Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
– 9
Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače
(zap / vyp).
Přístroj nechte běžet 30-60 sekund, až je voda z
čisticí stanice úplně odsátá.
Proces proplachování je nyní ukončen.
Upozornění
Čím déle je přístroj zapnutý, tím méně zbytkové vlhkosti
zůstává v čisticích válcích.
Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač
zap/vyp.
Pokud je v nádrži na čistou vodu ještě voda, nádrž
na čistou vodu vyjměte a vyprázdněte.
Ilustrace
Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu.
Viz kapitolu „Vyprázdnění nádrže na špinavou vo-
du“.
Pokud je v čisticí stanici ještě voda, vylijte ji.
Ilustrace
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Ilustrace
Naviňte síťový kabel na kabelové háky.
Upevněte síťový kabel kabelovým klipem.
POZOR
Než přístroj položíte na podlahu pro sejmutí válců, mu-
síte vylít vodu z nádrží na čistou a špinavou vodu. Tím
se zabrání tomu, aby během odložení na poloze z nádr-
ží vytékaly kapaliny.
Upozornění
Při silném znečištění je možné čisticí válce vyčistit
zvlášť.
Ilustrace
Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač
zap/vyp.
Pokud je v nádrži na čistou vodu ještě voda, nádrž
na čistou vodu vyjměte a vyprázdněte.
Ilustrace
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu.
Ilustrace
Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu.
Ilustrace
Na zapuštěném madlu vyšroubujte čisticí válce.
Čisticí válce vyčistěte pod tekoucí vodou.
nebo
Čisticí válce vyperte v pračce na 60 °C.
POZOR
Při čištění v pračce nepoužívejte avivážní prostředek.
Mikrovlákna se tak nepoškodí a čisticí válce si zachova-
jí vysoký čisticí účinek.
Čisticí válce nejsou vhodné do sušičky.
POZOR
Aby nedošlo k poškození pračky, doporučujeme umístit
válce do sítě na prád
lo a naplnit pračku dalším prádlem.
Po čištění nechte válce vyschnout na vzduchu.
Ilustrace
Čisticí válce zašroubujte až na doraz do držáku vál-
ců.
Dávejte pozor na barevné přiřazení vnitřní strany
válce a držáku válce na přístroji (např. modrá k
modré).
Po montáži zkontrolujte, zda jsou čisticí válce pev-
ně nasazené.
POZOR
Při silném znečištění nebo pokud se do sací hlavy do-
stanou části (např. kameny, střepy), musí se hlava vy-
čistit. Tyto části vyvolávají při práci klapavý zvuk nebo
ucpou sací kanály a snižují sací výkon.
Ilustrace
Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač
zap/vyp.
Ilustrace
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Ilustrace
Sejměte čisticí válce.
Viz kapitolu „Čištění válců“.
Ilustrace
Stiskněte blokování sací hlavy.
Sejměte kryt sací hlavy.
Kryt sací hlavy vyčistěte pod tekoucí vodou.
V případě potřeby zbavte sací kanály a drážky kry-
tu sací hlavy usazených částic.
Očistěte sací hlavu přístroje vlhkým hadrem.
Připevněte kryt sací hlavy na sací hlavu.
Upozornění
Kryt sací hlavy musí při upevnění na sací hlavu slyšitel-
ně zaskočit.
Ilustrace
Čisticí válce zašroubujte až na doraz do držáku vál-
ců.
Viz kapitolu „Čištění válců“.
POZOR
Aby se odlučovač neucpal prachem a nečistotami nebo
pokud se nečistoty usazují v nádrži, musí se nádrž na
špinavou vodu pravidelně čistit.
Ilustrace
Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač
zap/vyp.
Ilustrace
Přístroj postavte do čisticí stanice.
Ilustrace
až
Ilustrace
Sejměte nádrž na špinavou vodu z přístroje.
Viz kapitolu „Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu“.
Víko/odlučovač a nádrž na špinavou vodu vyčistěte
vodou z vodovodního řádu.
Nádr
ž na špinavou vodu je možné čistit i v myčce.
Po vyčištění nasaďte nádrž na špinavou vodu s ví-
kem zpět do přístroje.
POZOR
Použití nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků
může přístroj poškodit a může vést k vyloučení záruky.
Upozornění
Podle potřeby používejte k čištění podlah čisticí nebo
ošetřovací prostředky KÄRCHER.
Při dávkování čisticích a ošetřovacích prostředků
dodržujte pokyny výrobce ohledně množství.
Aby se předešlo tvorbě pěny, naplňte nádrž na čis-
tou vodu nejprve vodou a pak čisticími nebo ošet-
řovacími prostředky.
Aby nebylo překročeno plnicí množství „MAX“ v ná-
drži na čistou vodu, ponechte při plnění vody ještě
místo na příslušné množství čisticích nebo ošetřo-
vacích prostředků.
Čištění válců
Čištění sací hlavy
Čištění nádrže na špinavou vodu
Čisticí a ošetřovací prostředky
109CS










