Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 1
Преди първото използване на Вашия
уред прочетете това оригинално ин-
струкцуя за работа, действайте според
него и го запазете за по-късно използване или за
следващия притежател.
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено
грозяща опасност, която
води до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за
възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до материални щети.
ОПАСНОСТ
Опасност от електрически
уред!
Преди работа по уреда ви-
наги първо да се изключи
мрежовия щепсел.
Контактът трябва да
бъде подсигурен със за-
щитно приспособление за
падове в напрежението с
ток на изключване от
30 mA.
ОПАСНОСТ
Опасност за
живота поради
възможно пръскане на на ре-
зервоари за газ CO
2
.
Разполагайте резервоари-
те за газ под налягане от-
весно и ги закрепвайте.
Никога не свързвайте ре-
зервоарите за газ под наля-
гане без редуктор за наляга-
не и без предпазен клапан.
Редукторът за налягане с
предпазен клапан трябва да
притежава разрешително
за вида на уреда.
Не излагайте газовата бу
-
тилка на директно слън-
чево лъчение.
Газовата бутилка трябва
да е защитена от преко-
мерно затопляне.
ОПАСНОСТ
Опасност от експлозия!
Не свързвайте бутилка
CO
2
с напорна тръба.Бу-
тилките с напорна тръба
са обозначение например с
червен предупредителен
стикер.
ОПАСНОСТ
Опасност от задушаване от
изтичащ въглероден двуокис.
Проветрявайте и венти-
лирайте достатъчно по-
мещението на разполага-
не или инсталирайте под-
ходяща предупредителна
уредба за газ.
Трябва да бъдат взети
под внимание специфични-
те
за страната законови
предписания по отноше-
ние на предписания мини-
мален размер на помеще-
нието, сигнални уредби и
вентилация по време на
изпразване на резервоари
с газ под налягане.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност за здравето пора-
ди внасяне на бактерии.
При смяната на филтърни
патрони обърнете специ-
ално внимание на хигиена-
та
и чистотата.
При смяна на филтъра но-
сете стерилни ръкавици
за еднократна употреба.
Не докосвайте източване-
то на вода с пръсти и не го
почиствайте с кърпа за
почистване. Ако е необхо-
димо, напоете стерилна
кърпа с RM735 (вижте при-
ложението) и го изтрийте
с него.
За предаване на вода
с ка-
чество съответстващо
на предназначението, та-
вата за отичане и повърх-
ностите на уреда трябва
редовно да се почистват.
Минимум на всеки 4 седми-
ци трябва да се извършва
термично хигиенизиране.
Необходимото хигиенизи-
ране се показва със съот-
ветното съобщение на
дисплея. Моментът на
следващото хигиенизира-
не се програмира в
меню
"Хигиенизиране" (вижте
глава "Грижи и поддръжка/
Потребителско меню/Ра-
ботни параметри“).
След предупреждение от
страна на предприятието
за захранване с питейна
вода относно микробиоло-
гично замърсяване хиги-
енизирането трябва да се
извършва по спешност.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности за здравето по-
ради неправилно ремонтиран
уред.
Позволява се ремонтира-
нето на
уреда само от
обучен персонал.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности за здравето от
гореща вода.
При подаване на гореща
вода бъдете особено пред-
пазливи.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност за здравето пора-
ди повишена концентрация
на бактерии във водата.
Ако уредът не е бил използ-
ван повече от 4 дни, трябва
да се извършат описаните
тук дейности
:
Поставете ключа на уреда
на „I“.
Да се отвори входа за во-
дата.
Стартирайте почиства-
нето (вижте „Грижи и под-
дръжка/Хигиенизиране").
Съдържание
Опазване на околната среда BG 2
Общи указания BG 2
Транспорт BG 2
Употреба, съобразена с предназначе-
нието BG 2
Функция BG 2
Свързване на уреда BG 2
Пускане в експлоатация BG 3
Обслужване BG 4
Спиране от експлоатация BG 5
Пускане в експлоатация след спиране BG 5
Съхранение BG 5
Грижи и поддръжка BG 6
Потребителско меню BG 7
Консумативи BG 11
Принадлежности BG 11
Помощ при неизправности BG 12
Технически данни BG 14
Резервни части BG 14
Гаранция BG 14
Декларация за съответствие на ЕО BG 14
Протокол за поддръжка WPD 100 / 200
/ 600 BG 15
Сигурност
Степени на опасност
Указания за безопасност
64 BG