WPD 100/200/600 Advanced Ελληνικά Türkçe Русский Polski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 18 33 49 64 79 94 109 124 59653840 10/18
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Προστασία περιβάλλοντος Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε χώρο που δεν πλήττεται από παγετό. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ή να αποτίθεται στο ύπαιθρο. Μην μεταφέρετε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε οριζόντια θέση. Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συσκευασίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίησης.
Για συσκευές με στήριγμα βάσης: Στο στήριγμα βάσης βρίσκονται δύο άκρα ελαστικού σωλήνα με γωνιακό σύνδεσμο. Στο γωνιακό σύνδεσμο πρέπει να συνδεθούν οι δύο συνοδευτικοί ελαστικοί σωλήνες (2 m έκαστος). Σε συσκευές χωρίς βαλβίδα έκπλυσης υπάρχει μόνο ένας ελαστικός σωλήνας. Για συσκευές χωρίς στήριγμα βάσης: Ο σωλήνας απορροής της λεκάνης πρέπει να συνδεθεί στη λεκάνη απορροής της πλευράς συσκευής.
Υπόδειξη Κατά κανόνα, οι επιλεγμένες ποσότητες εξαρτώνται από την πίεση προσαγωγής και την πίεση CO2 και μπορεί να ποικίλουν αντίστοιχα. Η ρύθμιση μπορεί να πραγματοποιηθεί με το μειωτήρα πίεσης CO2. Η πίεση CO2 κατά την παροχή CO2 πρέπει να είναι μεταξύ 2,8 bar και 3,2 bar. Η περαιτέρω αύξηση της πίεσης CO2 αυξάνει την παρεχόμενη ποσότητα. Χειρισμός Μενού Αρχική ενεργοποίηση Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Ανοίξτε την κεντρική στρόφιγγα. Κλείστε τη θύρα του στηρίγματος βάσης.
1 2 1 Επιλογή CO2 "classic" 2 Επιλογή CO2 "medium" 3 Σύμβολο πλήκτρου "Πίσω" (Μόνο για συσκευές με προαιρετικό CO2) Υποστήριγμα (προαιρετικό) 1 Διανομέας κύπελου 2 Θύρα στηρίγματος βάσης 3 Κλειδαριά θύρας Ένδειξη "Προθέρμανση" Ένδειξη "Έτοιμο" Υπόδειξη Η επιλογή "Δόση" δεν είναι διαθέσιμη για την παροχή καυτού νερού για λόγους ασφαλείας. Για να λάβετε καυτό νερό, πιέστε στιγμιαία μία φορά το πλήκτρο καυτού νερού. Στην οθόνη απεικονίζεται γραφικά η διαδικασία προθέρμανσης.
Φροντίδα και συντήρηση Υποδείξεις συντήρησης 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι για την υγεία από μη ορθά συντηρούμενη συσκευή. Η συσκευή πρέπει να συντηρείται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα του κατασκευαστή ή τα εξαρτήματα που αυτός συνιστά, όπως – ανταλλακτικά και εξαρτήματα μιας χρήσης, – πρόσθετα εξαρτήματα, – υλικά λειτουργίας, – απορρυπαντικά.
Μενού χρήστη Άνοιγμα μενού χρήστη: Αφαιρέστε τη λεκάνη και ανοίξτε τη θύρα της συσκευής. Πιέστε το πλήκτρο "Μενού". Κλείστε τη θύρα της συσκευής και τοποθετήστε τη λεκάνη απορροής. Πιέστε το πλήκτρο Enter. Θα εμφανιστούν τα ενδεχόμενα μηνύματα προειδοποίησης. Μπορούν να αποθηκευτούν έως 16 μηνύματα (βλ. κεφάλαιο "Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης"). Εάν δεν υπάρχουν μηνύματα προειδοποίησης, θα εμφανιστεί η ένδειξη λειτουργίας χωρίς βλάβες.
Κάρτα SD με εικόνες για παρουσίαση διαφανειών Ένδειξη Πλήκτρο Κάρτα SD Enter Παρουσίαση διαφανειών Enter Παρουσίαση διαφανειών ενεργή; >ΝΑΙ ή Συν / Μείον ΟΧΙ< >Για επιλογή ΟΧΙ: επιστροφή στην "Κάρτα SD"< >Για επιλογή ΝΑΙ: Έναρξη καθυστέρησης< >Ρύθμιση λεπτών (η ένδειξη αναβοσβή- Συν / Μείον νει)< >Επιλεγμένα λεπτά< Enter Διάρκεια ένδειξης >XX< s Συν / Μείον >(Η ένδειξη αναβοσβήνει)< >Επιλεγμένη διάρκεια ένδειξης< Enter Παράμετρος παρουσίασης διαφανειών Μείον Φόρτωση παραμέτρων Enter >Φόρτωση ρυθμίσεων; Επιλ
Κλείστε τη θύρα της συσκευής και τοποθετήστε τη λεκάνη απορροής. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από την έξοδο νερού. Ένδειξη Πλήκτρο Αντικατάσταση φίλτρου Active-Pure; >ή< Μείον Αντικαταστάθηκε το φίλτρο Hy-Protect; >ή< Αντικαταστάθηκε το φίλτρο Hy-Pure; >Η ένδειξη ΝΑΙ ή ΟΧΙ αναβοσβήνει< >Ρύθμιση "ΝΑΙ"< Enter Έκπλυση σε εξέλιξη 20 l Υπόδειξη Κατά την έκπλυση πρέπει να αδειάσει πολλές φορές το δοχείο.
Ένδειξη Άδειο δοχείο απορροής; Πλήκτρο Enter Αντικατάσταση φιάλης CO2 Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g Η συσκευή είναι ξανά λειτουργική. Όλες οι λυχνίες LED ανάβουν με μπλε χρώμα και η επιλογή του είδους νερού εμφανίζεται στην οθόνη. Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2 Κατά την αντικατάσταση των φιαλών CO2 να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας του προμηθευτή αερίου και οι τυχόν υφιστάμενες νομικές διατάξεις.
Αναλώσιμα υλικά Περιγραφή Ανταλλακτικό φίλτρου AC WPD Range Ανταλλακτικό φίλτρου UF WPD Range Ανταλλακτικό φίλτρου Σύνθετο φίλτρο WPDRange Στοιχείο φωτισμού UV Μονωτικός δακτύλιος 11,91 x 2,62 KTW Περιγραφή Κωδ. παραγγελίας (Φίλτρο Active-Pure) Αφαίρεση ουσιών που προκαλούν δυσάρεστη γεύση ή οσμή (π.χ. χλώριο), συγκράτηση βαρέων 2.643-305.0 μετάλλων και ρύπων από το σύστημα προσαγωγής. (Φίλτρο Hy-Protect) Συγκράτηση ιών και βακτηριδίων. 2.643-306.
Αντιμετώπιση βλαβών Μηνύματα βλάβης 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι για την υγεία από ακατάλληλα επισκευασμένη συσκευή. Η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνον από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. Πριν την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή: Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Βγάλτε το ρευματολήπτη. Κλείστε την παροχή νερού. Βλάβη WPD100: χωρίς CO2 στο νερό WPD100: χωρίς CO2 στο νερό Πιθανό αίτιο Φιάλη CO2 κενή. Υπερβολικά χαμηλή πίεση CO2.
E501 Βλάβη απολύμανσης, διακοπή ρεύματος Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED E502 Βλάβη νερού στη συσκευή Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED Βλάβη νερού στο στήριγμα βάσης Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED Βλάβη πλήκτρων Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED E503 E504 E505 Βλάβη απολύμανσης Sensor hot Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED E506 Βλάβη απολύμανσης Sensor cold Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED E507 Βλάβη απολύμανσης Sensor ambient Ανάβουν όλες οι κόκκινες λυχνίες LED E508 Βλά
Τεχνικά χαρακτηριστικά WPD 100 Τάση λειτουργίας Ισχύς σύνδεσης για συσκευές χωρίς θέρμανση Ισχύς σύνδεσης για συσκευές με θέρμανση Ελάχιστη ασφάλεια δικτύου Πίεση ροής νερού Θερμοκρασία προσαγωγής νερού Απόδοση νερού, μέγ. Θερμοκρασία κρύου νερού, ελάχ.
Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600 Συσκευή: Τόπος εγκατάστασης: Τύπος συσκευής: 1.024Ημερομηνία εγκατάστασης: Στήριγμα βάσης: 2.643Εγκατάσταση από: Ο χρήστης έχει ενημερωθεί ότι η ποιότητα του νερού πρέπει να ελέγχεται τακτικά σε συμφωνία με τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς. Ο χρήστης έχει ενημερωθεί ότι φέρει την ευθύνη για την εκτέλεση των τακτικών εργασιών συντήρησης σύμφωνα με το κεφάλαιο "Πρόγραμμα Συντήρησης".
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanılabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Aküler, yağ ve benzeri maddeler doğaya ulaşmamalıdır. Bu nedenle eski cihazları lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılığıyla imha edin. Cihaz, R-134a soğutucu madde içermektedir. Bu soğutucu madde çevreye karışmamalıdır.
kabı tahliyesi mevcutsa tahliye hortumu için başka bir bağlantıya sahiptir). Su besleme hortumunu, cihazın arka tarafındaki su bağlantısına (3/4" bağlantı dişi) bağlayın. Elektrik kablosunu, cihazın arka tarafındaki şebeke bağlantısına bağlayın. Cihaz kapısının açılması 몇 UYARI Bakterilerin girmesi nedeniyle sağlık tehlikesi. Filtre kartuşlarını değiştirirken özellikle hijyen ve temizliğe dikkat edin. Tutucuların ve filtrelerin bağlantılarına dokunmayın.
425 g CO2 tüpünün yerleştirilmesi Kullanımı İlk işletime alma menüsü Kullanım ve gösterge elemanları 1 2 3 4 5 6 Artı/Yükseltme tuşu Eksi/Azaltma tuşu Enter tuşu Geri tuşu LED Metin mesajları "Artı" ve "Eksi" tuşlarıyla alt menüler seçilebilir ve ayarlanabilir değerler (yanıp sönen gösterge) arttırılabilir veya azaltılabilir. "Enter" tuşuyla ekrandaki göstergeler veya girişler onaylanabilir. "Geri" tuşuyla önceki adıma dönülebilir veya içinde bulunulan menü düzeyinden çıkılabilir.
Not "Miktar ayarı" opsiyonu, güvenlik nedenleriyle sıcak su çıkışı için kullanılamaz. Sıcak suyu almak için Sıcak su tuşuna bir kez kısa süreyle basın. Ekranda ısınma işlemi grafiksel olarak gösterilir. Önceden ayarlanan su sıcaklığına ulaşılır ulaşılmaz sıcak su tuşuna basın ve istenen su miktarı verilene kadar bu tuşu basılı tutun. Her ısınma işleminden sonra 0,5 l sıcak su kullanılabilir. Çıkış, maks. 0,8 l'den sonra durur. Daha fazla sıcak su isteniyorsa aynı işlemi tekrarlayın.
Koruma ve Bakım Bakım uyarıları 몇 UYARI Bakımı düzgün yapılmayan bir cihaz nedeniyle sağlık tehlikeleri. Cihazın bakımı sadece eğitimli personel tarafından yapılmalıdır. Sadece üreticinin orijinal yedek parçaları ya da üretici tarafından onaylanmış yedek parçalar kullanın: – Yedek parçalar ve aşınma parçaları, – Aksesuar parçaları, – İşletme maddeleri, – Temizlik maddesi. Bakım sözleşmesi Cihazın güvenilir şekilde çalışmasını sağlamak için bir bakım sözleşmesi yapılması önerilir.
Kullanıcı menüsü Kullanıcı menüsünü başlatma: Damlama kabını çıkartın ve cihaz kapısını açın. "Menü" tuşuna basın. Cihaz kapısını kapatın ve damlama kabını yerleştirin. "Enter" tuşuna basın. Uyarı mesajları mevcutsa bunlar görüntülenir. 16 adede kadar mesaj kaydedilebilir (bkz. "Arızalarda yardım" bölümü). Uyarı mesajı yoksa arızasız çalışma göstergesi ekrana gelir. İŞLETME PARAMETRELERİ Güncel tarih/saat Güncel tarih ve saatin ayarlanması.
Slayt gösterisi için resimler içeren SD kart Gösterge Tuş SD Kart Enter Slayt gösterisi Enter Slayt gösterisi açılsın mı? >EVET veya HAYIR< Artı/Eksi >HAYIR seçildiğinde: "SD Kart"a dönülür< >EVET seçildiğinde: Gecikmenin başlatılması< >Dakikanın ayarlanması (gösterge yanıp Artı/Eksi söner)< Hijyenleştirme ve yıkama işlemleri otomatik olarak gerçekleştirilir. Hijyenleştirmeden önce ve sonra bidonu boşaltın (bkz. "Temizlik ve bakım/Bidonu (opsiyon) boşaltma" bölümü).
Cihaz kapısını kapatın ve damlama kabını yerleştirin. Kabı su çıkışının altına koyun.
CO2 tüpleriyle çalışmayla ilgili genel uyarılar CO2 tüpünün değiştirilmesi 425 g CO2 tüpünün değiştirilmesi CO2 tüpleri değiştirilirken gaz tedarikçisinin güvenlik uyarıları ve yasal düzenlemelere dikkat edilmelidir. Sudaki karbonik asit oranının ayarlanabilmesi için, CO2 tüpü, Kärcher tarafından onaylanan bir basınç düşürücü ile donatılmış olmalıdır.
Tüketim malzemesi Tanımlama Tanımlama Yedek filtre AC WPD Serisi (Active-Pure filtre) Kötü tat ve koku veren maddelerin (örn. klor) giderilmesi, ağır metaller ve kirlerin besleme sistemin- 2.643-305.0 den ayıklanması. Sipariş No. Yedek filtre UF WPD Serisi (Hy-Protect filtre) Virüsler ve bakterilerin tutulması. 2.643-306.0 Yedek filtre (Hy-Pure filtre) Active-Pure ve Hy-Protect filtreden oluşan kombinasyon. Kombine filtre WPD Serisi 2.643-307.0 UV ampulü OSRAM GERMICIDAL PURITEC HNS G5 11W 6.
Arızalarda yardım 1 2 Arıza mesajları 몇 UYARI Hatalı onarılmış bir cihaz nedeniyle sağlık tehlikeleri. Cihaz sadece eğitimli personel tarafından onarılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce: Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Şebeke fişini prizden çekiniz. Su beslemesini kapatın. Metin mesajı Bilgi veya uyarı sembolü Arıza Olası nedeni Giderme WPD100: Suda CO2 yok CO2 tüpü boş. CO2 tüpünü değiştirin. WPD100: Suda CO2 yok CO2 basıncı çok düşük ayarlanmış.
E501 Hijyenleştirme elektrik kesintisi arızası Tüm kırmızı LED'ler yanıyor Hijyenleştirme işlemi başarılı değildi Ekrandaki görüntüye uygun olarak, başka bir hijyenleştirme işleminin (yeniden başlatma) gerçekleştirilmesi ile iptal etme ve normal çıkış fonksiyonuna (normal mod) geri dönüş yapılması arasında karar verin E502 Cihazda su arızası Tüm kırmızı LED'ler yanıyor Cihazda kaçak var. Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Servisi arayın.
Teknik Bilgiler WPD 100 Voltaj WPD 200 V/~/Hz WPD 600 220...240/1/50 Kalorifersiz cihazlar için bağlantı gücü W 300 Kaloriferli cihazlar için bağlantı gücü W 1900 Minimum şebeke sigortası A Su akış basıncı MPa (bar) Su besleme sıcaklığı °C Su çıkışı, maks. l/min Soğutulmuş su sıcaklığı, min. °C 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...+35 2 4 CO2 basıncının ayarlanması Ön ayar 4 bar yeniden ayarlanabilir Ön ayar 3,3 bar Su verilirken 2,8...3,2 bar Çevre sıcaklığı °C +5...
