Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 2
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Et tagada väljutatava vee kvaliteet, on lubatud ka-
sutada ainult avaliku veevarustusettevõtte joogi-
vett. Seejuures peab kvaliteet vastama vähemalt
Maailma terviseorganisatsiooni (WHO) suunisele.
Kui seadme paigaldamiseks on vajalik sekkumine
joogiveevõrku, peab seda tegema koolitatud spet-
sialist, kellel on selleks luba vastavalt kohapeal
kehtivatele eeskirjadele. Vajadusel peab klient
need tööd tellima.
Kaitseks veekahjustuste eest vee pealevooluvooli-
ku purunemise korral soovitame paigaldada vee
pealevoolutorusse lukustusseade ja Aquastopp
(saadaval lisavarustusena).
Hooldustöid seadme sisemuses võib teha ainult
seadme käitaja, kes on lugenud seda kasutusju-
hendit.
Tugijala uks peab olema alati suletud.
CO
2
-ballooni kasutamisel tuleb järgida kohapeal
kehtivaid reegleid paigalsudruumi tähistamiseks.
Ärge puhastage seadet veejoaga.
Plastpindu ei tohi puhastada alkoholi sisaldavate,
agressiivsete ega abrasiivsete puhastusvahendite-
ga.
Soovitatakse pindade puhastusvahendit CA 30 R
(6.295-686.0).
Pärast esmakordset kasutuselevõttu, filtrivahetust
või pikemaajalist seismist võib jahutamata vett väl-
ja lastes olla vesi ajutiselt piimja välimusega. Selle
põhjuseks on väikesed õhumullid ning see ei mõ-
juta vee kvaliteeti mingil viisil.
Ärge transportige seadet lebavas asendis.
Kuna WPD 600 on raske, tuleks selle paigaldami-
sel kasutada 2 inimese abi või vastavaid abivahen-
deid, nt käsikäru.
Seadet kasutatakse tempereeritud ja temperaari-
mata joogivee väljastamiseks iseteenindusrežiimil.
Olenevalt seadme variandist on veejaotur varusta-
tud erinevate filtritega (Active-Pure-filter, Hy-Pro-
tect-filter, Hy-Pure-filter või UV-Protect).
Masinat ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kelle
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on pii-
ratud või kellel puuduvad vajalikud kogemused ja/
või teadmised, v.a. mõne nende turvlisuse eest
vastutava isiku järelvalve all või juhul, kui see isik
on neid masina kasutamise osas juhendanud. Las-
te üle peab olema järelvalve tagamaks, et nad ma-
sinaga ei mängi.
Ärge paigaldage ega käitage seadet kaubandusli-
kes köökides.
Seade tuleb paigaldada ruumidesse, mille tempe-
ratuur ei lange alla 0 °C.
Ärge kasutage seadet vabas õhus ega jätke välja
seisma.
Ärge paigutage seadet lebavasse asendisse, ärge
ladustage ega transportige lebavas asendis.
Esmalt voolab vesi sisenemiskohast läbi filtrite (filtrite
kirjeldust vt kulumaterjalide alt) või UV-lambi. Olenevalt
sellest, millisele nupule vajutati, voolab vesi seejärel üle
jahutusmooduli, CO2-segisti, soojendusmooduli (olene-
valt varustusest) või otse vee väljastuskohta.
Kui nõutakse gaseeritud vett (lisavarustus), lisatakse
veele täiendavalt süsinikdioksiidi.
Kui soovitakse kuuma vett (valikuline), soojendab vett
küttemoodul. Kasutajamenüüs on võimalik määrata
kaks erinevat kuuma vee temperatuuri ning kuuma vee
varuks hoidmine.
kui kuuma vett võetakse vähe, tuleks energia kokku-
hoidmiseks valida väiksem väärtus (40°C-50°C). Kui
kuuma vett võetakse sagedamini, võib valida kõrgema
säilitamistemperatuuri, et ooteaeg vee saamisel oleks
lühem.
Teise, kõrgema väljastustemperatuuri (Extra Hot) võib
deaktiveerida.
Lisaks saab kasutajamenüüs määrata ka portsjonite
suuruse, st ühe nupuvajutusega väljastatava eelnevalt
kindalksmääratud koguse, valiku kahe CO
2
-kontsent-
ratsiooni vahel, seadme töö- ja puhkeajad ning ener-
giasäästufunktsiooni.
Kasutajamenüüs määratud ajavahemike järel desinfit-
seeritakse kogu veesüsteem soojendamise teel (termi-
line hügieenihooldus).
Märkus
Kui seadme paigaldamisel ja kasutuselevõtul on vaja
avada seadme küljepaneelid, võib seda teha vaid kvali-
fitseeritud elektrik.
