Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
– 7
Slike pogledajte na stranicama sa grafikama
* FC 5
** FC 5 Premium
Slike pogledajte na stranicama sa grafikama
Slika
Letvicu ručke postaviti do graničnika u osnovni
uređaj, sve dok čujno ne nalegne.
Letvica ručke mora da čvrsto leži u uređaju.
Slika
Valjke za čišćenje postaviti sve do graničnika na
držač za valjke.
Voditi računa o oznakama boja na unutrašnjoj
strani valjka i držaču valjka na uređaju (npr. plava
na plavu).
Nakon ugradnje proveriti da li su valjci za čišćenje
čvrsto nalegli.
Slika
Za bezbedno odlaganje uređaj postaviti u stanicu
za čišćenje.
Slika
Rezervoar sveže vode izvaditi iz uređaja povlačeći
ručku.
Slika
Otvorite zatvarač rezervoara za gorivo.
Rezervoar sveže vode napuniti hladnom ili mlakom
običnom vodom.
U rezervoar za svežu vodu, po potrebi, mogu da se
napune sredstva za čišćenje odn. negu kompanije
KÄRCHER.*
Vidi poglavlje "Sredstva za čišćenje i negu".
Oznaka "MAX" ne sme da se prekorači prilikom
punjenja.
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Slika
Rezervoar sveže vode stavite u uređaj.
Rezervoar sveže vode mora da čvrsto leži u
uređaju.
PAŽNJA
*Obratiti pažnju na preporuku za doziranje sredstva za
čišćenje odn. negu.
PAŽNJA
Slika
Uređaj sme da prihvata samo prljavštinu i tečnosti
(maks. 250 ml).
Slika
Pre početka radova moguće predmete, kao npr.
krhotine, kamenčiće, zavrtnje ili delove igračaka ukloniti
sa poda.
Pre primene uređaja ispitati na neprimetnom mestu da
li je pod otporan na vodu. Ne čistiti podloge koje su
osetljive na vodu kao npr. netretirane podove od plute
(tečnost može da prodre i ošteti pod).
Napomene
Kako biste izbegli pojavu linija, proverite uređaj na
osetljivim površinama, npr. drvetu, na nekom
neupadljivom mestu.
Ne zadržavajte se na jednom mestu, već ostanite u
pokretu.
Obratite pažnju na napomene proizvođača podne
obloge.
Napomene
Da
bi se izbeglo posrtanje preko mrežnog kabla, ručku
držati u jednoj, a mrežni kabl u drugoj ruci.
Slika
Kako na tek očišćenom podu ne bi ostali tragovi stopala,
raditi unazad u smeru vrata.
Uređaj držati za ručku pod uglom od oko 60
stepeni.
Čišćenje poda se obavlja pokretima uređaja
napred i nazad brzinom kao kod usisavanja.
Kod jačeg stepena zaprljanosti, uređaj pustiti da
klizi lagano preko poda.
Kod opsega isporuke parova valjaka u sivoj i žutoj
boji: Oba para valjaka imaju istu funkcionalnost, ali
mogu da se koriste za različita područja primene
(razlikovanje po bojama, npr. za kuhinju i kupatilo).
PAŽNJA
Čim se uređaj uključi, valjci za čišćenje počinju da se
okreću. Kako se uređaj ne bi samostalno pomerao,
morate držati ručicu.
Postarati se da je rezervoar za svežu vodu napunjen
vodom i da je rezervoar za prljavu vodu postavljen na
uređaju.
Slika
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Opis uređaja
1 Uključno/isključni prekidač
2drška
3Držač kabla
4 Strujni kabl
5 Kablovski uskočni zatvarač
6 Ručka za nošenje
7 Poklopac rezervoara za prljavu vodu/separatora
8 Rezervoar za prljavu vodu
9 Udubljenje za držanje valjka za čišćenje
10 Valjci za čišćenje
11 Poklopac usisne glave
12 Bravica usisne glave
13 Rezervoar za svežu vodu
14 Ručka rezervoara sveže vode
15 Stanica za čišćenje/odlaganje
16 Prihvatni držač za valjke
(zavisno od opremljenosti)
17 Filterski uložak
18 * deterdženti RM 536 30 ml
19 ** deterdženti RM 534 30 ml
20 ** deterdženti RM 536 500 ml
10 ** Valjci za čišćenje 2x
Montaža
Upotreba
Montaža valjaka
Dopunjavanje rezervoara sveže vode
Rad
Opšte napomene o
rukovanju
Početak rada
147SR










