Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Υποδείξεις συντήρησης
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Χημικός καθαρισμός
- Έκπλυση έπειτα από χημικό καθαρισμό
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İlk çalıştırma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Bakım uyarıları
- Bakım planı
- Kimyasal temizlik
- Kimyasal temizlikten sonra yıkama
- Numune alma
- Filtrenin sökülmesi ve takılması
- UV ampulünün sökülmesi ve takılması
- Damlama kabının boşaltılması
- Bidonun (opsiyon) boşaltılması
- CO2 tüpleriyle çalışmayla ilgili genel uyarılar
- CO2 şişesinin değiştirilmesi
- 425 g CO2 tüpünün değiştirilmesi
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Указания по техническому обслуживанию
- План технического обслуживания
- Химическая чистка
- Промывка после химической очистки
- Отбор проб
- Демонтаж и установка фильтра
- Демонтаж и установка УФ-лампы
- Опустошение поддона для сбора капель
- Опустошить канистру (опция)
- Общие указания по обращению с баллонами CO2
- Замена баллона с CO2
- Замена баллона с CO2
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Wskazówki dotyczące konserwacji
- Plan konserwacji
- Czyszczenie chemiczne
- Płukanie po czyszczeniu chemicznym
- Pobranie próbek
- Demontaż i montaż filtra
- Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
- Opróżnianie skapnika
- Opróżnianie kanistra (opcja)
- Ogólne wskazania dotyczące obsługi butli z CO2
- Wymiana butli CO2
- Wymiana 425-gramowej butli CO2
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusjuhised
- Hooldusplaan
- Keemiline puhastamine
- Loputamine pärast keemilist puhastamist
- Prooviimine
- Filtri mahamonteerimine ja paigaldalmine
- UV-valgusallika mahamonteerimine ja paigaldamine
- Tilgakausi tühjendamine
- Tühjendage kanister (valikuline)
- Üldised märkused CO2-balloonide käsitsemise kohta
- CO2-ballooni vahetamine
- 425 g CO2-ballooni vahetamine
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācija
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Norādījumi par apkopi
- Apkopes grafiks
- Ķīmiskā tīrīšana
- Skalošana pēc ķīmiskās tīrīšanas
- Paraugu ņemšana
- Filtra izņemšana un ielikšana
- UV spuldžu izņemšana un ielikšana
- Iztukšot pilienu savācēju
- Kannas (opcija) iztukšošana
- Vispārīgi norādījumi par CO2 balonu lietošanu
- CO2 balona nomaiņa
- 425 g CO2 balona nomaiņa
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- EK Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pastabos dėl priežiūros
- Aptarnavimo planas
- Cheminis valymas
- Skalavimas po cheminio valymo
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Вказівки щодо профілактичного ремонту
- План техогляду
- Хімічне чищення
- Промивання після хімічного чищення
- Відбір проб
- Демонтаж та встановлення фільтра
- Демонтаж та встановлення УФ-лампочки
- Спорожнити піддон для збору крапель
- Спорожнення каністри (Опція)
- Загальні вказівки щодо поводження з балоном CO2
- Заміна балона з CO2
- Заміна балона з CO2
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 6
Χημικός καθαρισμός πρέπει να εκτελείται μετά την
πρώτη ενεργοποίηση, σε περίπτωση αχρησίας για πε-
ρισσότερες από τέσσερις ημέρες, μετά από την αλλαγή
φίλτρου ή κατά τα λοιπά κάθε έξι μήνες.
1 Πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη
2 Πλήκτρο νερού με ψύξη
3 Πλήκτρο νερού με ανθρακικό (προαιρετικό)
4 LED
5 Κενό πλήκτρο
1 Φυσίγγιο σέρβις
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση ταυτόχρονης χρήσης φίλτρων Hy-Protect
και Active-Pure ενδέχεται να υποστούν βλάβη τα φίλτρα,
εάν τοποθετηθεί με λάθος τρόπο το φυσίγγιο Service.
Τοποθετείτε πάντα το φυσίγγιο Service στην αρι-
στερή θέση, δηλαδή στη θέση του φίλτρου Hy-
Protect.
Τοποθετήστε ένα δοχείο μεζούρας με χωρητικότη-
τα τουλάχιστον 1 λίτρο κάτω από την έξοδο νερού.
Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη
και το πλήκτρο νερού με ανθρακικό ή το κενό πλή-
κτρο.
Όταν ηχήσει το ακουστικό σήμα, κρατήστε πιεσμέ-
να τα πλήκτρα για 5 δευτερόλεπτα, ώσπου να ηχή-
σει το δεύτερο ακουστικό σήμα.
Όλες οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν με μπλε χρώ-
μα.
Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Η πίεση στο σύστημα εκτονώνεται. Η διαδικασία δι-
αρκεί 30 δευτερόλεπτα.
