Chariot 2 iGloss 20 Register your product www.kaercher.
Machine Data Label The Chariot iGloss 20 is a battery powered, ride-on, hard floor burnisher intended for commercial use. This machine applies a high luster to hard floor surfaces. MODELS: 1.008-092.0 1.008-093.0 1.008-094.0 1.008-095.0 1.008-096.0 1.008-097.0 1.008-098.0 1.008-099.0 1.008-100.0 1.008-101.0 Warranty Registration Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick and easy.
Table of Contents Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Safety Label Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . 6 HAZARD INTENSITY LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operation Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How To Use This Manual This manual contains the following sections: • • • • • HOW TO USE THIS MANUAL SAFETY OPERATIONS MAINTENANCE PARTS LIST The SAFETY section contains important information regarding hazard or unsafe practices of the machine. Levels of hazards are identified that could result in product or personal injury, or severe injury resulting in death. The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you how to find important information for ordering correct repair parts.
Safety Safety Label Locations NOTE: These drawings indicate the location of safety labels on the machine. If at any time the labels become illegible, promptly replace them. Emplacement De L'étiquette De Sécurité REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment, les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapide.
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Use only indoors. Do not use outdoors or expose to rain. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended components and attachments.
Sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit : PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques, ou de blessures : N'utiliser cette machine qu'en intérieur. Ne jamais l'utiliser à l'extérieur ou dans la pluie. Utiliser cet appareil conformément aux instructions du présent manuel uniquement.
Safety The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions: HAZARD INTENSITY LEVEL There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY. The level of hazard intensity is determined by the following definitions: WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. CAUTION - Hazards or unsafe practices which could result in minor personal injury or product or property damage.
Sécurité Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions : DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques -AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante: AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou entraîner la mort.
Operation Technical Specifications ITEM Nominal Power Rated Voltage Rated Amperage Batteries Battery Compartment Dimensions Burnisher Motor Vacuum Motor Maximum flow rate of vacuum motor Maximum suction of vacuum motor Propelling Motor Mass (GVW) Weight empty without batteries Burnisher pad diameter Tires Maximum Speed Theoretical Coverage Brake Minimum aisle u-turn width Maximum rated climb and descent angle Vibration, hands Vibration, feet Uncertainty Sound pressure level Sound power level Uncertainty 10
Operation ITEM Height Length Width Width of burnish path WIDTH MEASURE 51.8 in (1316mm) 44.0 in (1118mm) 23.4 in. (594mm) 20 in (508mm) LENGTH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Operation How This Machine Works The Chariot® iGloss 20 is a battery powered, selfpropelled, hard floor burnisher intended for commercial use. The appliance spins a high-speed burnishing pad in contact with the floor surface to produce a high luster shine. The machine's primary systems are the burnishing system, the dust control system, and the operator control system.
Operation 7 6 5 9 3 1 2 4 8 Components 6. Bag Enclosure 1. Drive Control 7. Bag Enclosure Cover 2. Burnisher Controls 8. Burnisher Deck 3. Control Console 9. Rear Cover 4. Pedal Platform 5.
Operation Drive Controls 1 8 9 6 11 5 12 2 3 7 4 10 1. Key Switch 2. Emergency Stop/Brake Switch 3. Directional Control / Drive Reset Switch 4. Throttle Pedal 5. Horn Button 6. Steering Wheel 7. Speed Control/Function Select 8. Battery Discharge Indicator 9. Hour Meter 10. Operator Presence Switch 11. Bag Present indicator 12.
Operation 1. KEY SWITCH Controls the power for machine functions. To turn the machine power on, rotate key clockwise. To turn the machine off, rotate key counterclockwise. When the key is turned on the battery symbol will flash once and stay on continuously. 2. EMERGENCY STOP/BRAKE SWITCH This safety feature is designed to cut all power to the machine at any time and apply parking brake.
Operation 4. THROTTLE PEDAL Controls the speed of the vehicle within the speed control setting selected. Pressing the pedal causes the machine to travel in the direction selected by the Directional Control Switch. To increase speed, increase pressure on the pedal. To decrease speed, decrease pressure on the pedal. 5. HORN BUTTON The horn is activated by pressing the horn button. 6. STEERING WHEEL The steering wheel turns the front wheel causing the machine to change direction. 7.
Operation 8. BATTERY DISCHARGE INDICATOR Indicates the charge level of the batteries. The indicator will be illuminated if the batteries have a sufficient charge. A slow, continuous flash indicates the batteries require charging. The Battery Lockout function will activate when the batteries are low. Once active, the LED status indicator will begin to flash slowly and the controller will inhibit the burnisher motor. The vacuum and drive remain functional.
