Operating instructions
Table Of Contents
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonság
- Környezetvédelem
- Általános tudnivalók
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Funkció
- A készülék bekötése
- Üzembevétel
- Használat
- Leállítás
- Üzembevétel leállítás után
- Ápolás és karbantartás
- Felhasználói menü
- Használati anyag
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Karbantartási lap WPD 100 / 200 / 600
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Přeprava
- Správné používání
- Funkce
- Připojení přístroje
- Uvedení přístroje do provozu
- Obsluha
- Odstavení
- Uvedení do provozu po odstávce
- Ošetřování a údržba
- Uživatelské menu
- Spotřební materiál
- Příslušenství
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnost
- Varstvo okolja
- Splošni napotki
- Transport
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Priključitev naprave
- Zagon
- Uporaba
- Mirovanje naprave
- Zagon po mirovanju naprave
- Vzdrževanje
- Uporabniški meni
- Potrošni material
- Pribor
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Servisni list WPD 100 / 200 / 600
- Româneşte
- Cuprins
- Siguranţa
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Transportul
- Utilizarea corectă
- Funcţionarea
- Conectarea instalaţiei
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Scoaterea din funcţiune
- Punerea în funcţiune după scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Meniu de utilizator
- PARAMETRI DE OPERARE
- DATE DE OPERARE
- Card SD
- Întreţinere
- Încercare
- Demontarea şi montarea filtrului
- Demontarea şi montarea becului UV
- Golire tavă de captare a picăturilor
- Golire canistră (opţional)
- Indicaţii generale cu privire la manipularea buteliilor de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Material de consum
- Accesorii
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Foaie de întreţinere WPD 100 / 200 / 600
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnosť
- Ochrana životného prostredia
- Všeobecné pokyny
- Preprava
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Funkcia
- Pripojenie prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Odstavenie
- Uvedenie do prevádzky po odstavení
- Starostlivosť a údržba
- Užívateľské menu
- Spotrebný materiál
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Opći naputci
- Transport
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Njega i održavanje
- Korisnički izbornik
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita životne sredine
- Opšte napomene
- Transport
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Nega i održavanje
- Korisnički meni
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- 1
Před prvním použitím svého zařízení si
přečtěte tento původní návod k používá-
ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po-
užití nebo pro dalšího majitele.
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede k
těžkým fyzickým zraněním nebo
k usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně
nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k těžkým fyzickým
zraněním nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
Upozornění na případnou ne-
bezpečnou situaci, která může
vést k lehkým fyzickým zraně-
ním.
POZOR
Upozornění na potenciálně ne-
bezpečnou situaci, která může
mít za následek poškození ma-
jetku.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zasažení elektric-
kým proudem!
Před zahájením prací na zaří-
zení vytáhněte vždy nejprve
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zásuvka musí být zajištěna
ochranným vypínačem proti
chybnému proudu s vypína-
cím proudem 30 mA.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí usmrcení v případ
ě
možné exploze nádoby s CO
2
.
Nádobu na stlačený plyn
uložte svisle a upevněte ji.
Nádobu na stlačený plyn ni-
kdy nepřipojujte bez omezo-
vače tlaku nebo bez bezpeč-
nostního ventilu. Omezovač
tlaku s bezpečnostním venti-
lem musí být schváleny pro
daný druh přístroje.
Plynovou láhev nevystavujte
přímému slunečnímu záření.
Plynová láhev musí být
uchráněna před nadměrným
zahříváním.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí udušení oxidem uhli-
čitým.
V prostoru, kde je umístěn
přístroj, musí být dostatečný
přívod a odvod vzduchu,
nebo provedena instalace
vhodného detektoru plynu.
Je nutno dodržovat specifické
předpisy zemí, které se týkají
předepsané minimální veli-
kosti prostor, varovných zaří-
zení a větrání během vy-
prazdňování tlakových plyno-
vých nádob.
몇 VAROVÁNÍ
Zdravotní riziko zanesením cho-
roboplodných zárodků.
Pří vým
ěně kartuší filtru dbej-
te zejména na hygienu a čis-
totu.
Při výměně filtru noste sterilní
jednorázové rukavice.
Nedotýkejte se výstupu vody
prsty nebo čisticím hadříkem.
Pokud je to nutné, namočte
sterilní hadřík do RM735 (viz
příloha) a tím otřete.
Aby byla voda vydávána v
požadované kvalitě, je třeba
pravidelně čistit odkapní mis-
ku a povrch zařízení.
Termická hygienizace musí
být prováděna minimálně
každé 4 týdny.
Nutnost hygienizace je zobra-
zena pomocí odpovídajícího
hlášení na displeji. Časový
termín další hygienizace je
naprogramován v menu „Hy-
gienizace“ (viz kapitola „Péče
a údržba/Uživatelské menu/
Provozní parametry“).
Po varování od dodavatele
pitné vody ohledně mikrobio-
logického znečištění je ne-
zbytné provést čištění s dez-
infekcí.
몇 VAROVÁNÍ
Zdravotní rizika hrozící díky ne-
odborně opravenému přístroji.
Přístroj smí opravovat pouze
odborně vyškolený personál.
몇 VAROVÁNÍ
Zdravotní riziko díky horké vo-
dě
.
Při odběru horké vody postu-
pujte zejména opatrně.
몇 VAROVÁNÍ
Zdravotní riziko díky zvýšené
koncentraci choroboplodných
zárodků ve vodě.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Otevřete přívod vody.
Spuštění čištění (viz „Péče a
údržba/Hygienizace“).
몇 VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění díky lahvím,
které mohou explodovat.
Karbonizovaná voda smí být
plněna pouze do stabilních
lahví (10 barů).
POZOR
Nemůže-li být vyloučeno, že pří-
stroj bude uložen nebo transpor-
tován vleže, musí se po instalaci
přístroje 24 hodin počkat, než
bude uveden do provozu. Při ne-
dodržení může být chladicí jed-
notka přístroje poškozena.
Obsah
Ochrana životního prostředí CS 2
Obecná upozornění CS 2
Přeprava CS 2
Správné používání CS 2
Funkce CS 2
Připojení přístroje CS 2
Uvedení přístroje do provozu CS 2
Obsluha CS 4
Odstavení CS 5
Uvedení do provozu po odstávce CS 5
Ošetřování a údržba CS 6
Uživatelské menu CS 7
Spotřební materiál CS 11
Příslušenství CS 11
Pomoc při poruchách CS 12
Technické údaje CS 14
Náhradní díly CS 14
Záruka CS 14
Prohlášení o shodě pro ES CS 14
List údržby WPD 100 / 200 / 600 CS 15
Bezpečnost
Stupně nebezpečí
Bezpečnostní pokyny
18 CS