Operating instructions
Table Of Contents
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonság
- Környezetvédelem
- Általános tudnivalók
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Funkció
- A készülék bekötése
- Üzembevétel
- Használat
- Leállítás
- Üzembevétel leállítás után
- Ápolás és karbantartás
- Felhasználói menü
- Használati anyag
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Karbantartási lap WPD 100 / 200 / 600
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Přeprava
- Správné používání
- Funkce
- Připojení přístroje
- Uvedení přístroje do provozu
- Obsluha
- Odstavení
- Uvedení do provozu po odstávce
- Ošetřování a údržba
- Uživatelské menu
- Spotřební materiál
- Příslušenství
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnost
- Varstvo okolja
- Splošni napotki
- Transport
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Priključitev naprave
- Zagon
- Uporaba
- Mirovanje naprave
- Zagon po mirovanju naprave
- Vzdrževanje
- Uporabniški meni
- Potrošni material
- Pribor
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Servisni list WPD 100 / 200 / 600
- Româneşte
- Cuprins
- Siguranţa
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Transportul
- Utilizarea corectă
- Funcţionarea
- Conectarea instalaţiei
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Scoaterea din funcţiune
- Punerea în funcţiune după scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Meniu de utilizator
- PARAMETRI DE OPERARE
- DATE DE OPERARE
- Card SD
- Întreţinere
- Încercare
- Demontarea şi montarea filtrului
- Demontarea şi montarea becului UV
- Golire tavă de captare a picăturilor
- Golire canistră (opţional)
- Indicaţii generale cu privire la manipularea buteliilor de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Material de consum
- Accesorii
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Foaie de întreţinere WPD 100 / 200 / 600
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnosť
- Ochrana životného prostredia
- Všeobecné pokyny
- Preprava
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Funkcia
- Pripojenie prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Odstavenie
- Uvedenie do prevádzky po odstavení
- Starostlivosť a údržba
- Užívateľské menu
- Spotrebný materiál
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Opći naputci
- Transport
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Njega i održavanje
- Korisnički izbornik
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita životne sredine
- Opšte napomene
- Transport
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Nega i održavanje
- Korisnički meni
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- 8
Karta SD s obrázkami na prehliadanie diapozitívov
Hygienizácia
U prístrojov s odtokom z odkvapkávacej misky sa spustí
automatická hygienizácia v naprogramovanom interva-
le, pozri kapitolu “Užívateľské menu/Prevádzkové para-
metre/Údaje o hygienizácii”.
U prístrojov bez odtoku z odkvapkávacej misky sa zo-
brazuje interval hygienizácie na displeji. Tá sa potom
musí spustiť manuálne.
Pozor
Ak by sa hodnota intervalu hygienizácie presunula na
“0”, nevykoná sa automatická hygienizácia a ani žiadne
upozornenie!
Upozornenie
Proces hygienizácie trvá asi 1 hodinu. Voda, ktorá je vy-
púšťaná počas hygienizácie, nie je vhodná na konzu-
máciu!
Ručné spustenie použitia hygienizácie
Odstráňte odvapkávaciu misku a otvorte dvere prí-
stroja.
Stlačte tlačidlo “Menu“.
Uzavrite dvere prístroja a nasaďte odkvapkávaciu
misku.
Postavte pod odtok vody nádobu (Pri prístrojoch
bez odtoku z odkvapkávacej misky).
Prístroj s oplachovacím ventilom (odkvapkávacia
miska s odtokom)
Hygienizácia a oplachovanie sa vykonávajú automatic-
ky.
Pred a po hygienizácii vyprázdnite kanister (pozri
kapitolu "Ošetrovanie a údržba/Vyprázdnenie ka-
nistra (voľba)).
Prístroj bez oplachovacieho ventilu (odkvapkávacia
miska bez odtoku)
Oplachovanie sa vykonáva poloautomaticky. Pred za-
čiatkom oplachovania sa vydá požiadavka, aby ste po-
stavili pod odtok vody nádobu.
Počas oplachovania sa musí nádoba pod odtokom vody
viackrát vyprázdniť.
Nádobu vyprázdnite a opäť postavte pod odtok vo-
dy.
Upozornenie
Počas hygienizácie vydáva prístroj o niečo vyšší pre-
vádzkový hluk.
Aby ste mohli skontrolovať funkciu hygienizácie, mali by
ste odobrať vzorky bezprostredne po ukončení hygieni-
zácie, pri rešpektovaní predpisov pre mikrobiologickú
analýzu vody, a nechať vyhodnotiť akreditovaným labo-
ratóriom.
몇 VÝSTRAHA
Riziko ohrozenia zdravia zanesením choroboplodných
zárodkov.
Pri výmene filtračnej vložky zvlášť dbajte na hygienu a
čistotu.