Bakım formu WPD 100 / 200 / 600 Cihaz: Kurulum yeri: Cihaz tipi: 1.024- Kurulum tarihi: Kaide: 2.643- Kurulumu yapan: İşletmeci, su kalitesinin ulusal ve yerel talimatlara uygun olarak düzenli şekilde kontrol edilmesi gerektiği konusunda uyarılmıştır. İşletmeci, "Bakım planı" bölümüne göre düzenli bakım çalışmaları yapılmasından sorumlu olduğu konusunda uyarılmıştır.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Опасность получения травмы от взрыва баллона. Карбонизированную воду можно заливать исключительно в бутылки, устойчивые к воздействию давления (10 бар). ВНИМАНИЕ Если невозможно исключить хранение или транспортировку прибора в лежачем положении, необходимо после установки прибора подождать 24 часа перед вводом в эксплуатацию. В случае несоблюдения можно повредить охладитель прибора. выдаче неохлажденной воды предварительно у воды может быть молочный вид.
Вставить фильтр Включатель аппарата Предохранитель (10 AТ) Электропитание Подсоединение для воды (соединительная резьба 3/4“) 5 Фильтр на входе В приборах со стойкой: В ножке находится два конца шланга с угловым соединителем. На угловом соединителе должно быть установлено оба шланга, входящих в комплект (по 2 м). У прибором без продувочного клапана есть только один шланг.
Примечание В общем действительно, что выбранное количество выдачи зависит от давления подачи и от давления CO2, и его можно варьировать соответственно. Регулировка возможна с редуктором давления CO2. Давление CO2 во время отбора CO2 должно находится в диапазоне от 2,8 до 3,2 бар. Повышение давления CO2 соответственно увеличивает количество отбора. Примечание Отрегулируйте мощность струи, которая возникает при подаче воды, насыщенной углекислотой, путем снижения давления CO2.
1 2 1 CO2-выбор „classic“ 2 CO2-выбор „medium“ 3 Символ Кнопка "Назад" (Только для прибор с опцией CO2) Основание (опция) 1 Кружка-дозатор 2 Дверь, основание 3 Дверной замок Индикация: "Нагревание" Индикация: "Готово" Примечание Опция "Portion customizing [Порционирование]" для выдачи горячей воды недоступна в целях безопасности. Для отбора горячей воды один раз кратко нажмите клавишу горячей воды. На дисплее графически отображается процесс нагревания.
Уход и техническое обслуживание Указания по техническому обслуживанию 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для здоровья из-за ненадлежащего техобслуживания прибора. Обслуживание прибора может производиться только обученным персоналом. Используйте только следующие оригинальные запасные части изготовителя или части, рекомендованные им: – запасные и изнашиваемые части, – принадлежности, – рабочие вещества, – моющие средства.
Меню пользователя Запустить меню пользователя: Извлечь поддон для сбора капель и открыть дверцу прибора. Нажать кнопку „Меню“. Закрыть двери прибора и установить поддон для сбора капель. Нажать кнопку Enter. Если есть предупреждающие сообщения, они отображаются. Можно сохранить до 16 сообщений (см. главу "Помощь в случае неполадок"). Если нет сообщений предупреждения, появится индикация бесперебойной эксплуатации. РАБОЧИЕ ПАРАМЕТРЫ Текущая дата / время Настройка текущей даты и времени.
Данные санитарно-гигиенического мероприятия Настройка времени и интервала автоматических санитарно-гигиенического мероприятий. Этот момент также может быть за пределами программируемого времени работы. Рекомендация для интервала проведения санитарно-гигиенического мероприятия кратно 7 (обычно 28 дней = 4 недели), чтобы всегда выполнять мероприятия в один и тот же день недели.
Maintenance [Поддержание в исправ- минус ном состоянии] Замена фильтра Enter Подтверждение замены фильтра Enter Емкость под выходом воды? Enter Образуется давление в системе и фильтр опустошается. Опорожнить емкость. Извлечь поддон для сбора капель и открыть дверцу прибора. 1 Держатель 2 Фильтр Проверить положение установки. Выровнять отметку на этикетке держателя и на фильтре по отношению друг к другу.
Установить нижний штекер на новую лампочку. Вставить лампочку в УФ-лампу. Примечание Оба кабеля нижнего штекера одновременно сдвинуть с лампочкой осторожно в УФ-лампу. Замена баллона с CO2 Установить верхний штекер на лампочку. Установить крышку. Откинуть УФ-лампу назад и зафиксировать в верхнем креплении. Активирован предохранительный выключатель. Закрыть двери прибора и установить поддон для сбора капель. Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
425 г 1 2 3 Замена баллона с CO2 Регулятор давления Резьбовое соединение баллона 425 г баллон CO2 Извлечь поддон для сбора капель и открыть дверцу прибора. Повернуть регулятор давления в положение OFF (ВЫКЛ.). Выкрутить 425 г баллон CO2 в направлении часовой стрелки из резьбового соединение баллона. Извлечь 425 г баллон CO2. Снять крышку с нового баллона CO2. Навинтить 425 г баллон CO2 на резьбовое соединение баллона регулятора давления.
Расходный материал Обозначение Описание Запасной фильтр AC WPD Range (Фильтр Active-Pure) Удаление отрицательных компонентов вкуса и запаха (например, хлор), удержание тяже- 2.643-305.0 лых металлов и загрязнений в системе трубопровода. № заказа: Запасной фильтр UF WPD Range (Фильтр Hy-Protect) Устранение вирусов и бактерий. 2.643-306.0 Запасной фильтр Комбинированный фильтр WPD-Range (Фильтр Hy-Pure) Комбинация фильтров Active-Pure и Hy-Protect. 2.643-307.
Помощь в случае неполадок Сообщения об ошибках 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для здоровья из-за ненадлежащего ремонта прибора. Ремонт прибора может производиться только обученным персоналом. Перед всеми работами с аппаратом: Установите выключатель прибора в положение "0". Отсоедините прибор от электросети. Закрыть подачу воды. 1 2 Текстовое сообщение Символы указания или предупреждения Неисправность Возможная причина Способ устранения WPD100: нет CO2 в воде Баллон CO2 пустой.
E411 Требуется замена фильтра Превышено максимальное время ра- Заменить фильтр. боты (время работы прибора) для раз- E400: Заменить фильтр Active-Pure личных фильтров (1 год). E401: Замените фильтр Hy-Protect E402: Замените фильтр Hy-Pure E412 Неисправен датчик уровня баллона с углекислым газом Датчик уровня смесителя CO2 неисправен. Квитировать ошибку в меню. При повторном возникновении вызвать сервисную службу. E413 Проверить линию подачи воды Отсутствие расхода или низкий расход воды.
Технические данные WPD 100 WPD 200 Рабочее напряжение В/~Гц Мощность подключения для прибора без нагрева W 300 Мощность подключения для прибора с нагревом Вт 1900 Минимальный сетевой предохранитель A Давление расхода воды МПа (бар) Температура подачи воды °C Отдача воды, макс. l/min 2 Температура охлажденной воды, мин. °C 4 WPD 600 220...240/1/50 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...
Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600 Устройство: Место установки: Тип устройства: 1.024- Дата монтажа: Основание: 2.643- Монтаж: Эксплуатационник указал на то, что следует регулярно проверять соответствие качества воды национальным и местным инструкциям. Эксплуатационник указал на то, что он отвечает за проведение регулярного технического обслуживания согласно главе "План технического обслуживания".
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, olej i tym podobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utylizację starych urządzeń w odpowiednich placówkach zbierających surowce wtórne. Urządzenie zawiera chłodziwo R-134a.
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do przyłącza wodnego (gwint przyłącza 3/4“) na tylnej stronie urządzenia. Połączyć kabel sieciowy z przyłączem sieciowym na tylnej stronie urządzenia. Zakładanie filtra Otwarcie drzwi zbiornika roboczego Otwarcie drzwi urządzenia Drzwi nóżki można zamknąć. 1 Drzwi nóżki 2 Zamek drzwi Otworzyć zamek drzwi. Otworzyć drzwi nóżki.
