Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 3
Ühendage vee pealevooluvoolik veeliitmikuga
(ühenduskeere 3/4“) seadme tagaküljel.
Ühendage toitekaabel seadme tagaküljel pistiku-
ga.
1 Tilgakauss
2 Seadme uks
3 Luku vabastusnupp
Võtke tilgakauss välja.
Vajutage lukustusest vabastamise klahvile.
Seadme ukse avamine
1 hoidik
2 lapats
3 Filter
몇 HOIATUS
Oht tervisele mikroobide sissetoomise tõttu.
Filtripadrunit vahetades jälgige eriti hügieeni ja
puhtust.
Ärge puudutage hoidikute ja filtrite ühendusi.
Filtrit vahetades kasutage steriilseid ühekordseid
kindaid.
Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks.
Pange filter alt vastavasse hoidikusse. Pidage sil-
mas lapatsi asendit.
Keerake filter lõpuni paremale.
1 hoidik
2 Filter
Kontrollige paigaldusasendit.
Hoidiku etiketil ja filtril olev tähistus peab olema ko-
hakuti.
Sulgege seadme uks ja pange kohale tilgakauss.
Tugijala ust saab sulgeda.
1 Tugijala uks
2 Ukselukk
Tehke ukselukk lahti.
Avage tugijala uks.
Märkus
Järgige üldisi märkusi CO
2
-balloonide käsitsemise koh-
ta (vt ptk “Korrashoid ja hooldus/Üldised märkused
CO
2
-balloonide käsitsemise kohta”).
1 Pöördregulaator
2 Rõhualaldi
3 Kübarmutter
4 Peakraan
5 Rõhu reguleerimise manomeeter
6CO
2-
voolik
Paigutage CO
2
-balloon tugijalga ja kinnitage rihma-
ga.
Kruvige rõhualaldi uuele gaasiballoonile. Jälgige
seejuures, et rõngastihend oleks õigesti paigalda-
tud.
Ühendage CO
2
-voolik rõhualaldiga.
Avage gaasiballooni peakraan aeglaselt ja sulgege
jälle.
Lugege rõhu reguleerimise manomeetrilt kuvatav
väärtus.
Kuvatav väärtus peab püsima vähemalt 5 minutit
konstantsena.
Kui on märgata rõhu langust, tuleb kontrollida rõhu-
aladi ühendust rõhu all oleva gaasi balloonigaja
mutrit pingutada.
Kui rõhu langust ei ole võimalik nimetatud meetme
abil kõrvaldada, on rõhualaldi defektne ja tuleb väl-
ja vahetada.
Määrake rõhualaldil pöördregulaatori abil töörõhk.
WPD 100: Eelseadistus 4 bari, vajadusel regulee-
rige.
WPD 200/600: Seadke CO2-rõhuregulaator enne
veevõtmist esmalt väärtusele u. 3,3 bari (staatiline)
ja kontrollige seejärel, kas rõhk on süsihappegaasi
sisaldava vee (mullid) võtmisel u . 3,0 bari.
Märkus
Põhimõtteliselt sõltuvad valitud väljastuskogused pea-
levoolu rõhust ja CO
2
-rõhust ning võivad vastavalt va-
rieeruda. Reguleerimine on võimalik CO
2
-rõhualaldi
abil. CO
2
-rõhk peaks CO
2
-väljastamise ajal olema vahe-
mikus 2,8 bari ja 3,2 bari. CO
2
-rõhu tõusmine üle selle
taseme põhjustab suuremaid väljastuskoguseid.
Avage peakraan.
Sulgege tugijala uks.
Seadme ukse avamine
Filtri kohalepanek
Tugijala ukse avamine.
CO
2
-ballooni sisestamine
81ET