Operation Function Mode Switch 2 1 1. Function Mode Switch The first two positions are for transport only. See drive controls section. 2. Burnishing - Light and Deep Light burnishing This mode is used for light burnishing. In this mode the machine will propel at fast speed. The ‘floating’ burnisher deck is in the down position. When equipped with optional active dust collection, vacuum motor will be on. Deep burnishing This mode is used for deep burnishing.
Operation Machine Operation Operating the Machine Pre-Run Machine Inspection Do a pre-run inspection to find possible problems that could cause poor performance or lost time from breakdown. Follow the same procedure each time to avoid missing steps. NOTE: See maintenance section for pre-run machine inspection checklist items. When operating the machine around people, pay close attention for unexpected movement. Use extra caution around children. 1. Stand on the operator platform.
Operation Normal Burnishing Plan the burnishing pattern in advance. The longest track is around the perimeter of the area to be burnished. For efficient operation, the runs should be the longest possible without turning, stopping, or raising or lowering the burnisher head. In order to achieve the best possible results, the area which is to be burnished should be swept and auto scrubbed before burnishing.
Maintenance Service Schedule MAINTENANCE Check water level of batteries after charging; add distilled water if necessary. (Wet cell only) Visually check for damaged or worn tires. Check brush or pad for proper installation. Check vacuum hose connections. Check pedal, brake and steering for proper operation. Check dust bag. Charge batteries if needed. Clean off top of batteries. Check battery cells with hydrometer. (Wet cell only) Inspect deck skirt. Check battery connections are tight.
Maintenance Batteries (Wet Cell) The batteries provide the power to operate the machine. The batteries require regular maintenance to keep them operating at peak efficiency. The machine batteries will hold their charge for long periods of time, but they can only be charged a certain number of times. To get the greatest life from the batteries, charge them when their charge level reaches 25% of a full charge. Use a hydrometer to check the charge level.
Maintenance Battery Maintenance When servicing machine, avoid contact with battery acid. Lors de l'entretien de la machine, évitez tout contact avec l'acide de batterie. Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and open flame away. Keep covers open when charging. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une explosion ou un incendie peut en résulter. Maintenez les étincelles et les flammes nues à l’écart. Gardez les carters ouverts lors du chargement. 1.
Maintenance Checking Battery Specific Gravity Use a hydrometer to check the battery specific gravity. CHECKING GRAVITY a. Hydrometer Battery b. Battery NOTE: Do not take readings immediately after adding distilled water, if the water and acid are not thoroughly mixed, the reading may not be accurate. Check the hydrometer readings against this chart. SPECIFIC GRAVITY @ 80 F (27C) 1.265 1.225 1.190 1.155 1.
Maintenance Charging Batteries Use a 36 volt, 20 amp maximum output DC charger which will automatically shut off when the batteries are fully charged. When servicing machine, avoid contact with battery acid. Lors de l'entretien de la machine, évitez tout contact avec l'acide de batterie. Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and open flame away. Keep covers open when charging. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenance 5. Replace the battery caps, and leave them in place while charging. 4. Disconnect main positive lead and secure cable terminals away from batteries. 6. Unplug the battery connector from the machine. 5. Loosen both terminals on each jumper cable and remove one at a time. FOR SAFETY: When charging, connect the charger to the batteries before connecting the charger to the AC wall outlet. Never connect the charger to the AC wall outlet first. Hazardous sparks may result. 6.
Maintenance Battery Charger Programming NOTE: For machines equipped with optional onboard charger. When replacing batteries, charger programming changes may be required. If replacing batteries with same type, (e.g. maintenance free batteries with maintenance free) no programming is required. When batteries with different type (e.g.maintenance free with wet cell), programming changes are required. Failure to make programming changes may lead to reduced battery life.
Maintenance 5 2 4 1 3 Burnishing Deck Dust Collection 1. Burnisher Motor 5. Dust Bag 2. Skirt 3. Pad Driver/Pad 4.
Maintenance Burnishing Pad • Many types of pads are available for floor burnishing. Select a pad type based on floor type and floor finish for best results. • Rotate firmly counterclockwise. Pad driver will disconnect from motor hub. Release Pad Rotation Lock lever. Dust Bag Replacement 1. Release latch and raise cover to access dust bag. 2. Turn thumb screw to horizontal position to release dust bag. 3. Remove dust bag at the plastic frame from the bag mounting bracket. 4.
Maintenance Burnisher Motor Replacement 1. Remove the pad driver assembly. 2. Lower the burnisher deck using the Function Mode Switch. 3. Turn the key to the off position. 4. Unplug the battery pack from the machine. 5. Disconnect the positive and negative wires from the posts at the front of the motor. Note the positions for reassembly. Isolate the ends of the wires as batteries will be connected in step 6. 6. Prepare new brush assembly for use by inserting individual brush springs into brush guides.
