Operating instructions
Table Of Contents
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonság
- Környezetvédelem
- Általános tudnivalók
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Funkció
- A készülék bekötése
- Üzembe helyezés
- Használat
- Leállítás
- Üzembevétel leállítás után
- Ápolás és karbantartás
- Ápolási megjegyzések
- Karbantartási terv
- Kémiai tisztítás
- Öblítés kémiai tisztítás után
- Mintavétel
- Szűrő kivétele és beszerelése
- UV világítótest ki- és beszerelése
- Cseppfogó kiürítése
- Kanna (opcionális) kiürítése
- Általános megjegyzések a CO2palack kezelésével kapcsolatban
- CO2 palack cseréje
- 425 g CO2palack cseréje
- Használati anyag
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- EK konformitási nyiltakozat
- Karbantartási lap WPD 100 / 200 / 600
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Přeprava
- Správné používání
- Funkce
- Připojení přístroje
- Uvedení přístroje do provozu
- Obsluha
- Odstavení
- Uvedení do provozu po odstávce
- Ošetřování a údržba
- Spotřební materiál
- Příslušenství
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Náhradní díly
- Záruka
- Prohlášení o shodě pro ES
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnost
- Varstvo okolja
- Splošni napotki
- Transport
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Priključitev naprave
- Zagon
- Uporaba
- Mirovanje naprave
- Zagon po mirovanju naprave
- Vzdrževanje
- Navodila za vzdrževanje
- Vzdrževalni načrt
- Kemično čiščenje
- Izpiranje po kemičnem čiščenju
- Vzorčenje
- Odstranjevanje in vstavljanje filtra
- Odstranjevanje in vgradnja UV žarnic
- Praznjenje pladnja za odcejanje
- Praznjenje ročke (opcija)
- Splošni napotki za ravnanje z jeklenkami CO2
- Menjava CO2-jeklenke
- Zamenjava 425 g jeklenke CO2
- Potrošni material
- Pribor
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- ES-izjava o skladnosti
- Servisni list WPD 100 / 200 / 600
- Româneşte
- Cuprins
- Siguranţa
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Transportul
- Utilizarea corectă
- Funcţionarea
- Conectarea instalaţiei
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Scoaterea din funcţiune
- Punerea în funcţiune după scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Indicaţii de întreţinere
- Planul de întreţinere
- Curăţare chimică
- Spălare după curăţare chimică
- Încercare
- Demontarea şi montarea filtrului
- Demontarea şi montarea becului UV
- Golire tavă de captare a picăturilor
- Golire canistră (opţional)
- Indicaţii generale cu privire la manipularea buteliilor de CO2
- CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Material de consum
- Accesorii
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie de conformitate CE
- Foaie de întreţinere WPD 100 / 200 / 600
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnosť
- Ochrana životného prostredia
- Všeobecné pokyny
- Preprava
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Funkcia
- Pripojenie prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Odstavenie
- Uvedenie do prevádzky po odstavení
- Starostlivosť a údržba
- Spotrebný materiál
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Náhradné diely
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Opći naputci
- Transport
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Njega i održavanje
- Naputci za održavanje
- Plan održavanja
- Kemijsko čišćenje
- Ispiranje nakon kemijskog čišćenja
- Uzorkovanje
- Skidanje i ugradnja filtra
- Skidanje i ugradnja UV svjetiljke
- Pražnjenje šalice za sakupljanje prolivene vode
- Pražnjenje kanistra (opcija)
- Opće napomene o radu s bocama s CO2
- Zamjena boce sa CO2
- Zamjena boce sa CO2 od 425 g
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EZ izjava o usklađenosti
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita životne sredine
- Opšte napomene
- Transport
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Nega i održavanje
- Napomene za održavanje
- Plan održavanja
- Hemijsko čišćenje
- Ispiranje nakon hemijskog čišćenja
- Uzorkovanje
- Skidanje i ugradnja filtera
- Skidanje i ugradnja UV rasvetnog tela
- Pražnjenje zdele za sakupljanje prosute vode
- Pražnjenje kanistera (opcija)
- Opšte napomene o radu sa bocama sa CO2
- Zamena boce sa CO2
- Zamena boce sa CO2 od 425 g
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EZ
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Грижи и поддръжка
- Указания за поддръжка
- План по поддръжка
- Химическо почистване
- Промиване след химическо почистване
- Изпробване
- Демонтаж и монтаж на филтъра
- Демонтаж и монтаж на UV осветително тяло
- Изпразване на тава
- Изпразване на тубата (опция)
- Общи указания за боравене с бутилки CO2
- Смяна на СО2-бутилката
- Смяна на 425 г бутилка CO2
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- Декларация за съответствие на ЕО
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- 7
1 Držák
2 Filtr
Prověřte polohu montáže.
Značky na etiketě držáku a na filtru musí být vzá-
jemně vyrovnány.
Upozornění
Pokud budou vyměňovány oba filtry současně, nahraď-
te nyní také druhý filtr. Následné vyplachování lze pro-
vést pro oba filtry současně.
Upozornění
Filtry musí být namontovány ve stejné pozici a nesmí
být vzájemně zaměněny! Dodržujte značky!
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Opět otevřete přívod vody.
Postavte nádobu pod výdej vody.
