Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 7
Aktywacja menu użytkownika:
Wyjąć skapnik i otworzyć drzwi urządzenia.
Nacisnąć przycisk “Menu“.
Zamknąć drzwi urządzenia i założyć skapnik.
Nacisnąć przycisk “Enter”.
W przypadku istnienia komunikatów ostrzegaw-
czych, pojawiają się teraz. Można zapisać maks.
16 komunikatów (patrz rozdział „Usuwanie uste-
rek“).
Jeżeli brak komunikatów ostrzegawczych, pojawia
się wskazanie o pracy bezusterkowej.
Ustawianie aktualnej daty i godziny.
Ustawianie codziennych godzin użytkowania. Poza
ustawionymi godzinami urządzenie przechodzi do trybu
hibernacji. Przez naciśnięcie dowolnego przycisku
przez 5 sekund urządzenie można przełączyć do trybu
gotowości.
Określenie preferowanych temperatur i trybów obsługi.
Ustawianie temperatury zimnej wody
Ustawianie temperatury gorącej wody
Ustawianie wstępnej temperatury gorącej wody
Temperatura wstępna jest to temperatury gorącej wody
utrzymywana stale w trakcie godzin pracy. Przy wyższej
temperaturze wstępnej wzrasta zużycie energii, czas
oczekiwania przy wydawaniu gorącej wody dzięki temu
się jednak zmniejsza. Ustawienie fabryczne przy użyt-
kowaniu standardowym 50°C. Wyższą temperaturę za-
leca się przy częstszym wydawaniu gorącej wody.
Ustawienie Extra gorące
To ustawienie umożliwia wybór drugiej temperatury go-
rącej wody przy jej wydawaniu, np. 80° i 90°C.
Maksymalna wydawana ilość
Ogranicza nieprzerwane wylewanie wody w przypadku
uszkodzenia.
Ustawianie trybu ECO
Tryb energooszczędny, bez gorącej wody, moc chło-
dzenia ulega zmniejszeniu. Można zakończyć naciśnię-
ciem dowolnego przycisku.
Wybór CO2 Classic/Medium
Wybór wysokiej lub niskiej zawartości dwutlenku węgla
(przy WPD200 i 600).
Wybór porcji
Wybór ustalonej ilości do wydawania (zaleca się przy
stałym kręgu użytkowników).
Tony przycisków
Ustawianie momentu i częstotliwości higienizacji auto-
matycznej. Ten moment może leżeć również poza za-
programowanymi godzinami pracy. Dla terminów higie-
nizacji zaleca się stosowanie wielokrotności 7 (zwykle
28 dni = 4 tygodnie), żeby higienizację przeprowadzić
zawsze w ten sam dzień tygodnia.
Wybór języka menu
Wskazówka
Po włożeniu karty SD do slotu kart SD, menu kart SD ot-
wiera się automatycznie.
Wyjąć skapnik i otworzyć drzwi urządzenia.
Włożyć kartę SD odpowiednią stroną do slotu kart
SD.
Zamknąć drzwi urządzenia i założyć skapnik.
Na niezapisanej karcie SD można za pomocą WPD za-
pisać wyłącznie parametry robocze, a potem również
przywołać dalsze WPD.
Poprzez menedżer kard SD parametry robocze można
też nastawić w komputerze i przekazać na jeden lub kil-
ka urządzeń WPD. Dodatkowo można za pomocą me-
nedżera kart SD zapisać obrazy dla wygaszacza ekra-
nu, np. w celu utworzenia reklamy własnej firmy.
Za pomocą menedżera kart SD i jednej karty SD można
też dokonać aktualizacji oprogramowania.
