Operating instructions
Table Of Contents
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonság
- Környezetvédelem
- Általános tudnivalók
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Funkció
- A készülék bekötése
- Üzembevétel
- Használat
- Leállítás
- Üzembevétel leállítás után
- Ápolás és karbantartás
- Felhasználói menü
- Használati anyag
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Karbantartási lap WPD 100 / 200 / 600
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Přeprava
- Správné používání
- Funkce
- Připojení přístroje
- Uvedení přístroje do provozu
- Obsluha
- Odstavení
- Uvedení do provozu po odstávce
- Ošetřování a údržba
- Uživatelské menu
- Spotřební materiál
- Příslušenství
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnost
- Varstvo okolja
- Splošni napotki
- Transport
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Priključitev naprave
- Zagon
- Uporaba
- Mirovanje naprave
- Zagon po mirovanju naprave
- Vzdrževanje
- Uporabniški meni
- Potrošni material
- Pribor
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Servisni list WPD 100 / 200 / 600
- Româneşte
- Cuprins
- Siguranţa
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Transportul
- Utilizarea corectă
- Funcţionarea
- Conectarea instalaţiei
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Scoaterea din funcţiune
- Punerea în funcţiune după scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Meniu de utilizator
- PARAMETRI DE OPERARE
- DATE DE OPERARE
- Card SD
- Întreţinere
- Încercare
- Demontarea şi montarea filtrului
- Demontarea şi montarea becului UV
- Golire tavă de captare a picăturilor
- Golire canistră (opţional)
- Indicaţii generale cu privire la manipularea buteliilor de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Material de consum
- Accesorii
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Foaie de întreţinere WPD 100 / 200 / 600
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnosť
- Ochrana životného prostredia
- Všeobecné pokyny
- Preprava
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Funkcia
- Pripojenie prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Odstavenie
- Uvedenie do prevádzky po odstavení
- Starostlivosť a údržba
- Užívateľské menu
- Spotrebný materiál
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Opći naputci
- Transport
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Njega i održavanje
- Korisnički izbornik
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita životne sredine
- Opšte napomene
- Transport
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Nega i održavanje
- Korisnički meni
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- 5
Pätka (voľba)
1 Zásobník na poháre
2 Dvere stojana
3 Zámka dverí
1 Obrázok nechladenej vody
2 Obrázok chladenej vody
3 Obrázok vody s obsahom kyseliny uhličitej *
4 Obrázok horúcej vody *
* Závislé od vybavenia prístroja
1 Porcia 1,0 liter
2 Porcia 0,5 liter
3 Porcia 0,2 liter
4 Symbol tlačidla „Späť“
1 Voľba "classic" s CO
2
2 Voľba "medium" s CO
2
3 Symbol tlačidla „Späť“
(Iba u prístrojov s voľbou CO
2
)
1 Obrázok „extra horúca“
2 Obrázok „horúca“
3 Symbol tlačidla „Späť“
(iba u prístrojov s funkciou horúcej vody)
Postavte prístroj do stredu na odkvapkávaciu mis-
ku.
Podržte stlačené tlačidlo pre zvolený druh vody tak
dlho, kým sa nenaplní požadované množstvo vody
do nádoby.
Maximálne odovzdané množstvo na jedno stlače-
nie tlačidla sa dá obmedziť na predvolenú hodnotu
(nastavenie pozri kapitolu "Ošetrovanie a údržba/
Užívateľské menu/Prevádzkové parametre").
Ak je aktívna voľba “Rozdelenie porcií“ v užívateľ-
ských nastaveniach, môžu sa zvoliť po voľbe druhu
vody tri predvolené množstvá odovzdanej vody
(1,0, 0,5 a 0,2 l) (nastavenie pozri kapitolu "Ošetro-
vanie a údržba/Užívateľské menu/Prevádzkové
parametre").
Ak je aktívna voľba “CO
2
Classic / Medium“ v iuží-
vateľských nastaveniach, môže sa po voľbe vody s
obsahom kyseliny uhličitej zvoliť medzi variantami
„Classic“ a „Medium“ s rôznym obsahom CO
2
pozri
kapitolu "Ošetrovanie a údržba/Užívateľské menu/
Prevádzkové parametre").
Ak je aktívna voľba “Extra horúca“ v užívateľských
nastaveniach, môže sa zvoliť po voľbe horúcej
vody medzi variantami „horúca“ a „extra horúca“
(nastavenie pozri kapitolu "Ošetrovanie a údržba/
Užívateľské menu/Prevádzkové parametre").
1 Obrázok "Ohrievanie"
2 Obrázok "Pripravený"
Upozornenie
Voľba “Rozdelenie porcií“ nie je k dispozícii na vydáva-
nie horúcej vody z bezpečnostných dôvodov.
Na odber horúcej vody stlačte raz krátko tlačidlo pre ho-
rúcu vodu. Na displeji sa graficky zobrazí ohrievací pro-
ces. Ak sa dosiahne predvolená teplota vody, stlačte
tlačidlo pre horúcu vodu a podržte ho stlačené tak dlho,
kým sa nevydá požadované množstvo vody.
Po každom ohrievaní je k dispozícii 0,5 l horúcej vody.
Vydávanie sa zastaví po max. 0,8 l. Ak potrebujete viac
vody, zopakujte proces.
Nastavovacie koliesko kompenzačného regulátora
1 Nastavovacie koliesko
2 Odtok vody
Pri verziách prístroja s nastavovacím kolieskom na jem-
né nastavenie pri odovzdávaní po dávkach:
Odstráňte odvapkávaciu misku a otvorte dvere prí-
stroja.
Nastavovacie koliesko sa nachádza za odtokom vody.
Ak sa otáča nastavovacie koliesko v smere hodinových
ručičiek, zníži sa odvádzané množstvo. Celkový rozsah
presunu sú 4 otáčky a malo by sa otočiť pre jemné na-
stavenie o cca 2,5 otáčky. Pri silnejšej redukcii sa ne-
zníži iba množstvo porcií, ale sa výrazne zníži obsah
CO
2
.
Ak sa zariadenie nepoužíva už viac ako 4 dni:
Uzatvorte prívod vody.
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
몇 VÝSTRAHA
Riziko ohrozenia zdravia zvýšenou koncentráciou cho-
roboplodných zárodkov vo vode.
Ak sa zariadenie nepoužívalo dlhšie ako 4 dni, musia sa
vykonať činnosti popísané v nasledovnom:
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Skontrolujte čas a dátum, poprípade znova nastav-
te (pozri „Ošetrovanie a údržba/Užívateľské menu/
Prevádzkové parametre").
Otvorte prívod vody.
Spustite hygienizáciu (pozri „Ošetrovanie a údržba/
Užívateľské menu/Údržba“).
Odtok vody
Odstavenie
Uvedenie do prevádzky po odstavení
67SK