Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 10
CO
2
-balloonide vahetamisel tuleb järgida gaasitarnija
ohutusnõudeid ja võimalikke seadusesätteid.
CO
2
-balloon peab olema varustatud Kärcheri poolt
lubatud rõhualaldiga, et vee süsihappegaasi sisal-
dust oleks võimalik reguleerida.
Süsinikdioksiid E 290 peab järgima direktiiviga 96/
77/EÜ puhtusele esitatavaid nõudeid (toiduainete
kvaliteet) ja olema tähistatud vastavalt direktiivi 89/
107/EMÜ artiklile 7.
Enne gaasiballooni kasutusele võtmist tuleb veen-
duda, et tegemist on õige gaasiliigiga. Usaldus-
väärset teavet gaasililigi kohta annab ainult ohtlike
ainete kleebis, mis peab olema igal gaasiballoonil.
Gaasiballooni värv ei anna alati ühemõttelist teavet
gaasiliigi kohta. Gaasiballooni, mille sisu osas on
kahtlusi või mis on muul viisil silmatorkav (vigastus,
põlemisjäljed, mehhaanilise mõjutamise jäljed) ei
tohi kasutada.
Kinni tuleb pidada riigis kehtivatest reeglitest.
OHT
Plahvatada võivast CO
2
-gaasiballoonist lähtuv oht elu-
le.
Paigutage rõhu all oleva gaasi balloon püstiasen-
disse ja kinnitage.
Ärge kunagi ühendage rõhu all oleva gaasi ballooni
ilma rõhualaldi ja kaitseventiilita. Rõhualaldi ja kait-
seventiil peavad antud seadme tüübile sobima.
Rõhualaldi ja kaitseventiil peavad antud seadme
tüübile sobima.
Väljavoolavast süsinikdioksiidist lähtuv lämbumisoht.
Paigaldusruumis peab olema küllaldane ventilat-
sioon või sobiv hoiatusseade väljavoolava gaasi
puhuks.
Ärge hoidke gaasiballooni otsese päikesekiirguse
käes.
Gaasiballoon peab olema kaitstud liigse soojene-
mise eest.
1 Pöördregulaator
2 Rõhualaldi
3 Kübarmutter
4 Peakraan
5 Rõhu reguleerimise manomeeter
6CO
2-
voolik
WPD 200 ja 600 puhul on gaseeritud vee (mullid) nupp
hallil taustal ja deaktiveeritud, kui CO
2
-ballooni tuleb va-
hetada.
WPD100 puhul ei lisata veele enam CO
2
.
Seadke lüliti asendisse “0”.
Avage tugijala uks.
Sulgege gaasiballooni peakraan.
Tõmmake CO
2
-voolik rõhualaldilt maha.
Kruvige rõhualandi tühjalt gaasiballoonilt maha.
Kruvige kaitsekork tühjale gaasiballoonile.
Vabastage CO
2
-ballooni fikseeriv rihm.
Võtke tühi gaasiballoon välja.
Pange tugijalga uus gaasiballoon ja kinnitage rih-
maga.
Kruvige uue gaasiballooni kaitsekork maha.
Kruvige rõhualaldi uuele gaasiballoonile. Jälgige
seejuures, et rõngastihend oleks õigesti paigalda-
tud.
Ühendage CO
2
-voolik rõhualaldiga.
Avage gaasiballooni peakraan aeglaselt ja sulgege
jälle.
Lugege rõhu reguleerimise manomeetrilt kuvatav
väärtus.
Kuvatav väärtus peab püsima vähemalt 5 minutit
konstantsena.
Kui on märgata rõhu langust, tuleb kontrollida rõhu-
aladi ühendust rõhu all oleva gaasi balloonigaja
mutrit pingutada.
Kui rõhu langust ei ole võimalik nimetatud meetme
abil kõrvaldada, on rõhualaldi defektne ja tuleb väl-
ja vahetada.
Määrake rõhualaldil pöördregulaatori abil töörõhk.
WPD 100: Eelseadistus 4 bari, vajadusel regulee-
rige.
WPD 200/600: Seadke CO2-rõhuregulaator enne
veevõtmist esmalt väärtusele u. 3,3 bari (staatiline)
ja kontrollige seejärel, kas rõhk on süsihappegaasi
sisaldava vee (mullid) võtmisel u . 3,0 bari.
Avage peakraan.
Sulgege tugijala uks.
Seadke lüliti asendisse “1”.
Asetage vee väljumiskoha alla anum.
Pärast CO
2
-ballooni vahetamist laske välja liiter
"sparkling water"-tüüpi vett, et CO2-segisti saaks
jälle täituda.
Märkus
Reguleerige tugevalt pritsivat veejuga karboniseeritud
vee võtmisel CO
2
-rõhu langetamise teel. Kui vesi on lii-
ga nõrgalt karboniseeritu, suurendage CO
2
-rõhku.
1 rõhuregulaator
2 Ballooni keermed
3 425 g CO
2
-balloon
Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks.
Keerake rõhuregulaator asendisse “OFF”.
Keerake 425 g CO
2
-balloon päripäeva ballooni
keermetest välja.
Võtke 425 g CO
2
-balloon välja.
Eemaldage uuelt CO
2
-balloonilt kate.
Kruvige 425 g CO
2
-balloon rõhuregulaatori ballooni
keermetele.
Kui on tunda takistusst, keerake 425 g CO
2
-balloo-
ni veel ühe pöörde võrra kinni. Seejuures võib kos-
ta lühikest sisinat.
Seadke rõhuregulaator asendisse “4”.
Sulgege seadme uks ja pange kohale tilgakauss.
Pärast kasutuselevõttu reguleerige rõhku rõhure-
gulaatorist öveelkord, et saavutada soovitud CO
2
-
kontsentratsioon vees.
Märkus
Reguleerige tugevalt pritsivat veejuga karboniseeritud
vee võtmisel CO
2
-rõhu langetamise teel. Kui vesi on lii-
ga nõrgalt karboniseeritu, suurendage CO
2
-rõhku.
Märkus
425 g CO
2
-balloonid on saadaval rohupoodides, elekt-
roonikapoodides ja supermarketites.
Üldised märkused CO
2
-balloonide
käsitsemise kohta
CO
2
-ballooni vahetamine 425 g CO
2
-ballooni vahetamine
88 ET