Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 1
Перед первым применением вашего
прибора прочитайте эту оригинальную
инструкцию по эксплуатации, после
этого действуйте соответственно и сохраните ее
для дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не-
посредственно грозящей
опасности, которая приво-
дит к тяжелым увечьям или к
смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет привести к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз
-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет повлечь материальный
ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек-
тротоком!
Перед проведением каких-
либо работ над прибором
следует сначала выта-
щить штепсельную вилку
из розетки.
Розетка должна снаб-
жаться автоматическим
выключателем, действую-
щим при появлении тока
утечки, с током расцепле-
ния 30 мА.
ОПАСНОСТЬ
Опасность для жизни в связи
с вероятностью взрыва газо-
вого баллона с CO
2
.
Установить баллон для
сжатого газа вертикально
и закрепить.
Запрещается подключе-
ние баллона для сжатого
газа без редуктора давле-
ния и предохранительного
клапана. Редуктор давле-
ния с предохранительным
клапаном должны быть
предназначены для прибо-
ров данного типа.
Не подвергать газовый
баллон воздействию пря-
мых солнечных лучей.
Газовый баллон необходимо
защитить от нагревания.
ОПАСНОСТЬ
Опасность удушья из-за выде-
ляющегося углекислого газа.
Оснастить место распо-
ложения системой венти-
ляции или соответствую-
щей газовой сигнальной
установкой.
Соблюдать специальные
законодательные предпи-
сания конкретной страны
относительно минималь-
ного размера вместимо-
сти, предупредительных
сигнальных устройств и
вентиляции во время опу-
стошения баллона для
сжатого
газа.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья от
попадания микроорганизмов.
При замене фильтроваль-
ного патрона особое вни-
мание уделить гигиене и
чистоте.
При замене фильтра но-
сить стерильные однора-
зовые перчатки.
Не разрешается касаться
пальцами подачи воды или
чистить тряпкой. При не-
обходимости пропитать
стерильную тряпку RM735
(см. приложение) и проте-
реть.
Для получения воды по ка-
честву согласно предписа-
ниям, поддон для сбора ка-
пель и поверхности
устройства должны регу-
лярно чиститься.
Тепловые санитарно-гиги-
енические мероприятия
проводить не реже одного
раза в 4 недели.
На дисплее отображается
сообщение о необходимо-
сти проведения санитар-
но-гигиенического меро-
приятия. Время следующе-
го санитарно-гигиениче-
ского мероприятия
программируется в меню
"Disinfection (см. главу
"Уход и техническое обслу-
живание/меню пользова-
теля/рабочие параме-
тры").
После получения предупре-
ждения от устройства
снабжения питьевой водой
относительно микробио-
логического загрязнения,
настоятельно требуется
проведение комплекса са-
нитарно-гигиенических
мероприятий.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья из-
за ненадлежащего
ремонта
прибора.
Ремонт прибора может
производиться только об-
ученным персоналом.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья от
горячей воды.
Будьте особенно осто-
рожными при выдаче горя-
чей воды.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья из-
за повышенной концентра-
ции в воде микроорганизмов.
Установите выключатель
прибора в положение "I".
Откройте подачу воды.
Запустите чистку (
см.
"Уход и техническое обслу-
живание/санитарно-гигие-
нические мероприятия").
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оглавление
Защита окружающей среды RU 2
Общие указания RU 2
Транспортировка RU 2
Использование по назначению RU 2
Назначение RU 2
Подключение устройства RU 2
Ввод в эксплуатацию RU 2
Управление RU 4
Вывод из эксплуатации RU 5
Ввод в эксплуатацию после простоя RU 5
Уход и техническое обслуживание RU 6
Меню пользователя RU 7
Расходный материал RU 12
Принадлежности RU 12
Помощь в случае неполадок RU 13
Технические данные RU 15
Запасные части RU 15
Гарантия RU 15
Заявление о соответствии ЕС RU 15
Бланк технического обслуживания
WPD 100 / 200 / 600 RU 16
Безопасность
Степень опасности
Указания по технике
безопасности
33RU