Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Υποδείξεις συντήρησης
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Χημικός καθαρισμός
- Έκπλυση έπειτα από χημικό καθαρισμό
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İlk çalıştırma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Bakım uyarıları
- Bakım planı
- Kimyasal temizlik
- Kimyasal temizlikten sonra yıkama
- Numune alma
- Filtrenin sökülmesi ve takılması
- UV ampulünün sökülmesi ve takılması
- Damlama kabının boşaltılması
- Bidonun (opsiyon) boşaltılması
- CO2 tüpleriyle çalışmayla ilgili genel uyarılar
- CO2 şişesinin değiştirilmesi
- 425 g CO2 tüpünün değiştirilmesi
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Указания по техническому обслуживанию
- План технического обслуживания
- Химическая чистка
- Промывка после химической очистки
- Отбор проб
- Демонтаж и установка фильтра
- Демонтаж и установка УФ-лампы
- Опустошение поддона для сбора капель
- Опустошить канистру (опция)
- Общие указания по обращению с баллонами CO2
- Замена баллона с CO2
- Замена баллона с CO2
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Wskazówki dotyczące konserwacji
- Plan konserwacji
- Czyszczenie chemiczne
- Płukanie po czyszczeniu chemicznym
- Pobranie próbek
- Demontaż i montaż filtra
- Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
- Opróżnianie skapnika
- Opróżnianie kanistra (opcja)
- Ogólne wskazania dotyczące obsługi butli z CO2
- Wymiana butli CO2
- Wymiana 425-gramowej butli CO2
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusjuhised
- Hooldusplaan
- Keemiline puhastamine
- Loputamine pärast keemilist puhastamist
- Prooviimine
- Filtri mahamonteerimine ja paigaldalmine
- UV-valgusallika mahamonteerimine ja paigaldamine
- Tilgakausi tühjendamine
- Tühjendage kanister (valikuline)
- Üldised märkused CO2-balloonide käsitsemise kohta
- CO2-ballooni vahetamine
- 425 g CO2-ballooni vahetamine
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācija
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Norādījumi par apkopi
- Apkopes grafiks
- Ķīmiskā tīrīšana
- Skalošana pēc ķīmiskās tīrīšanas
- Paraugu ņemšana
- Filtra izņemšana un ielikšana
- UV spuldžu izņemšana un ielikšana
- Iztukšot pilienu savācēju
- Kannas (opcija) iztukšošana
- Vispārīgi norādījumi par CO2 balonu lietošanu
- CO2 balona nomaiņa
- 425 g CO2 balona nomaiņa
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- EK Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pastabos dėl priežiūros
- Aptarnavimo planas
- Cheminis valymas
- Skalavimas po cheminio valymo
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Вказівки щодо профілактичного ремонту
- План техогляду
- Хімічне чищення
- Промивання після хімічного чищення
- Відбір проб
- Демонтаж та встановлення фільтра
- Демонтаж та встановлення УФ-лампочки
- Спорожнити піддон для збору крапель
- Спорожнення каністри (Опція)
- Загальні вказівки щодо поводження з балоном CO2
- Заміна балона з CO2
- Заміна балона з CO2
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 10
몇 BRĪDINĀJUMS
Kaitējums veselībai nepareizi saremontēta aparāta dēļ.
Aparātu drīkst remontēt tikai apmācīti speciālisti.
Pirms jebkuriem darbiem ar aparātu:
Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Izņemt tīkla kontaktdakšu.
Aizvērt ūdens padevi.
1 Nedzesētā ūdens taustiņš
2 Dzesētā ūdens taustiņš
3 Ogļskābo gāzi saturošā ūdens taustiņš (opcija) vai
rezerves taustiņš
4 Gaismas diode
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Kontrollampiņas
Traucējums / indikācija Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana
Mirgo nedzesētā ūdens taustiņa zilā gaismas dio-
de.
Pilns pilienu savācējs Iztukšojiet pilienu savācēju.
Mirgo dzesētā ūdens taustiņa zilā gaismas diode. Pilna kanna. Iztukšojiet kannu.
Deaktivizēts ogļskābo gāzi saturošā ūdens taus-
tiņš.
Tukšs CO
2
balons. Nomainiet CO
2
balonu.
Deg ogļskābo gāzi saturošā ūdens taustiņa sarka-
nā gaismas diode.
Bojāts karbonizētāja līmeņa sensors. Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Pēc apm. 5 minūtēm ieslēdziet aparātu no jauna.
Ja traucējums atkārtojas, izsauciet servisu.
Aparāts nedod ūdeni, uzrāda "Ready for output".
Deg visas zilās gaismas diodes.
Pārtraukta ūdens padeve. Nodrošiniet ūdens padevi, pārbaudiet noslēdzošos elementus.
Ja traucējums turpina pastāvēt, izsauciet servisu.
Aparāts nedarbojas / nedeg neviena gaismas dio-
de vai deg sarkanās gaismas diodes.
Traucēta sprieguma padeve. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
Aparāts ir izslēgts. Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“.
Pārdedzis drošinātājs. Izņemiet ārā drošinātāja turētāju blakus aparāta slēdzim, nomainiet drošinātāju
pret jaunu drošinātāju ar tādu pašu jaudu.
Mirgo nedzesētā ūdens taustiņa un dzesētā ūdens
taustiņa sarkanās gaismas diodes.
Aparātā ir sūce. Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Pēc apm. 5 minūtēm ieslēdziet aparātu no jauna.
Ja traucējums atkārtojas, izsauciet servisu.
Deg nedzesētā ūdens taustiņa un dzesētā ūdens
taustiņa sarkanās gaismas diodes.
Balsta kājā ir sūce. Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Pēc apm. 5 minūtēm ieslēdziet aparātu no jauna.
Ja traucējums atkārtojas, izsauciet servisu.
Vienlaikus mirgo nedzesētā ūdens taustiņa sarka-
nā un zilā gaismas diode.
Bojāts 1. dzesēšanas modulis aparātā. Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Izsauciet servisu.
Pārmaiņus mirgo nedzesētā ūdens taustiņa sarka-
nā un zilā gaismas diode.
Bojāts 2. dzesēšanas modulis balsta kājā.Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Izsauciet servisu.
Vienlaikus mirgo dzesētā ūdens taustiņa sarkanā
un zilā gaismas diode.
Pārāk zema 1. dzesēšanas moduļa tem-
peratūra.
Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Izsauciet servisu.
Pārmaiņus mirgo dzesētā ūdens taustiņa sarkanā
un zilā gaismas diode.
Pārāk zema 2. dzesēšanas moduļa tem-
peratūra.
Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Izsauciet servisu.
Deg visas sarkanās un zilās gaismas diodes. Elektronikas kļūda. Izsauciet servisu.
Ķīmiskās tīrīšanas laikā radies traucējums:
Deg visas sarkanās gaismas diodes un atskan pār-
traukts skaņas signāls.
Strāvas padeves pārtraukums, aparātā
iekļuvis ūdens, pilna kanna.
Novērsiet aparāta traucējumu, pēc tam veiciet ķīmisko tīrīšanu no jauna.
73LV