Wskazówka Zasadniczo obowiązuje, że wybrane ilości do wydawania zależą od ciśnienia dopływowego i od ciśnienia CO2 i że mogą się odpowiednio zmieniać. Regulacja możliwa jest przy użyciu reduktora ciśnienia CO2. Ciśnienie CO2 powinno w trakcie oddawania CO2 leżeć w zakresie od 2,8 bar do 3,2 bar. Podwyższenie ciśnienia CO2 prowadzi poza tym do wzrostu wydawanej ilości. Obsługa Menu Pierwsze uruchomienie Elementy obsługi i wskaźniki Otworzyć zawór główny. Zamknąć drzwi nóżki.
1 2 1 Wybór CO2 „classic“ 2 Wybór CO2 „medium“ 3 Symbol przycisku „Powrót“ (Tylko w urządzeniach z opcją CO2) Nóżka (opcja) 1 Dozownik kubków 2 Drzwi nóżki 3 Zamek drzwi Wskaźnik „Podgrzanie“ Wskaźnik „Gotowe“ Wskazówka Opcja “Porcjowanie” jest ze względów bezpieczeństwa dla gorącej wody niedostępna. W celu pobrania gorącej wody należy przycisk gorącej wody raz krótko nacisnąć. Na ekranie pojawia się graficzne przedstawienie procesu podgrzewania.
Czyszczenie i konserwacja Wskazówki dotyczące konserwacji 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez niefachową konserwację urządzenia. Urządzenie może być konserwowane jedynie przez przeszkolony personel fachowy. Zaleca się używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta albo części przez niego polecanych, takich jak – części zamienne i części zużywalne, – akcesoria, – paliwa, – środki czyszczące.
Menu użytkownika >Wstępna temperatura gorącej wody< Enter Dane higienizacji Aktywacja menu użytkownika: Wyjąć skapnik i otworzyć drzwi urządzenia. Nacisnąć przycisk “Menu“. Zamknąć drzwi urządzenia i założyć skapnik. Nacisnąć przycisk “Enter”. W przypadku istnienia komunikatów ostrzegawczych, pojawiają się teraz. Można zapisać maks. 16 komunikatów (patrz rozdział „Usuwanie usterek“). Jeżeli brak komunikatów ostrzegawczych, pojawia się wskazanie o pracy bezusterkowej.
Karta SD z przeźroczami do prezentacji Wskazanie Przycisk Karta SD Enter Prezentacja Enter Włączyć prezentację? >TAK lub NIE< Plus / Minus >Gdy wybrano NIE: powrót do opcja “Karta SD”< >Po wybraniu opcji TAK: Start opóźnienia< Urządzenie bez zaworu płukania (skapnik bez odpływu) Proces płukania odbywa się półautomatycznie. Przed rozpoczęciem procesu płukania pojawia się żądanie ustawienia pojemnika pod wylotem wody.
Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV Opróżnianie kanistra (opcja) Żarówkę lampy UV należy wymieniać raz do roku. O koniecznej wymianie wskazuje na ekranie symbol "I" (Informacje) i wskazówka w menu użytkownika. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wyjąć skapnik i otworzyć drzwi urządzenia. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu przez kanister, na ekranie pojawia się komunikat “Opróżnić kanister odpływu“. 1 2 3 Dolna wtyczka Żarówka: Lampa UV Wyjąć dolną wtyczkę.
Ogólne wskazania dotyczące obsługi butli z CO2 Wymiana butli CO2 Wymiana 425-gramowej butli CO2 Przy wymianie butli CO2 należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa dostawczy gazu oraz wszelkie postanowienia prawne. Butla CO2 musi być wyposażona w reduktor ciśnienia zaaprobowany przez firmę Kärcher, żeby można było nastawić zawartość dwutlenku węgla w wodzie.
Artykuł konsumpcyjny Nazwa Opis Filtr zapasowy Asortyment AC WPD (Filtr Active Pure) Usuwa negatywne materiały smakowe i zapachowe (np. chlor), przechwytuje metale ciężkie i za- 2.643-305.0 nieczyszczenia z układu doprowadzającego. Nr katalogowy Filtr zapasowy Asortyment UF WPD (Filtr Hy Protect) Przechwytuje wirusy i bakterie. 2.643-306.0 Filtr zapasowy Filtr kombi asortymentu WPD (Filtr Hy Pure) Kombinacja z filtra Active Pure i Hy Protect. 2.643-307.
Usuwanie usterek Komunikaty o usterkach 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez niefachową naprawę urządzenia. Urządzenie może być naprawiane jedynie przez przeszkolony personel fachowy. Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu: Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Zamknąć dopływ wody. 1 2 Komunikat tekstowy Wskazanie i symbol ostrzegawczy Usterka Możliwa przyczyna WPD100: brak CO2 w wodzie Pusta butla CO2.
E501 Usterka higienizacji - awaria prądu Wszystkie czerwone diody się świecą Higienizacja się nie powiodła Odpowiednio do wskazania na ekranie zadecydować, czy ma mieć miejsce dalsza higienizacja (uruchomić ponownie) lub anulowanie i powrót do normalnej funkcji wydawania wody (tryb normalny) E502 Usterka wody w urządzeniu Wszystkie czerwone diody się świecą Przeciek w urządzeniu Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. Wezwać serwis.
Dane techniczne WPD 100 WPD 200 Napięcie robocze V/~/Hz Przewód przyłącza dla urządzeń bez ogrzewania W 300 Przewód przyłącza dla urządzeń z ogrzewaniem W 1900 Minimalne zabezpieczenie sieci A Ciśnienie przepływu wody MPa (bar) Temperatura doprowadzanej wody °C Wydawanie wody, maks. l/min 2 Temperatura wody chłodzonej, min. °C 4 WPD 600 220...240/1/50 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...
Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600 Urządzenie: Miejsce instalacji: Typ urządzenia: 1.024- Data instalacji: Nóżka: 2.643- Instalator: Użytkownik został poinformowany o tym, iż zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami jakość wody musi być regularnie sprawdzana. Użytkownik zostało poinformowany o tym, iż jest on odpowiedzialny za regularne przeprowadzanie prac konserwacyjnych zgodnie z danymi z rozdziału „Plan konserwacji“.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради пръскащи се бутилки. Преливането на вода с въглероден двуокис е позволено само в стабилни за налягане бутилки (10 bar). ВНИМАНИЕ Ако не може да се изключи съхраняване или транспортиране на уреда в легнало положение, след разполагане трябва да се изчака 24 часа до пускането му в експлоатация. При неспазване може да се повреди охлаждащото звено на уреда. Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират.
Изпълнение на свързването Поставяне на филтър 1 Цедка на входа 2 Извод за вода (свързваща резба 3/4“) 3 Присъединяване към мрежата 4 Маркуч за промиване (опция) 5 Отичане в тава (опция) Уред без краче и без отичане в тава При това изпълнение на уреда не трябва да се полагат изпускателни маркучи Уред без краче с отичане в тава Положете маркуч за промиване към сифона. Свържете маркуча с отичането в тава и го положете към сифона.
Настройте работното налягане на редуктора с помощта на въртящ регулатор. WPD 100: Предварителна настройка 4 bar, при необходимост регулирайте допълнително. WPD 200/600: Настройте регулатора на налягането CO2 преди подаване на вода първо на ок 3 bar (статично) и след това проверете, дали налягането по време на подаване на вода с въглероден двуокис (газирана) възлиза на ок. 3,0 bar. Затворете вратата на крачето. Меню Първоначално пускане в експлоатация Поставете ключа на уреда на „I“.
Ако в потребителските настройки е активирана опцията “Порциониране Стандарт”, след избора на вида вода може да се направи избор между три предварително зададени порционирания (1,0, 0,5 и 0,2 л) (вижте настройката в глава „Грижи и поддръжка / Потребителско меню/ Работни параметри“).
Грижи и поддръжка Указания за поддръжка 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности за здравето поради неправилно поддържан уред. Позволява се поддръжка на уреда само от обучен персонал. Използвайте само оригинални резервни части на производителя или препоръчани от него части, като – резервни и износващи се части, – части за принадлежности, – горива, – почистващи препарати. Договор за поддръжка За да се гарантира надеждната работа на уреда, се препоръчва сключване на договор за поддръжка.
