Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 9
Żarówkę lampy UV należy wymieniać raz do roku. O ko-
niecznej wymianie wskazuje na ekranie symbol "I" (In-
formacje) i wskazówka w menu użytkownika.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wyjąć skapnik i otworzyć drzwi urządzenia.
1 Pokrywa maskująca
2 Wspornik u góry
3 Lampa UV
Przechylić lampę UV z uchwytu u góry do przodu.
Zadziała wyłącznik bezpieczeństwa.
1 Wyłącznik bezpieczeństwa
1 Górna wtyczka
2 Żarówka:
3 Nakrętka radełkowa z uszczelnieniem
4 Lampa UV
Wskazówka
Nie odkręcać nakrętki radełkowej z uszczelką (wylot
wody). Unikać ruchów obrotowych przy wyjmowaniu
żarówki.
Zdjąć pokrywę maskującą.
Wyjąć żarówkę na ok. 10 cm z cylindra.
Wyjąć górną wtyczkę.
Wyjąć żarówkę z cylindra.
1 Dolna wtyczka
2 Żarówka:
3 Lampa UV
Wyjąć dolną wtyczkę.
Wyjąć żarówkę i wyrzucić do śmieci domowych.
UWAGA
Żarówki są wrażliwe na tłuszcz. Nie dotykać żarówek
palcami. Zanieczyszczone żarówki oczyścić przed ich
założeniem suchą, pozbawioną tłuszczu szmatką.
Wyjąć nową żarówkę z opakowania.
Nałożyć dolną wtyczkę na nową żarówkę.
Założyć żarówkę do lampy UV.
Wskazówka
Obydwa kable dolnej wtyczki jednocześnie ostrożnie
wsunąć z żarówką do lampy UV.
Nałożyć górną wtyczkę na żarówkę.
Nałożyć pokrywę maskującą.
Odchylić lampę UV do tyłu i zakleszczyć górny
uchwyt.
Zadziała wyłącznik bezpieczeństwa.
Zamknąć drzwi urządzenia i założyć skapnik.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Po osiągnięciu maksymalnego poziomu przez skapnik,
na ekranie pojawia się komunikat “Opróżnić skapnik“.
Wyjąć skapnik.
Opróżnić skapnik.
Skontrolować skapnik pod kątem zanieczyszczeń,
a w razie potrzeby oczyścić.
Założyć skapnik.
Urządzenie jest ponownie gotowe do działania.
Wszystkie diody świecą się na niebiesko, wybór ro-
dzajów wody wyświetlany jest na ekranie.
Po osiągnięciu maksymalnego poziomu przez kanister,
na ekranie pojawia się komunikat “Opróżnić kanister
odpływu“.
1 Korek z czujnikiem poziomu napełnienia
2 Kanister
1 Przyłącze węża odpływowego skapnika
2 Kabel czujnika poziomu napełnienia kanistra
3 Przyłącze węża odpływowego zaworu płukania
(opcja)
Otworzyć drzwi nóżki.
Wykręcić korek.
Zdjąć korek z czujnikiem poziomu napełnienia.
Wyjąć kanister i opróżnić.
Ponownie założyć kanister.
Założyć korek z czujnikiem poziomu napełnienia i
dokręcić.
Zamknąć drzwi nóżki.
Urządzenie jest ponownie gotowe do działania.
Wszystkie diody świecą się na niebiesko, wybór ro-
dzajów wody wyświetlany jest na ekranie.
Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
Wskazanie Przycisk
Menu użytkownika Enter
Wymiana lampy UV Enter
Czy wymieniono lampę UV?
>Wskazanie TAK wzgl. NIE miga<
Minus
>Wskazanie TAK< Enter
>Koniec< Powrót
Opróżnianie skapnika
Opróżnianie kanistra (opcja)
Wskazanie Przycisk
Czy kanister odpływu jest opróżniony? Enter
57PL