Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 3
1 Surinktuvė
2 Prietaiso durelės
3 Atblokavimo mygtukas
Išimkite surinktuvę.
Paspauskite atblokavimo mygtuką.
Atverkite prietaiso dureles
1 Laikiklis
2 Rankenėlė
3 Filtras
몇 ĮSPĖJIMAS
Pavojus sveikatai dėl mikroorganizmų.
Keisdami filtro kasetę ypač laikykitės higienos ir
švaros.
Nelieskite laikiklių jungčių ir filtrų.
Keisdami filtrą mūvėkite sterilias vienkartines pirš-
tines.
Išimkite surinktuvę ir atverkite prietaiso dureles.
Įstatykite filtrą iš apačios į atitinkamą laikiklį. At-
kreipkite dėmesį į rankenėlės padėtį.
Pasukite filtrą į dešinę iki atramos.
1 Laikiklis
2 Filtras
Patikrinkite, ar sumontavote reikiamoje padėtyje.
Žyma ir laikiklio bei filtro etiketės turi būti suderin-
tos.
Užverkite prietaiso dureles ir įstatykite surinktuvę.
Atraminės kojelės dureles galima užrakinti.
1 Atraminės kojelės durelės
2 Durelių spyna
Atrakinkite durelių spyną.
Atverkite atraminės kojelės dureles.
Pastaba
Vadovaukitės bendrosiomis CO
2
balionėlių naudojimo
taisyklėmis (žr. skyrių „Įprasta ir techninė priežiūra /
Bendrieji nurodymai dėl CO
2
balionėlių naudojimo“).
1 Sukamasis reguliatorius
2 Slėgio ribotuvas
3 Kreipiamoji veržlė
4 Pagrindinis čiaupas
5 Reguliuojamo slėgio manometras
6CO
2
žarna
CO
2
balionėlį pastatykite į atraminės kojelės vidų ir
pritvirtinkite diržu.
Ant naujo dujų balionėlio užsukite reduktorių. At-
kreipkite dėmesį į tinkamą sandarinimo žiedo mon-
tavimą.
CO
2
žarną prijunkite prie redukcinio vožtuvo.
Iš lėto atverkite ir vėl uždarykite dujų balionėlio pa-
grindinį čiaupą.
Nustatykite reguliuojamo slėgio manometro rodo-
mą vertę.
Rodoma vertė turi išlikti mažiausiai 5 minutes ne-
pakitusi.
Pastebėję slėgio kritimą patikrinkite redukcinio vož-
tuvo ir suslėgtųjų dujų balionėlio jungtį ir priveržkite
kreipiamąją veržlę.
Jei slėgio mažėjimo negalite sustabdyti tinkamomis
priemonėmis, vadinasi sugedo redukcinis vožtuvas
ir jį reikia pakeisti.
Nustatykite darbinį redukcinio vožtuvo slėgį suka-
muoju reguliatoriumi.
WPD 100: pradinis nustatymas – 4 bar, prireikus
sureguliuokite.
WPD 200/600: Prieš išleisdami vandens CO2 slė-
gio reguliatoriumi pirmiausia nustatykite 3,3 bar
(statiškai) vertę, o po to patikrinkite, ar ar pilant an-
gliarūgštės prisotintą (gazuotą) vandenį palaiko-
mas maždaug 3,0 bar slėgis.
Pastaba
Paprastai pasirinktas išleidžiamas kiekis priklauso nuo
tiekiamo slėgio ir CO
2
slėgio bei gali kisti. Reguliuoti ga-
lima CO
2
redukciniu vožtuvu. CO
2
slėgis tiekiant CO
2
tu-
rėtų būti 2,8 bar ir 3,2 bar diapazone. Padidėjus CO
2
slėgiui padidėja tiekiamas kiekis.
Atidarykite pagrindinį čiaupą.
Uždarykite atraminės kojelės dureles.
Atverkite prietaiso dureles
Įstatykite filtrą
Atverkite atraminės kojelės dureles
CO
2
balionėlio įstatymas
111LT