Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 12
몇 OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez
niefachową naprawę urządzenia. Urządzenie może być
naprawiane jedynie przez przeszkolony personel facho-
wy.
Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu:
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Zamknąć dopływ wody.
1 Komunikat tekstowy
2 Wskazanie i symbol ostrzegawczy
Usuwanie usterek
Komunikaty o usterkach
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
WPD100: brak CO
2
w wodzie Pusta butla CO
2
. Wymienić butlę CO
2
.
WPD100: brak CO
2
w wodzie Ciśnienie CO
2
ustawione zbyt nisko. Podnieść ciśnienie CO
2
, aż mieszanka CO
2
jest odpowiednia.
Oddana ilość w porcji CO
2
się nie zgadza Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie
CO
2
.
Zmniejszenie ciśnienia CO
2
redukuje ilość w porcji.
Zwiększenie ciśnienia CO
2
podnosi ilość w porcji.
Gorąca woda wydostaje się po części z parą Przy maksymalnym ustawieniu tempera-
tury (95°C) i ustawieniu urządzenia >
1500 m n.p.m.
Ustawić temperaturę gorącej wody na niższym poziomie lub zawo-
łać serwis.
Ilość w porcji wody niegazowanej i wody chłodzonej zbyt wielka. Usterka wewnętrznego czujnika przepły-
wu.
Wezwać serwis.
Usterka działania tablicy obsługi (przycisków) po przedostaniu
się cieczy od góry
Przewrócony pojemnik na górnej stronie
urządzenia.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Urządzenie włączyć ponownie po 12 godzinach.
W przypadku ponownego pojawienia się, wezwać serwis.
Niewłaściwy odpływ wody ze skapnika (tylko urządzenia z odpły-
wem w przewodzie ścieków)
Brak syfonu. Zainstalować syfon.
Różnica wysokości pomiędzy skapni-
kiem a przewody ścieków jest zbyt mała.
Powiększyć różnicę wysokości.
Niewłaściwy odpływ wody ze skapnika (urządzenia z odpływem
w przewodzie ścieków lub w kanistrze)
Odpływ skapnika lub wąż odpływu zanie-
czyszczone.
Oczyścić skapnik, oczyścić wąż ścieków.
Kod usterki Usterka / Wskazanie Możliwa przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa / brak wskazania na ekranie
/ nie świeci się żadna dioda
Urządzenie znajduje się w trakcie pracy
timera w trybie hibernacji.
Do zbudzenia użyć dowolnego przycisku, przytrzymać go przez po-
nad 5 sekund.
Usterka zasilania elektrycznego. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Urządzenie wyłączone. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Zadziała bezpiecznik topikowy. Wyjąć uchwyt bezpiecznikowy obok wyłącznika urządzenia, wymie-
nić bezpiecznik na nowy o tej samej wartości.
W przypadku ponownego pojawienia się, wezwać serwis.
E400 Wymiana filtra Active Pure Zużyty filtr Active Pure. Wymienić filtr Active Pure.
Zwrócić uwagę na menu urządzenia.
E401 Wymiana filtra Hy Protect Zużyty filtr Hy Protect. Wymienić filtr Hy Protect
Zwrócić uwagę na menu urządzenia.
E402 Wymiana filtra Hy Pure Zużyty filtr Hy Pure. Wymienić filtr Hy Pure.
Zwrócić uwagę na menu urządzenia.
E403 Wymiana lampy UV Limit żywotności żarówki i lampy UV
osiągnięty.
Wymienić żarówkę lub lampę UV.
E404 Opróżnianie skapnika
Wszystkie czerwone diody się świecą
Skapnik pełen. Opróżnić i oczyścić skapnik.
E405 Opróżnianie kanistra odpływu
Wszystkie czerwone diody się świecą
Kanister odpływu pełen. Opróżnić kanister odpływu.
E407 Potrzeba dezynfekcji / czyszczenia Potrzebna higienizacja. Przeprowadzić higienizację.
E409 Wymiana butli CO
2
Przycisk wody gazowej dezaktywowany
Ciśnienie CO
2
ustawione zbyt nisko. Ustawienie ciśnienia CO
2
przy wydawaniu 2,8 - 3,2 bar.
Wymiana butli CO
2
Przycisk wody gazowej dezaktywowany
Pusta butla CO
2
. Wymienić butlę CO
2
.
E410 Konieczna wymiana filtra Minimalny poziom przepływu wody nie
osiągnięty przy wydawaniu schłodzonej
wody niegazowej (parametry w menu
serwisu)
Wymienić filtr.
Potwierdzenie poprzez
E400: Wymienić filtr Active Pure
E402: Wymienić filtr Hy Pure
E411 Konieczna wymiana filtra Przekroczenie maksymalnego czasu
pracy (czas pracy urządzenia) dla róż-
nych rodzajów filtra (1 rok).
Wymienić filtr.
E400: Wymienić filtr Active Pure
E401: Wymienić filtr Hy Protect
E402: Wymienić filtr Hy Pure
E412 Uszkodzony czujnik poziomu karbonatora Uszkodzony czujnik poziomu mieszalni-
ka CO
2
.
Potwierdzić usterkę w menu.
W przypadku ponownego pojawienia się, wezwać serwis.
E413 Sprawdzić dopływ wody Brak lub tylko nieznaczny dopływ wody. Sprawdzić przyłącze wody.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
W przypadku ponownego pojawienia się, wezwać serwis.
E500 Usterka gorącej wody
Wszystkie czerwone diody się świecą
Uszkodzony moduł grzewczy. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Wezwać serwis.
60 PL