Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 5
Pastatymo koja (papildoma įranga)
1 Puodelių dozatorius
2 Atraminės kojelės durelės
3 Durelių spyna
1 Neatvėsinto vandens indikacija
2 Atvėsinto vandens indikacija
3 Angliarūgštės prisotinto vandens indikacija *
4 Karšto vandens indikacija *
* priklauso nuo prietaiso varianto
1 Dozavimas po 1,0 l
2 Dozavimas po 0,5 l
3 Dozavimas po 0,2 l
4 Mygtukas su simboliu „Atgal“
1CO
2
parinktis – „klasikinis“ (classic)
2CO
2
parinktis – „vidutinis“ (medium)
3 Mygtukas su simboliu „Atgal“
(tik prietaisams su pasirenkamu CO
2
priedu)
1 Indikacija „ypač karštas“ (extra heiß)
2 Indikacija „karštas“ (heiß)
3 Mygtukas su simboliu „Atgal“
(tik prietaisams su karšto vandens funkcija)
Pastatykite prietaisą ant surinktuvės centro.
Spauskite pasirinktos vandens rūšies mygtuką tol,
kol į indą išbėgs pageidaujamas vandens kiekis.
Maksimalų paspaudus mygtuką išleidžiamą kiekį
galima nustatyti (kaip nustatyti, žr. skyriuje „Įprasta
ir techninė priežiūra / Operatoriaus meniu / Darbi-
niai parametrai“).
Jei prie naudotojo nustatymų įjungta parinktis „Do-
zavimas“, pasirinkus vandens rūšį galima pasirinkti
vieną iš trijų nurodytų vandens dozavimo kiekių
(1,0, 0,5 ir 0,2 l) (kaip nustatyti, žr. skyriuje „Įprasta
ir techninė priežiūra / Operatoriaus meniu / Darbi-
niai parametrai“).
Jei prie naudotojo nustatymų nustatyta parinktis
„CO
2
parinktis „Classic“ / „Medium“, pasirinkus an-
gliarūgštės prisotintą vandenį galima pasirinkti vie-
ną iš variantų – „Classic“ arba „Medium“. Vanduo
bus dozuojamas skirtingos CO
2
koncentracijos (žr.
skyrių „Įprasta ir techninė priežiūra / Operatoriaus
meniu / Darbiniai parametrai“).
Jei prie naudotojo nustatymų įjungta parinktis
„ypač karštas“ (extra heiß), pasirinkus karštą van-
denį galima pasirinkti vieną iš variantų – „karštas“
(heiß) ir „ypač karštas“ (extra heiß) (kaip nustatyti,
žr. skyriuje „Įprasta ir techninė priežiūra / Operato-
riaus meniu / Darbiniai parametrai“).
1 Indikacija „Šildymas“ (Aufheizen)
2 Indikacija „Paruošta“ (Bereit)
Pastaba
Saugumo sumetimais leidžiant karštą vandenį parink-
ties „Dozavimas“ nėra.
Norėdami gauti karšto vandens vieną kartą spustelėkite
karšto vandens mygtuką. Ekrane grafiškai vaizduoja-
mas vandens šildymas. Pasiekus nustatytą vandens
temperatūrą karšto vandens mygtuką laikykite pa-
spaustą tol, kol bus išleidžiamas pageidaujamas van-
dens kiekis.
Po kiekvieno šildymo etapo paruošiama 0,5 l karšto
vandens. Vanduo nustojamas tiekti išleidus maks. 0,8 l.
Jei pageidaujama daugiau karšto vandens, procesą rei-
kia pakartoti.
Kompensacinio reguliatoriaus ratukas
1 Ratukas
2 Vandens išleidimas
Naudojant prietaisus su ratuku, skirtu tiksliai sureguliuo-
ti išleidžiamą vandens dozę:
Išimkite surinktuvę ir atverkite prietaiso dureles.
Ratukas yra už vandens išvado. Ratuką sukant pagal
laikrodžio rodyklę išleidžiamas kiekis mažinamas. Visas
reguliavimo diapazonas yra 4 apsisukimai, o norint at-
likti tikslųjį derinimą, reikia prisukti maždaug 2,5 apsisu-
kimo. Smarkiau droseliuojant pasikeičia ne tik dozė, bet
taip pat smarkiai sumažinamas CO
2
kiekis.
Jei įrenginys nebus naudojamas ilgiau kaip 4 dienas,
Užsukite čiaupą.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
몇 ĮSPĖJIMAS
Pavojus sveikatai dėl didelės mikroorganizmų koncen-
tracijos vandenyje.
Jei įrenginys nebuvo naudojamas ilgiau kaip 4 dienas,
reikia atlikti šiuos veiksmus:
Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.
Patikrinti laiką ir datą, jei reikia, nustatyti iš naujo
(žr. „Įprasta ir techninė priežiūra / Operatoriaus me-
niu / Darbiniai parametrai“).
Atsukite čiaupą.
Įjunkite higienos priemonių programą (žr. „Įprasta ir
techninė priežiūra / Operatoriaus meniu / Remon-
tas“).
Vandens išvadas
Laikinas įrenginio nenaudojimas
Įrenginio paleidimas po laikino
nenaudojimo
113LT