Stiskněte tlačítko pro nechlazenou vodu.
Nový filtr se proplachuje.
Maximální výstup je omezen na dobu 120 vteřin.
Za účelem pokračování v procesu vyplachování
znovu stiskněte tlačítko pro nechlazenou vodu.
Filtr proplachujte, dokud nebude vytékající voda
čistá a prosta jakéhokoliv zápachu, použijte však
minimálně 10 litrů.
Po každé výměně filtru doporučujeme provést che-
mické čištění (viz „Chemické čištění“).
Svítidlo UV lampy musí být každý rok vyměněno.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Vyjměte odkapávací misku a otevřete dveře pří-
stroje.
1 Krytka
2 Držák nahoře
3 UV lampa
1 Bezpečnostní spínač
Vyklopte UV lampu z držáku nahoře směrem do-
předu.
Spustí bezpečnostní spínač.
1 Horní konektor
2 Svítidlo
3 Rýhovaná matice s těsněním
4 UV lampa
Upozornění
Neodšroubovávejte rýhovanou matici s těsněním (vý-
stup vody). Zabraňte otáčivým pohybům při vytahování
světelného tělesa.
Sejměte krytku.
Vytáhněte světelné těleso asi 10 cm z válce.
Vyjměte horní konektor.
Vytáhněte světelné těleso z válce.
1 Dolní konektor
2 Svítidlo
3 UV lampa
Vyjměte dolní konektor.
Odeberte světelné těleso a zlikvidujte ho v domov-
ním odpadu.
POZOR
Světelná tělesa jsou citlivá vůči tuku. Nedotýkejte se
svítidel prsty. Znečištěná světelná tělesa před namon-
továním vyčistěte suchým hadříkem, který není znečiš-
těn tukem.
Vezměte nové světelné těleso z obalu.
Nastrčte dolní konektor do nového světelného těle-
sa.
Nasaďte světelné těleso do UV lampy.
Upozornění
Oba kabely dolního konektoru zasuňte současně se
světelným tělesem opatrně do UV lampy.
Nastrčte horní konektor na svítidlo.
Nasaďte kryt.
Zaklapněte UV lampu dozadu, západka zapadne
do horního držáku.
Bezpečnostní spínač je aktivován.
Zavřete dveře přístroje a nasaďte odkapávací mis-
ku.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Pokud odkapávací miska dosáhne svého maximálního
stavu naplnění, začíná blikat kontrolka LED tlačítka pro
nechlazenou vodu modře.
Vyjměte odkapní misku.
Vyprázdněte odkapávací misku.
Prověřte odkapávací misku, zda není znečištěná a
případně vyčistěte.
Nasaďte odkapávací misku.
Přístroj je opět připraven k provozu.
Všechny LEDky svítí modře.
Pokud kanystr dosáhne svého maximálního stavu napl-
nění, začíná blikat kontrolka LED tlačítka pro chlazenou
vodu modře.
1 Uzavírací víko se senzorem plného stavu
2 Kanystr
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Otevřete nožku stojanu.
Vytočte ven uzavírací víko.
Vyjměte uzavírací víko se senzorem plného stavu.
Vyjměte kanystr a vyprázdněte.
V případě potřeby vyčistěte nebo vyměňte odpadní
hadici.
Znovu umístěte kanystr zpět.
Nasaďte uzavírací víko se senzorem plného stavu
a pevně utáhněte.
Zavřete dveře stojanu.
Hlavní spínač nastavte na „1“.
Všechny LEDky svítí modře.
Přístroj je opět připraven k provozu.
Při výměně láhví s CO
2
musí být dodržovány bezpeč-
nostní pokyny dodavatelů plynu a příslušná zákonná
ustanovení.
Láhev s CO
2
musí být vybavena omezovačem tla-
ku, který je schválen společností Kärcher, aby
mohl být nastaven obsah oxidu uhličitého ve vodě.
Kysličník uhličitý E 290 musí vyhovovat požadav-
kům na čistotu podle směrnice 96/77/ES (o kvalitě
potravin) a být značen podle čl. 7 směrnice 89/107/
EHS.
Než se plynová láhev začne používat, je třeba se
přesvědčit, že obsahuje správný druh plynu. Spo-
lehlivé informace o druhu plynu najdete výhradně
na nálepce pro nebezpečný náklad, která se musí
nacházet na každé plynové láhvi. Barva plynové
láhve neposkytuje vždy jednoznačné informace o
druhu plynu. Plynová láhev, o jejímž obsahu jsou
jakékoliv pochybnosti nebo která je jiným způso-
bem nápadná (poškození, působení ohně, stopy
mechanické manipulace), se nesmí používat.
Je třeba dodržovat předpisy specifické pro jednot-
livé země.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí usmrcení v případě možné exploze nádoby
s CO
2
.
Nádobu na stlačený plyn uložte svisle a upevněte
ji.
Nádobu na stlačený plyn nikdy nepřipojujte bez
omezovače tlaku nebo bez bezpečnostního venti-
lu. Omezovač tlaku s bezpečnostním ventilem
musí být schváleny pro daný druh přístroje.
Demontáž a montáž UV svítidla
Vyprázdnění odkapávací misky
Vyprázdnění kanystru (volitelně)
Všeobecné pokyny pro manipulaci s láhvemi
na CO
2
21CS