Потребителско меню Стартиране на потребителско меню: Свалете тавата и отворете вратата на уреда. Натиснете бутон „Menü“. Затворете вратата на уреда и поставете тавата. Натиснете бутон „Enter“. Ако има налични предупредителни съобщения, те се показват. Могат да бъдат запаметени до 16 съобщения (вижте глава „Помощ при неизправности“). Ако няма налични предупредителни съобщения, се появява индикацията за изправна експлоатация.
Настройка на температурата за предварително подгряване на горещата вода Температурата за предварително подгряване е поддържаната постоянно по време на работните времена температура на водата за потребление на гореща вода. При по-висока температура за предварително подгряване разходът на енергия се повишава, времето за изчакване при подаване на гореща вода обаче се понижава. Фабрична настройка и при стандартно използване 50°C. По-висока температура е препоръчителна при по-често подаване на гореща вода.
Демонтаж и монтаж на филтъра 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за здравето поради внасяне на бактерии. При смяната на филтърния патрон внимавайте много за хигиената и чистотата. За смяна на филтъра носете стерилни ръкавици за еднократна употреба. Указание за необходима смяна получавате от символа "I" (инфо), който се показва на дисплея и в потребителското меню. Искането за смяна на филтъра се получава след изтичане на жизнения цикъл на филтъра или при запушен филтър.
Трябва да се спазват специфичните за страните разпоредби. ОПАСНОСТ Опасност от експлозия! Не свързвайте бутилка CO2 с напорна тръба.Бутилките с напорна тръба са обозначение например с червен предупредителен стикер. Опасност за живота поради възможно пръскане на на резервоари за газ CO2. Разполагайте резервоарите за газ под налягане отвесно и ги закрепвайте. Никога не свързвайте резервоарите за газ под налягане без редуктор за налягане и без предпазен клапан.
Консумативи Обозначение Описание Резервен филтър Филтър Аctive-Pure Отстраняване на неприятни миризми и вкусове (напр. хлор), задържане на тежки метали и замърсявания от 2.643-305.0 захранващата система. № за поръчка Резервен филтър Филтър Hy-Protect Задържане на вируси и бактерии. 2.643-306.0 Резервен филтър Филтър Hy Pure Комбинация от филтри Active Pure и Hy Protect. 2.643-307.0 O пръстен 11,91 x 2,62 KTW Уплътнение на редуктора на резбовото съединение за бутилка. 6.640-731.
Помощ при неизправности Съобщения за неизправности 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности за здравето поради неправилно ремонтиран уред. Позволява се ремонтирането на уреда само от обучен персонал. Преди всички дейности по уреда: Поставете ключа на уреда на „0“. Издърпайте щепсела. Затворете входа за водата. 1 2 Текстово съобщение Указателен и предупредителен символ Неизправност Възможна причина Отстраняване WPD100: няма CO2 във водата CO2 налягането е настроено твърде ниско.
E410 Необходима смяна на филтър Спад на минималното протичане на Проверете извода за вода. вода под минимума при подаване на Почистете цедката на входа в извода за вода (вижте “Грижи и охладена не газирана вода (параме- поддръжка/Почистване на цедката на входа”). три в сервизното меню) Сменете филтъра. E400: Смяна на филтър Аctive Pure E401: Смяна на филтър Hy Protect E402: Смяна на филтър Hy Pure (WPD 100) E411 Необходима смяна на филтър Надвишаване на максималната про- Сменете филтъра.
Технически данни WPD 100 Работно напрежение V/~/Hz WPD 200 WPD 600 220...240/1/50 Присъединителна мощност W Минимален предпазител на мрежата A 1900 Налягане на протичане на водата MPa (bar) Температура на входа за водата °C Предаване но вода, макс. l/min 2 Температура охладена вода, мин °C 4 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...+35 Настройка CO2 налягане Предварителна Предварителна настройка 3,0 bar настройка 4 bar при подаване на вода 2,8...
Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600 Уред: Място на инсталацията: Тип на уреда: Дата на инсталацията: Сериен номер: Инсталиран от: На оператора е обърнато внимание на това, че качеството на водата трябва да бъде редовно проверявано в съответствие с националните и местните разпоредби. На оператора е обърнато внимание на това, че той е отговорен за провеждането на редовните дейности по поддръжката в съответствие с глава "План за поддръжка“.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.
Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu palume vanad seadmed likvideerida vastavate kogumissüsteemide kaudu. Seade sisaldab külmutusainet R-134a. See külmutusaine ei tohi keskkonda pääseda.
Ühendage vee pealevooluvoolik veeliitmikuga (ühenduskeere 3/4“) seadme tagaküljel. Ühendage toitekaabel seadme tagaküljel pistikuga. Seadme ukse avamine 몇 HOIATUS Oht tervisele mikroobide sissetoomise tõttu. Filtripadrunit vahetades jälgige eriti hügieeni ja puhtust. Ärge puudutage hoidikute ja filtrite ühendusi. Filtrit vahetades kasutage steriilseid ühekordseid kindaid. Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks. Pange filter alt vastavasse hoidikusse. Pidage silmas lapatsi asendit.
425 g CO2-ballooni paigaldamine Käsitsemine Esmakordse kasutuselevõtu menüü Juhtelemendid ja näidikud 1 2 3 4 5 6 Pluss- / suurendamise nupp Miinus- / vähendamise nupp Enter-nupp Tagasi-nupp LED Tekstiteated Nuppudega “Pluss” ja “Miinus” saab valida alammenüüsid ning suurendada või vähendada seadistatavaid väärtusi (vilkuv näit). Nupuga “Enter” saab kinnitada ekraanil olevaid näitusid või sisestusi. Nupuga “Tagasi” saab pöörduda tagasi eelneva sammu juurde või väljuda menüütasandilt.
Märkus Suvandit “Portsjon” ei saa kuuma vee väljastamiseks ohutuskaalutlustel kasutada. Kuuma vee võtmiseks vajutage lühidalt kuuma vee nupule. Ekraanil kujutatakse soojendamisprotsessi graafiliselt. Niipea kui on saavutatud eelnevalt valitud veetemperatuur, vajutage kuuma vee nupule ja hoidke, kuni olete saanud soovitud koguse vett. Pärast iga soojendamist on valmis 0,5 l kuuma vett. Väljastamine peatub max. 0,8 l järel. Kui soovitakse rohkem sooja vett, korrake protseduuri.
Korrashoid ja tehnohooldus Hooldusjuhised 몇 HOIATUS Valesti hooldatud seadmest lähtub oht tervisele. Laske seadet hooldada ainult koolitatud spetsialistidel. Kasutage ainult tootja originaal-varuosi või tootja poolt soovitatud osi, nagu näit. – varu- ja kuluvaid osi, – tarvikuid, – käitusaineid, – puhastusvahendeid. Hooldusleping Et tagada seadme usaldusväärne töö, soovitame sõlmida hoolduslepingu.
Kasutajamenüü näit Kasutajamenüü käivitamine: Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks. Vajutage nupule “Menüü“. Sulgege seadme uks ja pange kohale tilgakauss. Vajutage nupule “Enter”. Kui on hoiatusi, kuvatakse need. Salvestada on võimalik kuni 16 teadet (vt ptk „Abi tõrgete korral“). Kui hoiatusi ei ole, kuvatakse teade tõrgeteta töö kohta.
SD-KAART Märkus Kui SD-kaardipessa torgatakse SD-kaart, käivitub SDkaardi menüü automaatselt. Võtke välja tilgakauss ja avage seadme uks. Torgake SD-kaart õiges asendis SD-kaardi pessa. Sulgege seadme uks ja pange kohale tilgakauss. Tühjale SD-kaardile saab WPD-ga salvestada eranditult tööparameetreid ja avada neid hiljem ka teiste WPD-de poolt. Tööparameetreid saab SD-kaardihalduri kaudu seadistada ka arvutist ning kanda SD-kaardi abil üle ühele või mitmele WPD-le.
Märkus Filtrid tuleb paigaldada samasse asendisse ning neid ei tohi omavahel ära vahetada! Jälgige tähistust! Sulgege seadme uks ja pange kohale tilgakauss. Asetage vee väljumiskoha alla anum.
Üldised märkused CO2-balloonide käsitsemise kohta CO2-ballooni vahetamine 425 g CO2-ballooni vahetamine CO2-balloonide vahetamisel tuleb järgida gaasitarnija ohutusnõudeid ja võimalikke seadusesätteid. CO2-balloon peab olema varustatud Kärcheri poolt lubatud rõhualaldiga, et vee süsihappegaasi sisaldust oleks võimalik reguleerida.
