Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Ενεργοποίηση
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μενού χρήστη
- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- ΚΑΡΤΑ SD
- Συντήρηση
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İşletime alma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Kullanıcı menüsü
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Меню пользователя
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Menu użytkownika
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Потребителско меню
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Kasutajamenüü
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācijas sākums
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Lietotāja izvēlne
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Operatoriaus meniu
- DARBINIAI PARAMETRAI
- EKSPLOATACINIAI DUOMENYS
- SD KORTELĖ
- Techninė priežiūra
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Меню користувача
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 9
Aizveriet aparāta durvis un ielieciet pilienu savācē-
ju.
Zem ūdens izplūdes novietojiet trauku.
Norādījums
Skalošanas procesa laikā vairākkārt jāiztukšo trauks.
Iztukšojiet trauku.
Novietojiet uz pilienu savācēja trauku.
Izejiet no izvēlnes, nospiežot taustiņu "Atpakaļ".
UV lampas spuldze ir jāmaina vienreiz gadā. Uz nepie-
ciešamo maiņu norāda simbols "I" (informācija) displejā
un lietotāja izvēlnē.
Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas.
Izņemiet pilienu savācēju un atveriet aparāta dur-
vis.
1 Nosegvāciņš
2 Augšējais turētājs
3 UV lampa
Izbīdiet UV lampu augšā uz priekšu no turētāja.
Nostrādā drošības slēdzis.
1 Drošības slēdzis
1 Augšējais kontaktspraudnis
2 Spuldze
3 Rievotais uzgrieznis ar blīvējumu
4 UV lampa
Norādījums
Nenoskrūvējiet rievoto uzgriezni ar blīvējumu (ūdens
noplūde). Izņemot spuldzi, izvairieties no griešanas
kustībām.
Noņemiet nosegvāciņu.
Izvelciet spuldzi apmēram 10 cm no cilindra.
Atvienojiet augšējo kontaktspraudni.
Izvelciet spuldzi no cilindra.
1 Apakšējais kontaktspraudnis
2 Spuldze
3 UV lampa
Atvienojiet apakšējo kontaktspraudni.
Izņemiet spuldzi un izmetiet to sadzīves atkritu-
mos.
IEVĒRĪBAI
Taukvielas var radīt spuldzes bojājumus. Nesatveriet
spuldzi ar pirkstiem. Netīras spuldzes pirms ielikšanas
notīriet ar sausu, no taukvielām tīru lupatiņu.
Izņemiet jauno spuldzi no iepakojuma.
Savienojiet apakšējo kontaktspraudni ar jauno
spuldzi.
Ievietojiet spuldzi UV lampā.
Norādījums
Abus apakšējā kontaktspraudņa kabeļus vienlaikus ar
spuldzi uzmanīgi iebīdiet UV lampā.
Savienojiet spuldzi ar augšējo kontaktspraudni.
Uzlieciet nosegvāciņu.
Atlieciet UV lampu atpakaļ un nofiksējiet augšējā
turētājā.
Tiek aktivizēts drošības slēdzis.
Aizveriet aparāta durvis un ielieciet pilienu savācē-
ju.
Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“.
Tiklīdz pilienu savācējs ir sasniedzis maksimālo piepildīju-
ma līmeni, displejā parādās "Iztukšot pilienu savācēju".
Izņemiet pilienu savācēju.
Iztukšojiet pilienu savācēju.
Pārbaudiet, vai pilienu savācējs nav netīrs, ja ne-
pieciešams, iztīriet.
Ielieciet pilienu savācēju.
Aparāts atkal ir darba gatavībā.
Deg visas zilās gaismas diodes, displejā tiek attē-
lota ūdens veidu izvēle.
Tiklīdz kanna sasniedz savu maksimālo piepildījuma lī-
meni, displejā parādās "Iztukšot noplūdes kannu".
1 Vāciņš ar uzpildes līmeņa sensoru
2 Kanna
1 Pilienu savācēja noplūdes šļūtenes pieslēgums
2 Kannas uzpildes līmeņa sensora kabelis
3 Skalošanas vārsta noplūdes šļūtenes pieslēgums
(opcija)
Atveriet balsta kājas durtiņas.
Izskrūvējiet vāciņu.
Noņemiet vāciņu ar uzpildes līmeņa sensoru
Izņemiet un iztukšojiet kannu.
Ielieciet kannu atpakaļ.
Uzlieciet vāciņu ar uzpildes līmeņa sensoru un aiz-
skrūvējiet to ciet.
Aizveriet balsta kājas durtiņas.
Aparāts atkal ir darba gatavībā.
Deg visas zilās gaismas diodes, displejā tiek attē-
lota ūdens veidu izvēle.
Indikācija Taustiņš
Vai ir nomainīts Active-Pure filtrs? >vai<
Vai ir nomainīts Hy-Protect filtrs? >vai<
Vai ir nomainīts Hy-Pure filtrs?
>Mirgo indikācija JĀ vai NĒ<
Mīnus
>Iestatījums "JĀ"< Enter
Notiek skalošana 20 l
Indikācija Taustiņš
Notiek skalošana >XX< l Atpakaļ (X)
Skalošana pārtraukta, turpināt!
Indikācija Taustiņš
Skalošana pārtraukta, turpināt! Enter
Notiek skalošana >XX< l Atpakaļ (X)
Notiek skalošana 00 l
Filtra maiņa pabeigta
>Beigt< Atpakaļ
UV spuldžu izņemšana un ielikšana
Indikācija Taustiņš
Lietotāja izvēlne Enter
UV lampas nomaiņa Enter
Vai ir nomainīta UV lampa?
>Mirgo indikācija JĀ vai NĒ<
Mīnus
>Indikācija JĀ< Enter
>Beigt< Atpakaļ
Iztukšot pilienu savācēju
Kannas (opcija) iztukšošana
Indikācija Taustiņš
Vai noplūdes kanna ir iztukšota? Enter
102 LV