Όλες οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν με κόκκινο
χρώμα.
Αφαιρέστε τη λεκάνη και ανοίξτε τη θύρα της συ-
σκευής.
Όταν είναι ανοιχτή η θύρα και λείπει η λεκάνη
απορροής ηχούν μερικά ακουστικά σήματα.
Περιστρέψτε το φίλτρο προς τα αριστερά, ώσπου
να δείτε τη γλωττίδα.
Τραβήξτε το φίλτρο προς τα κάτω και βγάλτε το
από το συγκρατητή.
Προσθέστε απορρυπαντικό στο φυσίγγιο σέρβις
και τοποθετήστε το φυσίγγιο στο στήριγμα φίλτρου.
Δοσολογία: 4 ταμπλέτες καθαρισμού.
Υπόδειξη
Τα ακόλουθα βήματα πρέπει να εκτελεστούν ιδιαί-
τερα προσεκτικά, διαφορετικά δεν μπορεί να εξα-
σφαλιστεί το αποτέλεσμα του χημικού καθαρισμού.
Κλείστε τη θύρα της συσκευής και τοποθετήστε τη
λεκάνη απορροής.
Τοποθετήστε ένα δοχείο μεζούρας κάτω από την
έξοδο νερού.
Η λυχνία LED του πλήκτρου νερού χωρίς ψύξη
αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Πιέστε το πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη και αφήστε
να εκρεύσουν 500ml νερό, για να γεμίσει το φυσίγ-
γιο σέρβις.
Ο χρόνος ενεργοποίησης των ταμπλετών καθαρι-
σμού ξεκινά 5 δευτερόλεπτα από τη στιγμή που θα
αφήσετε το πλήκτρο.
Περιμένετε 2,5 λεπτά, ενώ όλες οι λυχνίες LED
αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα.
Μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα η
λυχνία LED του πλήκτρου νερού χωρίς ψύξη, πα-
τήστε το πλήκτρο, ώσπου να γεμίσει το δοχείο με-
ζούρας με ακόμα 500ml νερού.
Ο αγωγός νερού χωρίς ψύξη ξεπλένεται.
Ο χρόνος δράσης ξεκινά 5 δευτερόλεπτα από τη
στιγμή που θα αφήσετε το πλήκτρο.
Κατά το χρόνο δράσης, αδειάστε το δοχείο μεζού-
ρας και τοποθετήστε το κάτω από την έξοδο νερού.
Μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα η
λυχνία LED νερού με ψύξη, πατήστε το πλήκτρο,
ώσπου να εκρεύσουν ακόμα 500ml νερού.
Ο αγωγός νερού με ψύξη δέχεται νερό.
Ο χρόνος δράσης ξεκινά 5 δευτερόλεπτα από τη
στιγμή που θα αφήσετε το πλήκτρο.
Κατά το χρόνο δράσης, αδειάστε το δοχείο μεζού-
ρας και τοποθετήστε το κάτω από την έξοδο νερού.
Μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα η
λυχνία LED νερού με ανθρακικό, πατήστε το πλή-
κτρο, ώσπου να εκρεύσουν ακόμα 500ml νερού.
Ο αγωγός νερού με ανθρακικό γεμίζει με νερό.
Ο χρόνος δράσης ξεκινά 5 δευτερόλεπτα από τη
στιγμή που θα αφήσετε το πλήκτρο.
Κατά το χρόνο δράσης των 15 λεπτών, όλες οι λυ-
χνίες LED αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα και τα
πλήκτρα απενεργοποιούνται.
Κατά το χρόνο δράσης, αδειάστε το δοχείο μεζού-
ρας και τοποθετήστε το κάτω από την έξοδο νερού.
Μετά το πέρας του χρόνου δράσης ανάβουν όλες
οι λυχνίες LED με κόκκινο.
Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη
και το πλήκτρο νερού με ανθρακικό ή το κενό πλή-
κτρο.
Όταν ηχήσει το ακουστικό σήμα, κρατήστε πιεσμέ-
να τα πλήκτρα για 5 δευτερόλεπτα, ώσπου να ηχή-
σει το δεύτερο ακουστικό σήμα.
Η πίεση στο σύστημα εκτονώνεται. Η διαδικασία δι-
αρκεί 30 δευτερόλεπτα.
Αφαιρέστε τη λεκάνη και ανοίξτε τη θύρα της συ-
σκευής.
Αφαιρέστε το φυσίγγιο σέρβις.
Τοποθετήστε το φίλτρο από κάτω στον αντίστοιχο
συγκρατητή. Προσέξτε τη θέση του αμφιδέτη.
Περιστρέψτε το φίλτρο προς τα δεξιά ως το τέρμα.
