Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
– 6
ОПАСНОСТ
Уреда да не се използва в басейни, които съ-
държат вода.
Преди използване уреда и принадлежностите
да се проверят за съответстващо на изис-
кванията състояние. Ако уредът не е в от-
лично състояние, използването му е забране-
но.
Повреден мрежови захранващ кабел трябва
незабавно да се замени от оторизиран сервиз/
спец
иалист – електротехник.
Никога не докосвайте щепсела и контакта с
влажни ръце.
Преди всякакви работи по поддръжката уре-
дът да се изключва и щепселът да се изважда
от контакта.
Ремонтните дейности по уреда да се извърш-
ват единствено от оторизиран сервиз.
Връзката между захранващия/удължителния
кабел не трябва да е във во
да.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързването на уреда е позволено само към
електрически извод, изпълнен от електроин-
сталатор съгласно IEC 60364.
Свързвайте уреда само към променлив ток.
Напрежението трябва да съответства на
посоченото върху фирмената табелка на уре-
да.
Във влажни помещения, напр. бани, включвай-
те уреда в контакти с предварително вклю-
чена противовлагова защита.
Използвайте ед
инствено водоустойчиви
електрически удължителни кабели с напречно
сечение минимум 3x1 мм².
Сменяйте куплунгите на захранващите или
удължителни кабели само с такива със съща-
та защита от водни пръски и същата меха-
нична здравина.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Обърнете внимание на това, мрежовият за-
хранващ кабел или удължителният кабел да
не се наранят или повредят поради премина-
ване на автомобили върху тях, премазване,
опъване или подобни. Пазете мрежовите за-
хранващи кабели от горещина, масла и остри
ръбове.
ОПАСНОСТ
Потребителят трябва да използва уреда по
предназначение. Той трябва да вземе под вни-
мание местните условия и при работа с уреда
да внимава за хората, намиращи се в близост.
Забранена е експлоатация в зони, в които има
опасност от експлозии.
При използване на уреда в опасни зони спаз-
вайте съответните предписания за бе
зопас-
ност.
Не използвайте уреда, ако преди това е пад-
нал, ако е видимо увреден или не херметичен.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът не трябва да се използва от деца,
младежи или неоторизирани лица.
Този уред не е предназначен за това, да бъде
използван от лица с ограничени физически,
сензорни и умствени способности и липса на
опит и/или липса на познания, освен ако те са
под надзора на отговарящо за тяхната без
о-
пасност лице или са получили от него ин-
струкции, как да използват уреда.
Децата не бива да играят с уреда.
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се
гарантира, че няма да играят с уреда.
Дръжте уреда далече от деца, докато е вклю-
чен или докато още не се е охла
дил.
Работете или съхранявайте уреда само в съ-
ответствие с описанието респ. изображение-
то!
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Преди всички дейности с или по уреда устано-
вете устойчивостта, за да предотвратите
злополуки или увреждания поради падане на
уреда.
Никога не наливайте във водния резервоар
разтворители, съдържащи разтворители
течности или неразредени киселини (напр. по-
чистващи препарати, бензинови обезцвети-
тели и ацетон), тъй като те ще разядат из-
ползваните в ур
еда материали.
Никога не оставяйте уреда без надзор, дока-
то работи.
Дръжте части от тялото (като коси, пръ-
сти) далеч от въртящите се почистващи ва-
ляци.
По време на почистването на смукателната
глава пазете ръцете, тъй като съществува
риск от нараняване от остри предмети ( напр.
стружки).
ВНИМАНИЕ
Включвайте уреда само ако са поставени ре-
зервоарът за чиста и резервоарът за мръсна
вода.
С уреда не трябва да се засмукват остри или
по-големи предмети (като счупени неща, ка-
мъчета, части от играчки).
Не наливайте в резервоара за чиста вода оц-
етна киселина, препарат за почистване на ва-
ро
вик, етерични масла и подобни вещества.
Също така внимавайте тези вещества да не
бъдат засмукани.
Вентилационните отвори на уреда не трябва
да бъдат блокирани.
Използвайте уреда само върху твърди подове
с водоустойчиво покритие (напр. лакиран пар-
кет, емайлирани плочки, линолеум).
Не използвайте уреда за почистване на кили-
ми и покри
ти с килими подове.
Не прекарвайте уреда върху подовата ре-
шетка на конвекторни отоплителни уреди.
Изтичащата вода не може да се поеме от уре-
да, ако се отвежда през решетката.
Не работете с уреда при температури под
0 °C.
При по-продължителни прекъсвания на рабо-
та и след употреба изключвайте уреда от
Електрически
компоненти
Сигурно боравене
153BG