Kulumaterjal Nimetus Kirjeldus Varufilter AC WPD Range (Active-Pure-filter) Negatiivsete maitse- ja lõhnaainete (nt kloor) eemaldamine, raskemetallide ja toitesüsteemist pärit 2.643-305.0 mustuse kinnipidamine. Tellimisnr. Varufilter UF WPD Range (Hy-Protect-filter) Viiruste ja bakterite kinnipidamine. 2.643-306.0 Varufilter (Hy-Pure-filter) Active-Pure ja Hy-Protect-filtri kombinatsioon. Kombineeritud filter WPDRange 2.643-307.0 UV-valgusti 6.640-634.
Abi häirete korral Rikketeated 몇 HOIATUS Oskamatult remonditud seadmest lähtuv oht tervisele. Seadet tohivad remontida ainult koolitatud spetsialistid. Enne mistahes töid seadme juures: Seadke lüliti asendisse “0”. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Sulgege vee pealevool. 1 2 Tekstisõnum Osundav või hoiatav sümbol Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine WPD100: vees ei ole CO2 CO2-balloon tühi. Vahetage välja CO2-balloon.
E501 Hügieenihoolduse tõrge voolukatkestus Põlevad kõik punased LEDid Hügieenihooldus ei õnnestunud Otsustage vastavalt ekraanil olevale teabele, kas alustada uut hügieenihooldust (Alusta uuesti) või katkestada ja pöörduda tagasi tavapärase väljastusfunktsiooni juurde (normaalne töörežiim) E502 Vesi seadmes tõrge Põlevad kõik punased LEDid Leke seadmes. Seadke lüliti asendisse “0”. Pöörduge teeindusse. E503 Tõrge vesi tugijalas Põlevad kõik punased LEDid Leke tugijalas.
Tehnilised andmed WPD 100 WPD 200 Tööpinge V/~/Hz Seadmete ühendusvõimsus ilma kütteta W 300 Seadmete ühendusvõimsus küttega W 1900 Minimaalne võrgukaitse A Vee läbivoolurõhk MPa (baar) Vee pealevoolu temperatuur °C Vee väljutus, maks. l/min 2 Jahutatud vee temperatuur, min °C 4 WPD 600 220...240/1/50 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...+35 Seadistus CO2-rõhk Eelseadistus 4 bari reguleeritav Eelseadistus 3,3 bari vee väljutuse juures 2,8...3,2 bari Ümbritsev temperatuur °C +5...
WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht Seade: Paigalduskoht: Seadme tüüp: 1.024- Paigaldamise kuupäev: Jalg: 2.643- Installeerija: Käitajat on informeeritud, et vee kvaliteeti tuleb vastavalt riigis kehtivatele ja kohalikele eeskirjadele regulaarselt kontrollida. Käitajat informeeriti, et ta vastutab regulaarsete hooldustööde läbiviimise eest vastavalt peatükile „Hooldusplaan“.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.
Vides aizsardzība Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu atkritumu savākšanas sistēmu starpniecību. Aparāts satur dzesēšanas līdzekli R-134a.
Ūdens padeves šļūteni savienojiet ar ūdens pieslēgumu (pieslēguma vītne 3/4“ ) aparāta aizmugurē. Elektrības vadu savienojiet ar elektropieslēgumu aparāta aizmugurē. Aparāta durvju atvēršana 몇 BRĪDINĀJUMS Mikrobi rada apdraudējumu veselībai. Nomainot filtra kaseti, īpaši jāievēro higiēna un tīrība. Neaiztieciet stiprinājumu un filtra savienojumus. Mainot filtru, izmantojiet sterilus vienreiz lietojamos cimdus. Izņemiet pilienu savācēju un atveriet aparāta durvis.
425 g CO2 balona ievietošana Apkalpošana Izvēlne "Pirmreizējā lietošana" Vadības un indikācijas elementi 1 2 3 4 5 6 Taustiņš "Plus/palielināt" Taustiņš "Mīnus/samazināt" Taustiņš "Enter" Taustiņš "Atpakaļ" Gaismas diode Teksta paziņojumi Ar taustiņiem "Plus" un "Mīnus" var izvēlēties apakšizvēlnes, kā arī palielināt vai samazināt iestatāmās vērtības (mirgojoša indikācija). Ar taustiņu “Enter” var apstiprināt displeja indikācijas vai ievadītos datus.
1 2 Indikācija "Uzkarsēt" Indikācija "Gatavs" Norādījums Opcija "Sadalīšana porcijās" karstā ūdens padevei drošības apsvērumu dēļ nav pieejama. Lai iztecinātu karstu ūdeni, vienreiz īsi nospiediet karstā ūdens taustiņu. Ūdens uzkarsēšanas process tiek grafiski attēlots displejā. Tiklīdz ir sasniegta iepriekš iestatītā ūdens temperatūra, nospiediet karstā ūdens taustiņu un turiet to nospiestu tik ilgi, kamēr ir iztecējis vēlamais ūdens daudzums.
Kopšana un tehniskā apkope Norādījumi par apkopi 몇 BRĪDINĀJUMS Kaitējums veselībai, ko rada nepareizi apkopts aparāts. Aparāta apkopi drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti. Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālās vai ražotāja ieteiktās rezerves daļas: – rezerves un dilstošās daļas, – piederumus, – izejmateriālus, – mazgāšanas līdzekļus. Apkopes līgums Lai nodrošinātu aparāta drošu darbību, ieteicams noslēgt apkopes līgumu.
Lietotāja izvēlne Lietotāja izvēlnes atvēršana: Izņemiet pilienu savācēju un atveriet aparāta durvis. Nospiediet taustiņu „MENU“. Aizveriet aparāta durvis un ielieciet pilienu savācēju. Nospiediet taustiņu „ENTER“. Ja būs kādi brīdinājuma paziņojumi, tie tiks uzrādīti. Var būt saglabāti līdz pat 16 ziņojumi (skatīt nodaļu "Palīdzība darbības traucējumu gadījumā"). Ja nav neviena brīdinājuma paziņojuma, parādās indikācija par netraucētu darbību.
SD atmiņas karte ar attēliem slaidrādēm Indikācija Taustiņš SD atmiņas karte Enter Slaidrāde Enter Ieslēgt slaidrādi? >Jā vai Nē< Plus / mīnus >Izvēloties NĒ: atpakaļ uz “SD atmiņas karte”< >Izvēloties JĀ: starta aizture< >Minūšu iestatīšana (indikācija mirgo)< Plus / mīnus Aparāts bez skalošanas vārsta (pilienu savācējs bez noplūdes) Skalošanas process tiek veikts pusautomātiski. Pirms skalošanas procesa parādās aicinājums zem ūdens izplūdes palikt trauku.
Aizveriet aparāta durvis un ielieciet pilienu savācēju. Zem ūdens izplūdes novietojiet trauku.
Vispārīgi norādījumi par CO2 balonu lietošanu CO2 balona nomaiņa 425 g CO2 balona nomaiņa Mainot CO2 balonus, ir jāievēro gāzes apgādes uzņēmuma drošības norādījumi un citi likumdošanas noteikumi. CO2 balonam jābūt aprīkotam ar Kärcher sertificētu spiediena reduktoru, lai varētu noregulēt ogļskābās gāzes saturu ūdenī. Ogļskābajai gāzei E 290 ir jāatbilst tīrības prasībām atbilstoši direktīvai 96/77/EK (pārtikas produktu kvalitāte) un jābūt marķētai atbilstoši direktīvas 89/107/EKK 7. pantam.
