromáticos y acetona), ya que atacan a los
materiales utilizados en el equipo.
No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras
esté en funcionamiento.
Mantener las partes del cuerpo (p. ej. pelo, dedos)
alejadas de los rodillos de limpieza giratorios.
Proteger las manos durante la limpieza del cabezal
de aspiración ya que existe riesgo de lesiones cau-
sadas por objetos afilados (p. ej. astillas).
CUIDADO
Conecte el equipo solo si se han colocado el depó-
sito de agua fresca y el depósito de agua sucia.
Con el equipo no deben aspirarse objetos afilados
o grandes (p. ej. vidrios, guijarros, piezas de jugue-
tes).
No llenar el depósito de agua fresca con ácidos
acéticos, descalcificadores, aceites esenciales o
sustancias similares. Procurar no aspirar dichas
sustancias.
No bloquear los orificios de ventilación del equipo.
Utilizar este equipo únicamente sobre suelos duros
con revestimiento impermeable (p. ej. parqué laca-
do, azulejos esmaltados, linóleo).
No utilizar el equipo para limpiar alfombras o mo-
quetas.
No pasar el equipo por encima de los suelos de re-
jilla de las calefacciones por convector. El equipo
no puede recoger el agua que sale si pasa por en-
cima de la rejilla.
No operar el equipo a temperaturas inferiores a
0ºC.
En caso de pausas de trabajo prolongadas y tras
su uso, desconectar y desenchufar el aparato con
el interruptor principal/interruptor del aparato.
Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la
intemperie.
Componentes eléctricos
Manipulación segura
40 ES










