Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 3
Ūdens padeves šļūteni savienojiet ar ūdens pieslē-
gumu (pieslēguma vītne 3/4“ ) aparāta aizmugurē.
Elektrības vadu savienojiet ar elektropieslēgumu
aparāta aizmugurē.
1 Pilienu savācējs
2 Aparāta durvis
3 Atbloķēšanas poga
Izņemiet pilienu savācēju.
Nospiediet atbloķēšanas pogu.
Aparāta durvju atvēršana
1 Stiprinājums
2 Mēlīte
3 Filtrs
몇 BRĪDINĀJUMS
Mikrobi rada apdraudējumu veselībai.
Nomainot filtra kaseti, īpaši jāievēro higiēna un tīrība.
Neaiztieciet stiprinājumu un filtra savienojumus.
Mainot filtru, izmantojiet sterilus vienreiz lietojamos
cimdus.
Izņemiet pilienu savācēju un atveriet aparāta dur-
vis.
Ievietojiet filtru no apakšpuses atbilstošajā stiprinā-
jumā. Ievērojiet mēlītes pozīciju.
Pagrieziet filtru līdz galam pa labi.
1 Stiprinājums
2 Filtrs
Pārbaudiet montāžas pozīciju .
Marķējumam uz stiprinājuma etiķetes un marķēju-
mam uz filtra ir jāsakrīt.
Aizveriet aparāta durvis un ielieciet pilienu savācē-
ju.
Balsta kājas durtiņas ir aizslēdzamas.
1 Balsta kājas durtiņas
2 Durvju slēdzene
Atslēdziet durtiņu slēdzeni.
Atveriet balsta kājas durtiņas.
Norādījums
Ievērojiet vispārīgos norādījumus par CO
2
balonu lieto-
šanu (skatīt nodaļu "Kopšana un tehniskā apkope/Vis-
pārīgi norādījumi par CO
2
balonu lietošanu").
1 Griežamā regulēšanas poga
2 Spiediena reduktors
3 Uzmavuzgrieznis
4 Galvenais vārsts
5 Regulējamā spiediena manometrs
6CO
2
šļūtene
Ielieciet CO
2
balonu balsta kājā un nostipriniet ar
savilcējlenti.
Pieskrūvējiet spiediena reduktoru jaunajam gāzes
balonam. Ievērojiet, lai būtu pareizi uzmontēts blīv-
gredzens.
Pievienojiet CO
2
šļūteni spiediena reduktoram.
Lēnām atveriet gāzes balona galveno vārstu un at-
kal aizveriet.
Nolasiet regulējamā spiediena manometra rādīju-
mu.
Rādījumam jābūt vismaz 5 minūtes nemainīgam.
Ja spiediens acīm redzami samazinās, pārbaudiet
gāzes balona spiediena reduktoru un pievelciet
uzmavuzgriezni.
Ja spiediena samazināšanās nav novēršama, vei-
cot iepriekš minētās darbības, tad spiediena reduk-
tors ir bojāts, un tas ir jānomaina.
Ar griežamo regulēšanas pogu iestatiet spiediena
reduktora darba spiedienu.
WPD 100: Sākotnējais iestatījums: 4 bar, nepiecie-
šamības gadījumā noregulējiet no jauna.
WPD 200/600: Pirms ūdens padeves CO2 spiedie-
na regulatoru vispirms iestatiet uz 3,3 bar (statis-
kais) un pēc tam pārbaudiet, vai, padodot ogļskābo
gāzi saturošu ūdeni (dzirkstošs), spiediens ir ap-
mēram 3,0 bar.
Norādījums
Būtībā izvēlētais ūdens padeves apjoms ir atkarīgs no
padeves spiediena un no CO
2
spiediena un attiecīgi var
variēt. Regulēšana ir iespējama ar CO
2
spiediena re-
duktoru. CO
2
spiedienam CO
2
padeves laikā būtu jābūt
diapazonā no 2,8 bar līdz 3,2 bar. CO
2
spiediena pa-
augstināšanās rada padeves apjoma palielināšanos.
Atveriet galveno vārstu.
Aizveriet balsta kājas durtiņas.
Aparāta durvju atvēršana
Filtra ievietošana
Balsta kājas durtiņu atvēršana
CO
2
balona ievietošana
96 LV