Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
– 6
Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy-
meniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifi-
kovanému elektrotechnikovi.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlh-
kými rukami.
Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vy-
pnite a vytiahnite zástrčku.
Prístroj smie opravovat' iba autorizovaný zákazníc-
ky servis.
Spojenie sieťovej prípojky ani predlžovacieho ve-
denia nesmie byť pod vodou.
몇 VÝSTRAHA
Zariadenie môže byť pripojené iba k elektrickej prí-
pojke, ktorá bola vyhotovená elektroinštalatérom
podľa požiadaviek normy IEC 60364.
Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie
musí zodpovedať údajom na výrobnom štítku prí-
stroja.
Vo vlhkých miestnostiach, napr. v kúpeľni, zapájaj-
te prístroj do zástrčky s predradeným ochranným
spínačom FI.
Používajte iba elektrický predlžovací kábel chráne-
ný pred postriekaním vodou s minimálnym prieme-
rom 3x1 mm².
Spojky na sieťovej prípojke alebo predlžovacom
rozvode vymieňajte iba za spojky s rovnakou
ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou me-
chanickou pevnosťou.
몇 UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo predlžovací
kábel neznehodnotil prejazdom, roztlačením, aby
sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble
chráňte pred vysokými teplotami, olejmi a ostrými
hranami.
NEBEZPEČENSTVO
Používateľ je povinný používať zariadenie v súlade
s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne
podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj
na osoby vo svojom okolí.
Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe-
čenstvom výbuchu je zakázané.
Pri používaní zariadenia v nebezpečnom prostredí
je potrebné dodržiavať príslušné bezpečnostné
predpisy.
Nepoužívajte prístroj, ak predtým spadol, je viditeľ-
ne poškodený alebo netesný.
몇 VÝSTRAHA
Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé.
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali
osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými ale-
bo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami,
môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlast-
nej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby
alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj po-
užívať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z
prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,
že sa s prístrojom nebudú hrať.
Udržiavajte prístroj mimo dosah detí, ak je zapnutý
alebo ešte nie je vychladnutý.
Prístroj prevádzkujte alebo skladujte len podľa po-
pisu alebo obrázku!
몇 UPOZORNENIE
Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na
prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku
nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prí-
stroja.
Do vodnej nádrže nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá,
kvapaliny s obsahom rozpúšťadiel alebo nezriede-
né kyseliny (napr. čistiace prostriedky, benzín, rie-
didlo a acetón), pretože tieto poškodzujú materiály
použité v prístroji.
Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez
dozoru.
Časti tela (napr. vlasy, prsty) udržiavajte v dosta-
točnej vzdialenosti od rotujúcich čistiacich valcov.
Počas čistenia sacej hlavy chráňte svoje ruky, na-
koľko hrozí nebezpečenstvo zranenia ostrými
predmetmi (napr. črepiny).
POZOR
Prístroj zapínajte len vtedy, ak je nasadená nádrž
na čistú vodu a nádrž na znečistenú vodu.
Prístroj sa nesmie použiť na vysávanie ostrých ale-
bo väčších predmetov (napr. črepín, okruhliakov,
častí hračiek).
Do nádrže na čistú vodu nedávajte kyselinu octovú,
odvápňovač, éterické oleje alebo podobné látky.
Taktiež dávajte pozor na to, aby ste nevysávali tie-
to látky.
Ventilačné otvory prístroja nesmú byť blokované.
Prístroj používajte len na tvrdé podlahy s povrchom
odolným voči vode (napr. lakované parkety, emai-
lované dlaždice, linoleum).
Prístroj nepoužívajte na čistenie kobercov a kober-
cových podláh.
Prístroj neveďte cez podlahové mriežky konvekto-
rového kúrenia. Prístroj nemôže nasávať unikajúcu
vodu, keď je vedený cez podlahové mriežky.
Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C.
Pri dlhších pracovných prestávkach a po používaní
vypnite prístroj hlavným vypínačom / vypínačom
prístroja a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Prístroj chráňte pred dažďom. Neskladujte ho vo
vonkajších priestoroch.
Obrázky sú uvedené na stranách s obrázkami
Bezpečná manipulácia
Popis prístroja
1 Tlačidlo ZAP/VYP
2 Rukoväť
3 Držiak káblov
4 Sieťový kábel
5 Káblová svorka
6 Rukovät' na prenášanie
7 Kryt nádrže na znečistenú vodu/odlučovač
8 Nádrž znečistenej vody
9 Priehlbina rukoväte čistiaceho valca
10 Čistiace valce
11 Kryt sacej hlavy
12 Zablokovanie sacej hlavy
13 Nádrž na čistú vodu
14 Rukoväť nádrže na čistú vodu
133SK