Izmantotie materiāli Apzīmējums Apraksts Rezerves filtrs AC WPD Range (Active-Pure filtrs) Atbrīvošanās no nevēlamām garšas vai smaržas vielām (piemēram,. hlora), ūdensapgādes sistē- 2.643-305.0 mas aizsardzība pret smagajiem metāliem un piesārņojuma. Pasūtījuma nr. Rezerves filtrs UF WPD diapazons (Hy-Protect filtrs) Aizsardzība pret vīrusiem un baktērijām. 2.643-306.0 Rezerves filtrs Kombinētais filtrs WPDRange (Hy-Pure filtrs) Active-Pure un Hy-Protect filtra kombinācija. 2.643-307.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 1 2 Traucējumu paziņojumi 몇 BRĪDINĀJUMS Kaitējums veselībai nepareizi saremontēta aparāta dēļ. Aparātu drīkst remontēt tikai apmācīti speciālisti. Pirms jebkuriem darbiem ar aparātu: Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“. Izņemt tīkla kontaktdakšu. Aizvērt ūdens padevi. Teksta paziņojums Norādījuma vai brīdinājuma simbols Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana WPD100: ūdenī nav CO2 Tukšs CO2 balons. Nomainiet CO2 balonu.
E500 Karstā ūdens padeves traucējums Deg visas sarkanās gaismas diodes E501 Traucējums: elektroapgādes pārtraukums higieni- Higienizācija nebija veiksmīga zācijas laikā Deg visas sarkanās gaismas diodes Atbilstoši displeja rādījumam izlemiet, vai ir nepieciešama vēl viena higienizācija (sākt no jauna), vai tomēr pārtraukt un atgriezties pie normālas ūdens padeves funkcijas (normāls darba režīms) E502 Traucējums: ūdens aparātā Deg visas sarkanās gaismas diodes Aparātā ir sūce.
Tehniskie dati WPD 100 WPD 200 Darba spriegums V/~/Hz Pieslēguma jauda aparātiem bez apsildes W 300 Pieslēguma jauda aparātiem ar apsildi W 1900 Minimālais elektrotīkla drošinātāja stiprums A Ūdens caurplūdes spiediens MPa (bar) Ūdens pieplūdes temperatūra °C Ūdens padeve, maks. l/min 2 Dzesēta ūdens temperatūra, min. °C 4 WPD 600 220...240/1/50 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...
Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600 Aparāts: Instalācijas vieta: Aparāta tips: 1.024- Instalācijas datums: Balsta kāja: 2.643- Instalēja: Lietotājam ir norādīts uz to, ka ūdens kvalitāte regulāri jāpārbauda atbilstoši nacionālajiem un vietējiem noteikumiem. Lietotājam ir norādīts uz to, ka viņš ir atbildīgs par regulāro apkopes darbu izpildi atbilstoši nodaļai "Apkopes grafiks".
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui.
Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti. Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antriniam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriai, alyvos ir panašios medžiagos neturėtų patekti į aplinką. Todėl naudotus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo sistemą. Įrenginyje yra šaldomosios priemonės R-134a.
Atverkite prietaiso dureles 몇 ĮSPĖJIMAS Pavojus sveikatai dėl mikroorganizmų. Keisdami filtro kasetę ypač laikykitės higienos ir švaros. Nelieskite laikiklių jungčių ir filtrų. Keisdami filtrą mūvėkite sterilias vienkartines pirštines. Išimkite surinktuvę ir atverkite prietaiso dureles. Įstatykite filtrą iš apačios į atitinkamą laikiklį. Atkreipkite dėmesį į rankenėlės padėtį. Pasukite filtrą į dešinę iki atramos. 1 Laikiklis 2 Filtras Patikrinkite, ar sumontavote reikiamoje padėtyje.
425 g talpos CO2 balionėlio įstatymas Valdymas Meniu įjungiant pirmą kartą Valdymo ir indikacijos elementai 1 2 3 4 5 6 „Pliuso / didinimo“ mygtukas „Minuso / mažinimo“ mygtukas Mygtukas „Įvesti“ (Enter) Mygtukas „Atgal“ Šviesos diodas Tekstiniai pranešimai „Pliuso“ ir „Minuso“ mygtukais galima pasirinkti pomeniu ir didinti arba mažinti nustatomas vertes (indikacija mirksi). Mygtuku „Įvestis“ galima patvirtinti ekrane rodomas indikacijas arba įvestis.
1 2 1 CO2 parinktis – „klasikinis“ (classic) 2 CO2 parinktis – „vidutinis“ (medium) 3 Mygtukas su simboliu „Atgal“ (tik prietaisams su pasirenkamu CO2 priedu) Pastatymo koja (papildoma įranga) 1 Puodelių dozatorius 2 Atraminės kojelės durelės 3 Durelių spyna Indikacija „Šildymas“ (Aufheizen) Indikacija „Paruošta“ (Bereit) Pastaba Saugumo sumetimais leidžiant karštą vandenį parinkties „Dozavimas“ nėra. Norėdami gauti karšto vandens vieną kartą spustelėkite karšto vandens mygtuką.
Priežiūra ir aptarnavimas Pastabos dėl priežiūros 몇 ĮSPĖJIMAS Netinkamai prižiūrint prietaisą kyla pavojus sveikatai. Įrenginį prižiūrėti gali tik apmokyti kvalifikuoti darbuotojai. Naudokite tik originalias gamintojo atsargines dalis arba jo rekomenduojamas dalis: – atsargines ir susidėvinčias dalis, – papildomos įrangos dalis, – eksploatacines medžiagas, – valiklius. Sutartis dėl aptarnavimo darbų Jei norite užtikrinti patikimą prietaiso veikimą, rekomenduojame sudaryti techninės priežiūros darbų sutartį.
Operatoriaus meniu Indikatorius Operatoriaus meniu įjungimas: Išimkite surinktuvę ir atverkite prietaiso dureles. Paspauskite mygtuką „Meniu“. Užverkite prietaiso dureles ir įstatykite surinktuvę. Paspauskite mygtuką „Įvestis“. Jei yra įspėjamųjų pranešimų, jie parodomi. Gali būti išsaugoma iki 16 pranešimų (žr. skyrių „Pagalba šalinant sutrikimus“). Jei įspėjamųjų pranešimų nėra, rodoma sklandaus veikimo indikacija.
SD kortelė su paveikslėliais, skirtais prezentacijai Indikatorius Mygtukas SD kortelė Įvestis Prezentacija Įvestis Įjungti prezentaciją? >TAIP arba NE< Plius / Minus >Pasirinkus „NE“: grįžti į „SD kortelės“ langą< >Pasirinkus „TAIP“: Paleisties delsa< >Nustatomos minutės (indikacija mirksi)< Plius / Minus >Pasirinktos minutės< Įvestis Indikacijos rodymo trukmė >XX< s >(indikacija mirksi)< Plius / Minus >Pasirinkta indikacijos rodymo trukmė< Įvestis Prezentacijos parametrai Minus Parametrų įk
Užverkite prietaiso dureles ir įstatykite surinktuvę. Po vandens išvadu pastatykite indą.
Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo CO2 balionėlio keitimas 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas Keičiant CO2 balionėlius būtina laikytis dujų tiekėjo pateiktų saugos reikalavimų ir teisės aktų. CO2 balionėlis turi turėti „Kärcher“ aprobuotą redukcinį vožtuvą, kad būtų galima reguliuoti anglies rūgšties kiekį vandenyje. Maisto produktams naudojamas anglies dioksidas E 290 turi atitikti grynumo reikalavimus pagal Direktyvą 96/77/EB ir turi būti pažymėtas pagal Direktyvos 89/107/EEB 7 str.
Nusidėvinčios dalys Pavadinimas Aprašymas Atsarginis filtras AC WPD Range (Active-Pure filtras) pašalina nemalonų kvapą arba skonį (pvz., chloro), sulaiko sunkiuosius tiekimo sistemos metalus 2.643-305.0 ir nešvarumus. Užsakymo Nr. Atsarginis filtras UF WPD Range (Hy-Protect filtras) sulaiko virusus ir bakterijas. 2.643-306.0 Atsarginis filtras (Hy-Pure filtras) kombinuotasis filtras iš Active-Pure ir Hy-Protect filtrų. Kombinuotasis filtras WPDRange UV lempa 2.643-307.
Pagalba gedimų atveju 1 2 Pranešimai apie triktis 몇 ĮSPĖJIMAS Netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti kvalifikuoti darbuotojai. Prieš bet kokius darbus su įrenginiu: Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Ištraukite elektros laido kištuką. Užsukite čiaupą. Tekstinis pranešimas Nurodomasis arba įspėjamasis simbolis Sutrikimas Galimos priežastys Šalinimas WPD100: Vandenyje nėra CO2 Tuščias CO2 balionėlis. Pakeiskite CO2 balionėlį.
