Operating instructions

Table Of Contents
- 2
Aby sa zabezpečila kvalita odovzdanej vody, smie
sa použiť výlučne pitná voda verejného vodáren-
ského podniku. Kvalita musí pritom zodpovedať
minimálne smernici Svetovej zdravotníckej organi-
zácie (WHO).
Ak je pre inštaláciu zariadenia potrebný zásah do
siete pre pitnú vodu, musí ju vykonať školený od-
borný personál, ktorý má osvedčenie podľa miest-
nych platných zákonov a predpisov. Tieto práce si
musí v prípade potreby objednať zákazník.
Na ochranu pred poškodením vodou v dôsledku
stlačenej prívodnej hadice na vodu odporúčame
zabudovanie uzatváracích zariadení a vodných
uzáverov (dodáva sa na požiadanie) do prívodu
vody.
Ošetrovanie interiéru prístroja môže vykonávať iba
prevádzkovateľ prístroja, ktorý si prečítal tento ná-
vod na používanie.
Dvere stojana musia byť neustále uzavreté.
Pri používaní CO
2
fľašky rešpektujte miestne plat-
né predpisy na označenie inštalačného priestoru.
Stroj sa nesmie čistiť prúdom vody.
Povrch plastu sa nesmie čistiť agresívnym a drs-
ným čistiacim prostriedkom, alebo prostriedkom s
obsahom alkoholu.
Odporúčame povrchový čistič CA 30 R (6.295-
686.0).
Po prvom spustení do prevádzky, výmene filtra a
dlhších prestojoch môže dôjsť pri vypúšťaní nec-
hladenej vody predbežne k mliečnemu vzhľadu vo-
dy. Je to spôsobené jemnými bublinkami vzduchu
a nemá to vplyv na kvalitu vody.
Neprepravujte prístroj v ležatej polohe.
Prístroj WPD 600 by mali inštalovať z dôvodu jeho
hmotnosti 2 osoby, alebo by sa mal požiť príslušný
pomocný prostriedok, ako napr. ručný vozík.
Prístroj slúži na výstup ohrievanej a neohrievanej
pitnej vody pri samoobslužnej prevádzke. Vždy
podľa verzie prístroja je vybavený zásobník vody
rôznymi filtrami (aktívny čistiaci filter, hygienický
ochranný filter, hygienický čistiaci filter alebo UV-
Protect).
Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho použí-
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmysloými alebo duševnými schopnosťami resp.
nedostatkom skúseností a znalostí, musia byť pod
dozorom osôb zodpovedných za ich bezpečnosť
alebo musia od nich obdržať pokyny, ako zariade-
nie používať. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa so zariadením nehrajú.
Prístroj sa nesmie inštalovať a používať v podniko-
vých kuchyniach.
Zariadenie sa má nainštalovať do priestorov chrá-
nených proti mrazu.
Prístroj sa nesmie používať alebo odstaviť v exteri-
éri.
Neukladať, neskladovať alebo neprepravovať prí-
stroj v ležatej polohe.
Voda preteká najskôr z prítoku vody cez filtre (popis fil-
trov pozri Spotrebný materiál) alebo UV lampu. Vždy
podľa stlačeného tlačidla preteká potom voda cez chla-
diaci modul, zmiešavač C02 (vždy podľa výbavy) alebo
priamo k odtoku vody.
Pri požiadavke na vodu s obsahom kyseliny uhličitej
(nadštandard) sa do vody dodatočne pridá kysličník
uhličitý.
Celý vodný systém sa musí chemicky čistiť v pravidel-
ných intervaloch.
Upozornenie
Ak by bolo potrebné, otvoriť na inštaláciu a spustenie
prístroja do prevádzky bočné dvere, môže to vykonať
iba kvalifikovaný elektrikár.