Menedżer kart SD można pobrać poprzez poniższe
łącze: www.kaercher.com/wpd-sd-karten-manager
Menu użytkownika
PARAMETRY ROBOCZE
Aktualna data / godzina
Wskazanie Przycisk
Aktualna data / godzina Enter
>Ustawianie dnia (wskaźnik miga)< Enter
>Ustawianie miesiąca (wskaźnik miga)< Enter
>Ustawianie roku (wskaźnik miga)< Enter
>Ustawianie godziny (wskaźnik miga)< Enter
>Ustawianie minuty (wskaźnik miga)< Enter
>Ustawiona data/godzina<
>Koniec< Powrót
Czasy eksploatacji
Wskazanie Przycisk
Czas pracy “24 h” lub “Sterownik czasu” Plus / Minus
Sterownik czasu Enter
>Wł. czas pracy: Ustawianie dnia tygo-
dnia (wskaźnik miga)<
Plus / Minus
>Wybrany dzień tygodnia< Enter
>Wł. czas pracy: Ustawianie godziny
(wskaźnik miga)<
Plus / Minus
>Wybrana godzina< Enter
>Wł. czas pracy: Ustawianie minuty
(wskaźnik miga)<
Plus / Minus
>Wybrane minuty< Enter
>Wył. czas pracy: Ustawianie godziny
(wskaźnik miga)<
Plus / Minus
>Ustawić żądaną godzinę< Enter
>Wył. czas pracy: Ustawianie minuty
(wskaźnik miga)<
Plus / Minus
>Wybrane minuty< Enter
>Zaprogramowany czas pracy<
>Koniec< Powrót
Ustawienia użytkownika
Wskazanie Przycisk
Temperatura zimnej wody >XX<°C Enter
>Ustawianie temperatury (liczba stopni
miga)<
Plus / Minus
Ustawiona temperatura zimnej wody Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Temperatura gorącej wody >XX<°C Enter
>Ustawianie temperatury (liczba stopni
miga)<
Plus / Minus
>Ustawiona temperatura gorącej wody< Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
>Wstępna temperatura gorącej wody< Enter
>Ustawianie temperatury (liczba stopni
miga)<
Plus / Minus
Ustawiona temperatura wstępna Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Extra gorąca Enter
Wybrać Wł. lub Wył. >(wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Przy wyborze Wł.: Wybór temperatury
(liczba stopni miga)<
Plus / Minus
>Wybrana temperatura< Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Maks. wydawana ilość Niechłodzona
Chłodzona Musująca
Enter
Maks. wydawana ilość >X,X< l
>Wydawaną ilość wybrać w krokach po
100 ml<
Plus / Minus
>Wybrana ilość< Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Tryb ECO AUTO >lub Wył. tryb ECO< Enter
>Wybór trybu (miga wskazanie AUTO
lub Wył.)<
Plus / Minus
Przy wyborze AUTO: Opóźnienie trybu
ECO >X< min
Enter
>Ustawianie minuty (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Wybrane minuty< Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Wybór CO
2
Classic/Medium Enter
>Wybrać WŁ. lub WYŁ. (wskaźnik mi-
ga)<
Plus / Minus
>WŁ. lub WYŁ. wyboru CO
2
Classic / Me-
dium<
Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Porcjowanie Enter
>Wybrać WŁ. lub WYŁ. (wskaźnik mi-
ga)<
Plus / Minus
>WŁ. wzgl. WYŁ. wybór porcji< Enter
>Koniec< Powrót
Wskazanie Przycisk
Tony przycisków Enter
>Wybrać WŁ. lub WYŁ. (wskaźnik mi-
ga)<
Plus / Minus
>WŁ. wzgl. Wył. tony przycisków< Enter
>Koniec< Powrót
Dane higienizacji
Wskazanie Przycisk
Dane higienizacji Enter
Następna data higienizacji
>Data / Godzina<
Enter
>Ustawianie dnia (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Wybrany dzień< Enter
>Ustawianie miesiąca (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Ustawianie wybranego miesiąca< Enter
>Ustawianie roku (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Wybrany rok< Enter
>Ustawianie godziny (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Wybrana godzina< Enter
>Ustawianie minuty (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Wybrane minuty< Enter
Następna data higienizacji
>z ustawioną datą / godziną<
Minus
Termin higienizacji >XX< Enter
>Ustawić ilość dni (wskaźnik miga)< Plus / Minus
>Ilość dni < Enter
>Koniec< Powrót
Język
Wskazanie Przycisk
Język Enter
Ustawić język Enter
>Języki do wyboru< Plus / Minus
>Wybrany język< Enter
Język
>Koniec< Powrót
DANE ROBOCZE
Wskazanie Przycisk
Kod urządzenia Minus
Wersja oprogramowania Minus
>Dzień, data i godzina< Minus
>Data i godzina pierwszego rozruchu< Minus
>Czas pracy >XX< godzin< Minus
>Wydane ilości wody na każdy rodzaj
wody i ogólna ilość<
Minus
>Ilość przeprowadzonych czyszczeń< Minus
Zakończ Powrót
KARTA SD
55PL