Pri výmene filtra noste vždy sterilné jednorázové ruka-
vice.
Na potrebu výmeny upozorňuje symbol "I" (informácia)
na displeji a zobrazuje sa v užívateľskom menu. Požia-
davka na výmenu filtra sa vykoná po uplynutí životnosti
filtra.
Pre mimoriadnu výmenu filtra vykonajte nasledujúce
kroky:
Odstráňte odvapkávaciu misku a otvorte dvere prí-
stroja.
Stlačte tlačidlo “Menu“.
Uzavrite dvere prístroja a nasaďte odkvapkávaciu
misku.
Postavte pod odtok vody nádobu.
Odstráni sa tlak zo systému a filter sa vyprázdni.
Vyprázdnite nádobu.
Odstráňte odvapkávaciu misku a otvorte dvere prí-
stroja.
1 Držiak
2 Spona
3 Filter
a Vyberte filter
b Vložte filter
Otáčajte filter vľavo, kým neuvidíte lamelu.
Vytiahnite a vyberte filter smerom dole z držiaka.
Upozornenie
Použitý filter je možné zlikvidovať ako domový odpad.
Natiahnite si sterilné rukavice.
Vybaľte nový filter.
Vložte filter zdola do príslušného držiaka. Pozor na
polohu lamely.
Otočte filter až na doraz vľavo.
1 Držiak
2 Filter
Skontrolujte montážnu polohu.
Značka na etikete držiaka a na flitri musí byť vzá-
jomne usporiadaná k sebe.
Upozornenie
Ak sa súčasne vymieňajú oba filtre, musíte takisto vy-
meniť druhý filter. Pre oba filtre sa dá súčasne vykonať
nasledujúci vyplachovací proces.
Upozornenie
Filtre sa musia namontovať v rovnakej polohe a ne-
môžu sa vzájomne zamieňať! Rešpektujte značky!
Uzavrite dvere prístroja a nasaďte odkvapkávaciu
misku.
Postavte pod odtok vody nádobu.
Obrázok Tlačidlo
Karta SD Enter
Prehliadka diapozitívov Enter
Prehliadka diapozitívov zap? >ÁNO ale-
bo NIE<
Plus / Mínus
>Pri voľbe NIE: späť na “kartu SD”<
>Pri vo
ľbe ÁNO: Spustenie oneskore-
nia<
>Nastavenie minút (zobrazenie bliká)< Plus / Mínus
>Zvolené minúty< Enter
Doba zobrazovania >XX< s
>(Zobrazenie bliká)<
Plus / Mínus
>Zvolená doba zobrazenia< Enter
Parametre prehliadky diapozitívov Mínus
Stiahnuť parametre Enter
>Stiahnuť nastavenia? Zvoliť ÁNO alebo
NIE (zobrazenie bliká)<
Enter
>Pri voľbe NIE: späť na sťahovanie para-
metrov<
>Pri voľbe ÁNO: Údaje na karte SD sa
uložia v prístroji a späť na stiahnutie PA-
RAMETROV<
Zálohovanie parametrov Enter
>Zálohovať parametre? Zvoliť ÁNO ale-
bo NIE (zobrazenie bliká)<
Enter
>Pri voľbe NIE späť na "Zálohovanie pa-
rametrov"<
Pri voľbe ÁNO: Údaje z prístroja sa ulo-
žia na karte SD a dostanete sa späť na
"Zálohovanie parametrov"<
Zálohovanie parametrov Mínus
Aktualizácia firmware Enter
>Aktualizovať na firmware X.XX? Zvoliť
ÁNO alebo NIE (zobrazenie bliká)<
Enter
>Pri voľbe NIE: späť na aktualizáciu fir-
mware<
>Pri voľbe ÁNO: Údaje z karty SD sa ulo-
žia v prístroji, potom sa dostanete spät
na "Aktualizácia firmware"<
>Ukončiť< Naspäť
Údržba
Obrázok Tlačidlo
Užívateľské menu Mínus
Opravy Mínus
Spustenie hygienizácie Enter
Hygienizácia beží
>XX:XX min<
Enter
>Zvyšná doba chodu sa počíta spätne a
zobrazuje sa až do ukončenia procesu<
Obrázok Tlačidlo
Hygienizácia beží
>XX:XX min<
Späť (X)
Prerušenie oplachovania, pokračovanie!
Obrázok Tlačidlo
Prerušenie oplachovania, pokračovanie! Enter
Hygienizácia beží
>XX:XX min<
Odber vzoriek
Demontáž a montáž filtra
Obrázok Tlačidlo
Užívateľské menu Mínus
Opravy Mínus
Výmena filtra Enter
Potvrďte výmenu filtra Enter
Nádoba pod odtokom vody? Enter
70 SK