Operating instructions
Table Of Contents
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonság
- Környezetvédelem
- Általános tudnivalók
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Funkció
- A készülék bekötése
- Üzembevétel
- Használat
- Leállítás
- Üzembevétel leállítás után
- Ápolás és karbantartás
- Felhasználói menü
- Használati anyag
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Karbantartási lap WPD 100 / 200 / 600
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Přeprava
- Správné používání
- Funkce
- Připojení přístroje
- Uvedení přístroje do provozu
- Obsluha
- Odstavení
- Uvedení do provozu po odstávce
- Ošetřování a údržba
- Uživatelské menu
- Spotřební materiál
- Příslušenství
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnost
- Varstvo okolja
- Splošni napotki
- Transport
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Priključitev naprave
- Zagon
- Uporaba
- Mirovanje naprave
- Zagon po mirovanju naprave
- Vzdrževanje
- Uporabniški meni
- Potrošni material
- Pribor
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Servisni list WPD 100 / 200 / 600
- Româneşte
- Cuprins
- Siguranţa
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Transportul
- Utilizarea corectă
- Funcţionarea
- Conectarea instalaţiei
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Scoaterea din funcţiune
- Punerea în funcţiune după scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Meniu de utilizator
- PARAMETRI DE OPERARE
- DATE DE OPERARE
- Card SD
- Întreţinere
- Încercare
- Demontarea şi montarea filtrului
- Demontarea şi montarea becului UV
- Golire tavă de captare a picăturilor
- Golire canistră (opţional)
- Indicaţii generale cu privire la manipularea buteliilor de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Material de consum
- Accesorii
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Foaie de întreţinere WPD 100 / 200 / 600
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnosť
- Ochrana životného prostredia
- Všeobecné pokyny
- Preprava
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Funkcia
- Pripojenie prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Odstavenie
- Uvedenie do prevádzky po odstavení
- Starostlivosť a údržba
- Užívateľské menu
- Spotrebný materiál
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Opći naputci
- Transport
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Njega i održavanje
- Korisnički izbornik
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita životne sredine
- Opšte napomene
- Transport
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Nega i održavanje
- Korisnički meni
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- 9
Upozornenie
Počas oplachovania sa musí nádoba viackrát vypráz-
dniť.
Vyprázdnite nádobu.
Postavte prístroj na odkvapkávaciu misku.
Opustite menu tlačidlom "Späť".
Svietidlo UV lampy sa musí meniť každý rok. Na potre-
bu výmeny upozorňuje symbol "I" (informácia) na disp-
leji a zobrazuje sa v užívateľskom menu.
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Odstráňte odvapkávaciu misku a otvorte dvere prí-
stroja.
1 Veko
2 Držiak hore
3 UV lampa
Vyberte UV lampu z držiaka smerom hore.
Aktivuje sa bezpečnostný vypínač.
1 Bezpečnostné spínače
1 Horná zástrčka
2 Svietidlo
3 Matica s drážkou a tesnením
4 UV lampa
Upozornenie
Matica s drážkou a tesnením sa nesmie vyskrutkovať
(odtok vody). Zabráňte otočným pohybom pri vyberaní
svietidla.
Odstráňte veko krytu.
Vytiahnite svietidlo o cca 10 cm z valca.
Vytiahnite hornú zástrčku.
Vyberte svietidlo z valca.
1 Dolná zástrčka
2 Svietidlo
3 UV lampa
Vytiahnite dolnú zástrčku.
Vyberte svietidlo a zlikvidujte ho s domovým odpa-
dom.
POZOR
Svietidlá sú citlivé na tuk. Zdroja svetla sa nikdy nedo-
týkajte prstami. Vyčitite znečistené svietidlá pred mon-
tážou suchou handričkou bez tuku.
Vyberte nové svietidlo z obalu.
Nasuňte dolnú zástrčku na nové svietidlo.
Vložte svietidlo do UV lampy.
Upozornenie
Zastrčte súčasne oba káble dolnej zástrčky so svietid-
lom opatrne do UV lampy.
Nasuňte hornú zástrčku na svietidlo.
Nasaďte kryt.
Vyklopte UV lampu dozadu a zafixujte do horného
držiaka.
Aktivuje sa bezpečnostný vypínač.
Uzavrite dvere prístroja a nasaďte odkvapkávaciu
misku.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Ak dosiahne odkvapkávacia miska maximálny stav ná-
plne, objaví sa na displeji hlásenie "Vyprázdniť odkvap-
kávaciu misku".
Vyberte odkvapkávaciu misku.
Vyprázdniť odkvapkávaciu misku.
Skontrolujte odkvapkávaciu misku na nečistotu a v
prípade potreby ju vyčistite.
Nasaďte odkvapkávaciu misku.
Prístroj je pripravený na prevádzku.
Všetky LED svietia modrou farbou, voľba druhov
vody sa zobrazuje na displeji.
Ak dosiahne kanister maximálny stav náplne, objaví sa
na displeji hlásenie "Vyprázdniť odtokový kanister".
1 Uzatvárací kryt so senzorom stavu náplne
2 Kanister
1 Prípojka odtokovej hadice odkvapkávacej misky
2 Kábel senzora stavu náplne kanistra
3 Prípojka odtokovej hadice oplachovacieho ventilu
(voľba)
Otvorte dvere stojana.
Vyskrutkujte uzatvárací kryt.
Odstráňte uzatvárací kryt so senzorom stavu nápl-
ne.
Vyberte a vypustite kanister.
Vložte späť kanister.
Vložte a riadne utiahnite uzatvárací kryt so senzo-
rom stavu náplne.
Uzavrite dvere stojana.
Obrázok Tlačidlo
Vymenený aktívny čistiaci filter? >oder<
Vymanenný hygienického ochranný fil-
ter? >alebo<
Vymenený hygienický čistiaci filter?
>Zobrazenie ÁNO albo NIE bliká<
Mínus
>Nastavenie "ÁNO"< Enter
Oplachovanie beží 20 l
Obrázok Tlačidlo
Oplachovanie beží >XX< l Späť (X)
Prerušenie oplachovania, pokračovanie!
Obrázok Tlačidlo
Prerušenie oplachovania, pokračovanie! Enter
Oplachovanie beží >XX< l Späť (X)
Oplachovanie beží 00 l
Ukončená výmena filtra
>Ukončiť< Naspäť
Montáž a demontáž UV svietidla
Obrázok Tlačidlo
Užívateľské menu Enter
Výmena UV lampy Enter
Vymenená UV lampa?
>Zobrazenie ÁNO albo NIE bliká<
Mínus
>Zobrazenie ÁNO< Enter
>Ukončiť< Naspäť
Vyprázdniť odkvapkávaciu misku
Vyprázdnenie kanistra (voľba)
71SK