E413 Vandens tiekimo tikrinimas Neteka arba silpnai teka vanduo. Patikrinkite vandens jungtį. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“. Jei gedimas nedingsta, kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą. E500 Karšto vandens triktis Dega visi raudoni LED Sugedo kaitinimo modulis. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą.
Techniniai duomenys WPD 100 WPD 200 Darbinė įtampa V/~/Hz Prietaisų be šildytuvo galia W 300 Prietaisų su šildytuvu galia W 1900 Minimali tinklo varža A Pratekamojo vandens slėgis MPa (barai) Vandens įvado temperatūra °C Didžiausias tiekiamo vandens kiekis l/min Žemiausia atšaldyto vandens temperatūra °C WPD 600 220...240/1/50 10 0,15...0,6 (1,5...6) +4...
Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600 Įrenginys: Įrengimo vieta: Įrenginio tipas: 1.024- Įrengimo data: Kojelės: 2.643- Įrengė: Naudotojui nurodyta, kad vandens kokybė turėtų būti reguliariai tikrinama pagal nacionalinius ir vietos reikalavimus. Naudotojui nurodyta, kad jis atsakingas už reguliarių techninės priežiūros darbų atlikimą pagal skyrių „Techninės priežiūros planas“.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника.
УВАГА Якщо неможливо не зберігати або транспортувати прилад в положенні лежачи, після встановлення приладу зачекати 24 години перед введенням у експлуатацію. При недотриманні може бути ушкоджений охолоджувач приладу. Використання за призначенням Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для на переробку.
Введення в експлуатацію Встановлення фільтру Відкрити двері основи. Двері основи замикаються на замок. 1 Двері основи 2 Дверний замок 1 Апаратний вимикач 2 Запобіжник (10 AТ) 3 Під'єднання до мережі 4 Під'єднання води (з'єднувальна різьба 3/4") 5 Фільтр на вході У приладах з основою: У основі знаходиться два кінця шланга з кутовим з'єднувачем. На кутовий з'єднувач потрібно встановлювати обидва шланги, що входять до комплекту (відповідно 2 м). У приладах без продувочного клапана є лише один шланг.
Вказівка Загалом дійсно, що обрана кількість видачі залежить від тиску подачі та від тиску CO2, і її можна варіювати відповідно. Можливе регулювання редуктором тиску CO2. Тиск CO2 під час відбору CO2 повинен бути у діапазоні від 2,8 до 3,2 бар. Підвищення тиску CO2 відповідно збільшує кількість відбору. Експлуатація Меню першого введення у експлуатацію Органи управління та індикація Відкрити головний кран. Закрити двері основи.
1 2 1 Вибір CO2 „classic“ 2 Вибір CO2 „medium“ 3 Символ Кнопка "Назад" (Лише для приладів з опцією CO2) Основа (опція) 1 Кухоль-дозатор 2 Двері, основа 3 Дверний замок Індикатор "Нагрівання" Індикатор "Готово" Вказівка Опція "Порціонування" недоступна для видачі гарячої води з міркувань безпеки. Для відбору гарячої води коротко один раз натисніть клавішу гарячої води. На дисплеї графічно відображається процес нагрівання.
Догляд та технічне обслуговування Вказівки щодо профілактичного ремонту 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека для здоров'я через неналежне обслуговування пристрою. Техобслуговування пристрою може здійснювати тільки проінструктований персонал. Використовуйте виключно оригінальні запасні частини виробника або ж рекомендовані ним запчастини, такі як – запасні частини і деталі, що швидко зношуються, – аксесуари, – застосовувані речовини, – засоби для чищення.
Меню користувача Запустити меню користувача: Вийміть піддон для збирання крапель і відкрийте двері приладу. Натиснути кнопку "Меню". Закрийте дверцята приладу і встановіть піддон для збирання крапель. Натиснути кнопку "Enter". Якщо ж повідомлення попередження, вони відображаються. Можна зберегти до 16 повідомлень (див. розділ "Допомога у випадку неполадок"). Якщо немає повідомлень-попереджень, відображається індикація безперебійної роботи.
SD-картки з зображеннями для діаперегляду Індикація Кнопка Індикація Кнопка Меню користувача Мінус SD-картка Enter Підтримка справного стану Мінус Діаперегляд Enter Увімкнути діаперегяд? >ТАК або НІ< Плюс / мінус Запуск комплексу санітарно-гігієнічних Enter заходів Виконується комплекс санітарногігієнічних заходів >XX:XX хв.
Індикація Кнопка Індикація Кнопка Замінено фільтр Actіve-Pure? >або< Фільтр Hy-Protect замінений? >або< Замінений фільтр Hy-Pure? >Індикація ТАК або НІ блимає< Мінус Меню користувача Enter >Налаштування "ДА"< Enter Промивання триває 20 л Заміна УФ-лампи Enter Замінено УФ-лампу? >Індикація ТАК або НІ блимає< Мінус >Індикація ТАК< Enter >Завершити< Назад Вказівка Під час промивання кілька раз спорожнити ємність.
Індикація Кнопка Спорожнено зливну каністру? Enter Заміна балона з CO2 425 г Заміна балона з CO2 Пристрій знову готовий до роботи. Всі світлодіоди світяться синім, вибір типу води відображається на дисплеї. Загальні вказівки щодо поводження з балоном CO2 При заміні балонів СО2 необхідно дотримуватися вказівок з техніки безпеки постачальника газу та можливі місцеві закони. Балон з CO2повинен бути обладнаний редуктором, дозволеним Kärcher, щоб можна було регулювати вміст вуглекислоти у воді.
Видатковий матеріал Назва Характеристика Запасний фільтр AC WPD Range (фільтр Active-Pure) видалення поганих домішок смаку та запаху (наприклад, хлор), виведення важких металів 2.643-305.0 та забруднень з водопровідної системи. № замовлення Запасний фільтр UF WPD Range (фільтр Hy-Protect) Усування вірусів та бактерій. 2.643-306.0 Запасний фільтр Комбінований фільтр WPD Range (Фільтр Hy-Pure) Поєднання фільтрів Active-Pure і Hy-Protect. 2.643-307.
Допомога у випадку неполадок Повідомлення про несправності 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека для здоров'я через неналежний ремонт пристрою. Ремонт пристрою може здійснюватися тільки проінструктованим персоналом. Перед всіма роботами з пристроєм: Встановіть вимикач пристрою на "0". Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Закрийте подачу води. 1 2 Текстове повідомлення Символи вказівок та попереджень Несправність Можливі причини Усунення WPD100: немає CO2 у воді Балон CO2 порожній. Замінити балон CO2.
E412 Несправний датчик рівня балона з вуглекислим Несправний датчик рівня змішувача газом CO2. Підтвердити помилку в меню. При повторному виявленні звернутися до сервісної служби. E413 Перевірити подачу води Відсутня або низька витрата води. Перевірте водопостачання. Встановіть вимикач пристрою на "0". Встановіть вимикач пристрою на "I". При повторному виявленні звернутися до сервісної служби. E500 Несправність гарячої води горять всі червоні світлодіоди. Нагрівальний модуль несправний.
Технічні характеристики WPD 100 WPD 200 Робоча напруга В/~/Гц Потужність підключення для приладів без нагрівання W 300 Потужність підключення для приладів з нагріванням Вт 1900 WPD 600 220...240/1/50 Мінімальний мережевий запобіжник A Тиск витрат води мРа (бар) 10 Температура подачі води °C Віддача води, макс. l/min 2 Температура охолодженої води, мін. °C 4 0,15...0,6 (1,5...6) +4...
Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600 Пристрій Місце монтажу: Тип пристрою: 1.024- Дата монтажу: Ніжка: 2.643- Монтаж: Експлуатаційник указав на те, що слід регулярно перевіряти відповідність якості води національним та місцевим інструкціям. Експлуатаційник указав на те, що він відповідає за проведення регулярного технічного обслуговування відповідно до глави "План технічного обслуговування".
http://www.kaercher.