Ελέγξτε τη θέση τοποθέτησης.
Τα σημάδια στην ετικέτα του συγκρατητή και στο
φίλτρο πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα.
Κλείστε τη θύρα της συσκευής και τοποθετήστε τη
λεκάνη απορροής.
Τοποθετήστε ένα δοχείο μεζούρας κάτω από την
έξοδο νερού.
Η λυχνία LED του πλήκτρου νερού χωρίς ψύξη
αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Εκκινήστε τη διαδικασία έκπλυσης (βλ. "Έκπλυση
έπειτα από χημικό καθαρισμό").
Υπόδειξη
Η διαδικασία χημικού καθαρισμού διαρκεί περ. 1 ώρα.
Το νερό που εξέρχεται κατά τη διάρκεια του καθαρι-
σμού δεν είναι κατάλληλο για πόση!
Υπόδειξη
Η παροχή νερού κατά τη διαδικασία έκπλυσης μπορεί
να διακοπεί οποιαδήποτε στιγμή, όταν π.χ. πρέπει να
αδειάσει το κύπελλο έκπλυσης. Για το σκοπό αυτόν,
αφήστε το πλήκτρο και η συσκευή θα διακόψει την πα-
ροχή. Στη συνέχεια, πιέστε ξανά το πλήκτρο, ώσπου να
αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα το πλήκτρο νε-
ρού με ψύξη.
Τοποθετήστε το κύπελλο έκπλυσης (κωδ. παραγ-
γελίας 6.640-341.0) κάτω από την έξοδο νερού.
Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη.
Η διαδικασία έκπλυσης διαρκεί 2,5 λεπτά.
Αδειάστε το κύπελλο έκπλυσης και τοποθετήστε το
ξανά κάτω από την έξοδο νερού.
Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο νερού με ψύξη.
Η διαδικασία έκπλυσης διαρκεί 2,5 λεπτά.
Αδειάστε το κύπελλο έκπλυσης και τοποθετήστε το
ξανά κάτω από την έξοδο νερού.
Πιέστε το πλήκτρο νερού με ανθρακικό (προαιρετι-
κό).
Η διαδικασία έκπλυσης διαρκεί 2,5 λεπτά.
Όλες οι λυχνίες LED ανάβουν με κόκκινο χρώμα.
Για τον τερματισμό της διαδικασίας έκπλυσης:
Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη
και το πλήκτρο νερού με ανθρακικό ή το κενό πλή-
κτρο.
Όταν ηχήσει το ακουστικό σήμα, κρατήστε πιεσμέ-
να τα πλήκτρα για 5 δευτερόλεπτα, ώσπου να ηχή-
σει το δεύτερο ακουστικό σήμα.
Η συσκευή προετοιμάζεται αυτόματα και, στη συνέχεια,
είναι έτοιμη για λειτουργία.
Όλες οι λυχνίες LED ανάβουν με μπλε χρώμα.
Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα:
Κατά την παροχή νερού με ανθρακικό που ακολουθεί,
δεν περιέχεται ανθρακικό στο πρώτο μισό λίτρο νερού!
Για τον έλεγχο της λειτουργίας του χημικού καθαρισμού,
θα πρέπει να λαμβάνονται δείγματα αμέσως μετά την
ολοκλήρωση του καθαρισμού με τήρηση των κανόνων
μικροβιολογικής ανάλυσης νερού, τα οποία πρέπει να
αναλύονται από ένα πιστοποιημένο εργαστήριο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος για την υγεία από τη μεταφορά βλαβερών μι-
κροοργανισμών.
Κατά την αντικατάσταση των κασετών φίλτρου λάβετε
ιδιαίτερα υπόψη την υγιεινή και την καθαριότητα.
Μην αγγίζετε τις συνδέσεις του συγκρατητή και του φίλ-
τρου.
Κατά την αλλαγή του φίλτρου φοράτε αποστειρωμένα
γάντια μιας χρήσεως.
Κλείστε την παροχή νερού προς τη συσκευή.
Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από την έξοδο νερού
της συσκευής.
Πιέστε το πλήκτρο νερού χωρίς ψύξη, έως ότου
σταματήσει εντελώς η εκροή νερού.
Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”.
Αφαιρέστε τη λεκάνη και ανοίξτε τη θύρα της συ-
σκευής.
1 Συγκρατητής
2 Αμφιδέτης
3 Φίλτρο
Περιστρέψτε το φίλτρο προς τα αριστερά, ώσπου
να δείτε τη γλωττίδα.
Βέλος “a”
Τραβήξτε το φίλτρο προς τα κάτω και βγάλτε το
από το συγκρατητή.
Χημικός καθαρισμός
Έκπλυση έπειτα από χημικό καθαρισμό
Λήψη δείγματος
Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
8 EL