Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 5
Jalg (lisavarustus)
1 Topsihoidik
2 Tugijalale
3 Ukselukk
1 Jahutamata vee näit
2 Jahutatud vee näit
3 Gaseeritud vee näit*
4 Kuuma vee näit
* Olenevalt seadme varustusest
1 Portsjon 1,0 l
2 Portsjon 0,5 l
3 Portsjon 0,2 l
4 Sümbol nupp „Tagasi“
1CO
2
-valik „classic“
2CO
2
-valik „medium“
3 Sümbol nupp „Tagasi“
(Ainult CO
2
-variandiga seadmete puhu)
1 Näit „väga kuum“
2 Näit „kuum“
3 Sümbol nupp „Tagasi“
(Ainult kuuma vee funktsiooniga seadmetel)
Asetage seade tilgakausi keskele.
Vajutage nii kaua soovitud veeliigi nupule, kuni
anumasse on voolanud soovitud kogus vett.
Nupuvajutusega väljuva maksimaalse koguse võib
piirata eelnevalt seadistatud väärtusele (seadista-
mist vt ptk „Korrashoid ja hooldus / Kasutajamenüü
/ Tööparameetrid).
Kui kasutajaseadistustes on aktiveeritud suvand
“Portsjonid“, võib pärast veeliigi valimist valida ette-
antud kolme veekoguse (1,0, 0,5 ja 0,2 l) vahel
(seadistamist vt ptk „Korrashoid ja hooldus / Kasu-
tajamenüü / Tööparameetrid“).
Kui kasutajaseadistustes on aktiveeritud suvand
“CO
2
-valik Classic / Medium“, saab pärast gaseeri-
tud vee valimist valida variantide vahel „Classic“ ja
„Medium“, millel on erinev CO
2
-sisaldus (vt ptk
„Korrashoid ja hooldus / Kasutajamenüü / Tööpara-
meetrid“).
Kui kasutajaseadistustes on aktiveeritud suvand
“Väga kuum“, saab kuuma vett valides valida va-
riantide „kuum“ ja „väga kuum“ vahel (seadistamist
vt ptk „Korrashoid ja hooldus / Kasutajanimi / Töö-
parameetrid“).
1 Näit „Soojendan“
2 Näit „Valmis“
Märkus
Suvandit “Portsjon” ei saa kuuma vee väljastamiseks
ohutuskaalutlustel kasutada.
Kuuma vee võtmiseks vajutage lühidalt kuuma vee nu-
pule. Ekraanil kujutatakse soojendamisprotsessi graafi-
liselt. Niipea kui on saavutatud eelnevalt valitud vee-
temperatuur, vajutage kuuma vee nupule ja hoidke,
kuni olete saanud soovitud koguse vett.
Pärast iga soojendamist on valmis 0,5 l kuuma vett. Väl-
jastamine peatub max. 0,8 l järel. Kui soovitakse roh-
kem sooja vett, korrake protseduuri.
Kompensatsiooniregulaatori seaderatas
1 Seaderatas
2 Vee väljastamine
Peenreguleerimiseks ettenähtud seaderattaga masina-
tel portsjonikaupa väljastamise puhul:
Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks.
Seaderatas asub vee väljumiskoha taga. Kui seadera-
tast keeratakse päripäeva, väheneb väljastuskogus.
Kogu reguleeritav vahemik on 4 pööret ning peenregu-
leerimiseks tuleks keerata u. 2,5 pööret. Suurema dros-
seldamise korral väheneb mitte ainult portsjoni suurus,
vaid tunduvalt väheneb ka CO
2
-sisaldus.
Kui seadet ei kasutata rohkem kui 4 päeva:
Vee juurdejooksu sulgemine.
Seadke lüliti asendisse “0”.
몇 HOIATUS
Oht tervisele vees sisalduvast suurenenud bakterite
kontsentratsioonist.
Kui seadet ei ole kasutatud rohkem kui 4 päeva, tuleb
läbi viia järgmised toimingud:
Seadke lüliti asendisse “I”.
Kontrollige kellaaega ja kuupäeva, vajadusel sea-
distage uuesti (vt ptk „Korrashoid ja hooldus/Kasu-
tajamenüü/Tööparameetrid“).
Vee juurdevool avada.
Käivitage hügieenihooldus (vt ptk „Korrashoid ja
hooldus/Kasutajamenüü/Jooksevremont“).
Vee väljastamine
Seismapanek
Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
83ET