Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 10
Mainot CO
2
balonus, ir jāievēro gāzes apgādes uzņē-
muma drošības norādījumi un citi likumdošanas notei-
kumi.
CO
2
balonam jābūt aprīkotam ar Kärcher sertificētu
spiediena reduktoru, lai varētu noregulēt ogļskābās
gāzes saturu ūdenī.
Ogļskābajai gāzei E 290 ir jāatbilst tīrības prasī-
bām atbilstoši direktīvai 96/77/EK (pārtikas produk-
tu kvalitāte) un jābūt marķētai atbilstoši direktīvas
89/107/EKK 7. pantam.
Pirms var sākt lietot gāzes balonu, ir jāpārliecinās,
vai tajā ir pareizais gāzes veids. Uzticamu informā-
ciju par gāzes veidu sniedz tikai bīstamo vielu uzlī-
me, kurai ir jābūt uz katra gāzes balona. Gāzes ba-
lona krāsa ne vienmēr sniedz skaidru informāciju
par gāzes veidu. Gāzes balonu, par kura saturu pa-
stāv jebkādas šaubas vai kurš ir uzkrītošs jebkādā
cita veidā (bojājums, uguns iedarbība, mehāniskas
apstrādes pēdas), nedrīkst izmantot.
Jāievēro valsts specifiskie noteikumi.
BĪSTAMI
Briesmas dzīvībai, eksplodējot CO
2
gāzes balonam.
Gāzes balonu uzstādiet un nostipriniet vertikāli.
Nekad nepieslēdziet gāzes balonu bez spiediena
reduktora un drošības vārsta. Spiediena redukto-
ram ar drošības vārstu ir jābūt sertificētiem atbilsto-
ši aparāta veidam.
Spiediena reduktoram ar drošības vārstu ir jābūt
sertificētiem atbilstoši aparāta veidam.
Pastāv risks nosmakt no izplūdušas ogļskābās gāzes.
Pietiekami vēdiniet un ventilējiet uzstādīšanas tel-
pu vai instalējiet atbilstošu gāzes signalizācijas sis-
tēmu.
Nepakļaujiet gāzes balonu tiešiem saules stariem.
Gāzes balons jāsargā no pārmērī
gas uzkaršanas.
1 Griežamā regulēšanas poga
2 Spiediena reduktors
3 Uzmavuzgrieznis
4 Galvenais vārsts
5 Regulējamā spiediena manometrs
6CO
2
šļūtene
Ja ir nepieciešama CO
2
balona nomaiņa, WPD 200 un
600 gadījumā taustiņš, kas paredzēts ogļskābo gāzi sa-
turošam ūdenim (dzirkstošs), ir pelēkā krāsā un nav ak-
tīvs.
WPD100 gadījumā ūdenim vairs netiek pievienots CO
2
.
Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „0“.
Atveriet balsta kājas durtiņas.
Pieslēdziet gāzes balonu galvenajam vārstam.
Atvienojiet CO
2
šļūtenei no spiediena reduktora.
Noskrūvējiet spiediena reduktoru no tukšā gāzes
balona.
Uz tukšā gāzes balona uzskrūvējiet aizsargvāciņu.
Atbrīvojiet CO
2
balona drošības savilcējlenti.
Izņemiet tukšo gāzes balonu.
Ielieciet balsta kājā jaunu gāzes balonu un nostip-
riniet to ar savilcējlenti.
Noskrūvējiet jaunā gāzes balona aizsargvāciņu.
Pieskrūvējiet spiediena reduktoru jaunajam gāzes
balonam. Ievērojiet, lai būtu pareizi uzmontēts blīv-
gredzens.
Pievienojiet CO
2
šļūteni spiediena reduktoram.
Lēnām atveriet gāzes balona galveno vārstu un at-
kal aizveriet.
Nolasiet regulējamā spiediena manometra rādīju-
mu.
Rādījumam jābūt vismaz 5 minūtes nemainīgam.
Ja spiediens acīm redzami samazinās, pārbaudiet
gāzes balona spiediena reduktoru un pievelciet
uzmavuzgriezni.
Ja spiediena samazināšanās nav novēršama, vei-
cot iepriekš minētās darbības, tad spiediena reduk-
tors ir bojāts, un tas ir jānomaina.
Ar griežamo regulēšanas pogu iestatiet spiediena
reduktora darba spiedienu.
WPD 100: Sākotnējais iestatījums: 4 bar, nepiecie-
šamības gadījumā noregulējiet no jauna.
WPD 200/600: Pirms ūdens padeves CO2 spiedie-
na regulatoru vispirms iestatiet uz 3,3 bar (statis-
kais) un pēc tam pārbaudiet, vai, padodot ogļskābo
gāzi saturošu ūdeni (dzirkstošs), spiediens ir ap-
mēram 3,0 bar.
Atveriet galveno vārstu.
Aizveriet balsta kājas durtiņas.
Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „1“.
Zem ūdens izplūdes novietojiet trauku.
Pēc CO
2
balona nomaiņas izteciniet vienu litru
"dzirkstoša ūdens" (sparkling water), lai atkal pie-
pildītos CO2 maisītājs.
Norādījums
Ja gāzēta ūdens padeves laikā ūdens strūkla stipri
šļakstās, noregulējiet to, pazeminot CO
2
spiedienu. Ja
ūdens ir nepietiekami gāzēts, paaugstiniet CO
2
spiedie-
nu.
1 Spiediena regulators
2 Gāzes balona savienošanas vītne
3 425 g CO
2
balons
Izņemiet pilienu savācēju un atveriet aparāta dur-
vis.
Pagrieziet spiediena regulatoru pozīcijā “OFF”.
Atskrūvējiet 425 g CO
2
balonu pulksteņrādītāja vir-
zienā no gāzes balona savienošanas vītnes.
Izņemiet 425 g CO
2
balonu.
Noņemiet vāku no jaunā CO
2
balona.
Uzskrūvējiet 425 g CO
2
balonu uz spiediena regu-
latora gāzes balona savienošanas vītnes.
Ja ir jūtama pretestība, pievelciet 425 g CO
2
balonu
ar roku vēl par vienu apgriezienu. Var būt dzirdama
neliela šņākoņa.
Iestatiet spiediena regulatoru uz “4” .
Aizveriet aparāta durvis un ielieciet pilienu savācē-
ju.
Pēc ekspluatācijas sākšanas pieregulējiet spiedie-
nu ar spiediena regulatoru, lai sasniegtu vēlamo
CO
2
koncentrāciju ūdenī.
Norādījums
Ja gāzēta ūdens padeves laikā ūdens strūkla stipri
šļakstās, noregulējiet to, pazeminot CO
2
spiedienu. Ja
ūdens ir nepietiekami gāzēts, paaugstiniet CO
2
spiedie-
nu.
Norādījums
425 g CO
2
baloni ir pieejami saimniecības preču, elek-
trotehnikas veikalos un lielveikalos.
Vispārīgi norādījumi par CO
2
balonu
lietošanu
CO
2
balona nomaiņa 425 g CO
2
balona nomaiņa
103LV