Pri prvej inštalácii a v prípade prípadných opráv,
ktoré sú spojené s výmenou dielov príslušenstva,
je nutné zabezpečiť, aby sa používali výlučne prilo-
žené diely (pripojovacia súprava, regulátor tlaku
CO
2
(nadštandard, prístroj s CO
2
)). U týchto dielov
sa jedná o konštrukčné diely, ktorých použitie
schválila spoločnosť KÄRCHER. Iné konštrukčné
diely sa nesmú používať. Tieto konštrukčné diely
sú preskúšané, majú osvedčenie o vysokej kvalite
od spoločnosti SGS Institut Fresenius GmbH a
zodpovedajú normám kvality spoločnosti KÄR-
CHER
Elektrický prúd a vstupný tlak vody musia zodpove-
dať hodnotám v technických údajoch.
Podľa miestnych predpisov je potrebná montáž
schválenej ochrany proti spätnému prúdeniu.
U prístrojov s odtokom z odkvapkávacej misky do
kanalizačného potrubia v budove sa musí napláno-
vať zastavovanie zápachu (sifón). Montáž sa musí
vykonať pod odkvapkávaciu misku, hadica musí
vykazovať neustály sklon, inak by mohlo dôjsť k
zápche a odkvapkávacia miska by sa mohla napl-
niť.
Iba pri odpadovej hadici s kontinuálnym spádom
funguje spoľahlivo odtok odkvapkávacej misky.
Dodávaná čierna odtoková hadica sa zastrčí pri
prístrojoch bez stojana na podlahu prístroja do od-
toku odkvapkávacej misky, pri prístrojoch so stoja-
nom sa vedie táto hadica k zadnej stene stojana.
Pre inštaláciu zariadenia musí zákazník pripraviť v
budove rovnú plochu.
Elektrická zástrčka a zásuvka musia byť voľne prí-
stupné aj po inštalácii.
Vypínač prístroja, poistka a vodná prípojka na za-
dnej strane prístroja musí byť voľne prístupná. Mi-
nimálna vzdialenosť k stene je 100 mm.
Aby sa zaručila vysoká stabilita prístroja, podľa
smerníc o normách prístrojov, musí sa prístroj
upevniť na podlahu alebo stenu (montážna súpra-
va na zafixovanie do podlahy WPD 2.643-483.0).
Alternatiivne sa dá použiť montážna súprava prí-
davnej hmotnosti stojana WPD (2.643-474.0), aby
sa znížilo ťažisko prístroja príslušným spôsobom.
1 Vodovodné vedenie
2 Ochrana proti spätnému prúdeniu**
3 Tlakový redukčný ventil**
4 Uzáver vody *
5 Vodovodný kohút *
6 Prívod pitnej vody *
7 Odpadová voda *
8 Hlavný prívod elektrického prúdu *
9 Zásuvka, zaistená spínačom ochrany poruchové-
ho prúdu 30 mA *
10 Pripájací kábel
11 Stojan WPD 100/200/600***
12 Odtok odvapkávacej misky ***
13 Sifón**
* prevádzkovateľ budovy, nie je obsahom dodávky
** voliteľný, nie je obsahom dodávky
*** voliteľný, vždy podľa konfigurácie prístroja
1 Vypínač prístroja
2 Kryt bezpečnostného držiaka
Poistka sklenenej trubice 10 A, pomalá
3 Sieťové pripojenie
4 Pripojenie vody
5 Vstupné sitko
Pri prístrojoch so stojanom:
V stojane sa nachádzajú dva konce hadice s uhlovou
spojkou. Na uhlovú spojku sa musia nasunúť obe dodá-
vané hadice (každá 2 m). Pri prístrojoch bez oplachova-
cieho ventilu je k dispozícii iba jedna hadica.
Pri prístrojoch bez stojana:
Odtoková hadica odkvapkávacej misky sa musí zastrčiť
do dolnej časti prístroja na odtok odkvapkávacej misky.
Prívodná hadica vody sa pripojí na vodnú prípojku
(spojovací závit 3/4“) na zadnej strane prístroja.
Spojte sieťovú šnúru so sieťovou prípojkou na za-
dnej strane prístroja.
Všeobecné pokyny
Preprava
Používanie výrobku v súlade s jeho
určením
Funkcia
Pripojenie prístroja
Uvedenie do prevádzky
52 SK