Esmakordsel paigaldamisel ja võimalike remont-
tööde korral, mis on seotud tarvikute väljavaheta-
misega, tuleb tagada, et kasutataks eranditult juu-
resolevaid osi (ühenduskomplekt, CO
2
-rõhuregu-
laator (lisavarustus, CO
2
-ga seade)). Nende ossa-
de puhul on tegemists komponentidega, mida
KÄRCHER lubab paigaldada. Muid komponente ei
tohi paigaldada. Need komponendid on kontrollitud
ja sertifitseeritud, et tagada nende vastavus firma
SGS Institut Fresenius GmbH sertifitseerimise kva-
liteedinõuetele ja KÄRCHERi kvaliteedistandardi-
tele
Vooluühendus ja vee sisendrõhk peavad vastama
tehnilistes andmetes toodud väärtustele.
Olenevalt kohapeal kehtivatest eeskirjadest tuleb
kasutada lubatud tagasivoolu sulgeseadet.
Seadmete puhul, mille tilgakausi äravool toimub
hoone kanalisatsiooni, tuleb ette nähta haisulukk
(sifoon). Paigaldamine peab toimuma tilgakausi al-
la, voolikul peab olema püsiv langus, vastasel kor-
ral võib tekkida paisuvesi ja tilgakauss täituda.
Ainult püsivalt langeva heitveevooliku korral toimib
tilgakausi äravool usaldusväärselt.
Juuresolev must äravooluvoolik torgatakse ilma tu-
gijalata seadmetel seadme põhjas tilgakausi ära-
voolu, tugijalaga seadmetel suunatakse see voolik
tugijala tagaseinast välja. Termilise hügieenihool-
dusega seadmetel on vastavalt kaks äravooluvoo-
likut.
Seadme paigaldamiseks peab ehituspoolselt ole-
mas olema tasane pind.
Võrgupistikule ja pistikupesale peab olema võima-
lik ka pärast paigaldamist vabalt ligi pääseda.
Seadme lüliti, kaitse ja veeliitmik seadme tagaküljel
peavad olema vabalt juurdepääsetavad. Minimaal-
ne kaugus seinast on 100 mm.
Et tagada seadme stabiilsus vastavalt seadmete
standardi suunistele, tuleb seade kinnitada põran-
da või seina külge (põrandakinnituse paigaldus-
komplekt WPD 2.643-483.0).
Alternatiivina on lubatud kasutada WPD tugijala li-
saraskuse paigalduskomplekti (2.643-474.0), et
viia seadme raskuspunkt vastavalt allapoole.
1 Veevarustustoru
2 Tagasivoolutakisti**
3 Rõhualaldi**
4 Aquastopp *
5 Veekraan *
6 Joogivee varustus *
7 Heitvesi *
8 Maja vooluvarustus *
9 Pistikupesa, kaitstud 30 mA rikkevoolu kaitselüliti-
ga *
10 Ühenduskaabel
11 WPD 100/200/600***
12 Tilgakausi äravool ***
13 Sifoon**
* hoonepoolne, ei kuulu tarnekomplekti
** valikuline, ei kuulu tarnekomplekti
*** valikuline, olenevalt seadme konfiguratsioonist
1 Seadme lüliti
2 Kaitse (10 AT)
3 Võrguühendus
4 Veeliitmik (ühenduskeere 3/4“)
5 Sisendsõel
Tugijalaga seadmete puhul:
Tugijalas on kaks nurkühendusega voolikuotsa. Nurk-
ühendustele tuleb torgata mõlemad juuresolevad vooli-
kud (kumbki 2 m). Ilma loputusventiilita seadmetel on
ainult üks voolik.
Ilma tugijalata seadmete puhul:
Tilgakausi äravooluvoolik tuleb torgata seadme alakül-
jel tilgakausi äravoolule.
Variandi “Termiline hügieenihooldus loputusventiiliga”
puhul on seadme vasakule tagumisele nurgale täienda-
valt paigaldatud nurga pistikühendus, millele torgatakse
teine äravooluvoolik. (Loputusventiiliga seadmetel on
veel üks liitmik äravooluvooliku jaoks, kui on olemas til-
gakausi äravool).
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasutatavad.
Palun ärge visake pakendeid majapida-
misprahi hulka, vaid suunake need taas-
kasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutata-
vaid materjale, mis tuleks suunata taaska-
sutusse. Patareid, õli ja muud sarnased
ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu
palume vanad seadmed likvideerida vas-
tavate kogumissüsteemide kaudu.
Seade sisaldab külmutusainet R-134a. See külmutu-
saine ei tohi keskkonda pääseda. Nõuetekohaseks
kõrvaldamiseks pöörduge palun oma Kärcheri teenin-
duspartneri poole. Külmamooduli juures tohivad töid
teostada ainult koolitatud spetsialistid.
Üldmärkusi
Transport
Sihipärane kasutamine
Funktsioon
Seadme ühendamine
Kasutuselevõtt
80 ET