Maintenance CIRCUIT BREAKERS 100A CIRCUIT BREAKER Circuit Breakers Circuit breakers interrupt the flow of power in the event of an electrical overload. When a circuit breaker is tripped, reset it by pressing the exposed button. If a circuit breaker continues to trip, the cause of the electrical overload should be found and corrected. 1.5 Amp protects the deck lift actuator, horn & controller. 18 Amp protects the vacuum motor. 100 Amp protects the burnisher motor.
Maintenance Body Assembly Removal Drive Unit Removal In order to access the frame or drive components, the entire tank/console cover assembly can be removed as a single unit. 1. Remove tank assembly. Body Removal: 2. Pull the brake and drive electrical connectors off of their support plate. 3. Remove the P-clamp holding the cable. 1. Open the console cover. 4. Lift the chain cover plate off of the motor. 2. Remove back panel. 3.
Notes: 86446780 Operator Manual - Chariot 2 iGloss 20 33
Maintenance Vacuum - Optional 1 2 1. Vacuum Motor 2.
Maintenance To Replace Vacuum Filter To Repair or Replace Vacuum Motor 1. Open dust bag cover. 1. Remove four (4) screws from top of control panel. 2. Remove dust bag. 2. Tip control panel back from console to expose vacuum motor wires. 3. Unlock bottom of filter frame by bending it slightly and slide from under the bolt head. 4. Lift filter out of housing. 3. Disconnect electrical connector from the vacuum motor. 4. Replace control panel, attach with one (1) screw to secure in place. 5.
Maintenance Drive Motor Drive Chain Tension Drive Motor Carbon Brush Replacement The drive chain should deflect about 1/4 inch on either side of the loop when the opposite side is tight. To adjust chain tension: Do not use a pressure washer to clean around the brush motors. Use tap pressure only. 1. Remove bumper. 2. Loosen the 1/4” nut behind the idler sprocket. 3. Tighten the front screw to increase chain tension. 4. Re-tighten the 1/4” nut behind the idler.
Maintenance Brake Override 1. Disconnect battery to prevent injury. 4. Push the lever as indicated to disengage the brake. 2. Turn wheel slightly to the right. 3. Access to the Brake lever is through the access port on the front left side of the Lower Body. Access Port 5. Push the machine slowly. Take care as voltage is generated while pushing the machine and may cause the controller to temporarily stop the machine. 6. To re-engage the brake, push the lever as indicated.
Maintenance Preparation for Loading/Unloading Trailer Burnisher Deck must be in the up position before loading. When transporting the machine on a trailer or in a truck, in addition to using tie-downs, be sure to block the tires to prevent the machine from rolling. Machine Tie-Downs There are two tie points located in front of the rear wheels on the frame, and a Tie-down wrap point on the back panel. Tie-down devices must be of the proper type and strength.
Maintenance Troubleshooting PROBLEM No machine function No power to machine Little or no propel CAUSE Console lid is open Battery disconnected Emergency shut-off activated Battery cables corroded Faulty key switch Batteries not plugged in On Board charger plugged in Low battery charge Tripped circuit breaker Drive Lever disengaged SOLUTION Close console lid Check all battery cable connections Reset Clean connections Replace switch Plug batteries in Un-plug and stow cord Charge batteries Reset controller
Maintenance PROBLEM Vacuum motor does not run, or runs slowly Poor burnishing performance CAUSE Faulty vacuum circuit or switch Check wires & connections Worn vacuum motor brushes Vacuum circuit breaker tripped Debris caught in pad Worn pad Replace brushes, check commutator Reset circuit breaker Remove debris or change pad Replace pad or flip pad Contact equipment or application specialists Charge batteries Improper pad used Low battery charge Burnisher motor does not run, or Circuit breaker tripped
Maintenance Battery Discharge Indicator Troubleshooting The battery indicator flashes when a problem occurs. The table below list solutions for the indicated problems. Number of flashes 1 2 3 4 5 6 Problem The battery needs charging, there is a bad connection to the battery or dependent on the programming, may indicate that the battery lockout function is active and the controller is in a restricted mode of operation. Check the connections to the battery. There is a bad connection to the drive motor.
Suggested Spare Parts 86143330 MOTOR FILTER 86326980 BRUSH SET VACUUM MOTOR 86333980 FILTER BAG (10 PACK) 86326220 SPACER 86369160 WHEEL 86223470 RING 86384090 BRUSH SET DRIVE MOTOR 42 86348010 BRUSH SET BURNISHER MOTOR 86353780 FLEXIBLE STRIP BRUSH 86446780 Operator Manual - Chariot 2 iGloss 20
Chariot 2 iGloss 20 Registre su producto www.kaercher.
Etiqueta de Datos de la Máquina Modelo: Fecha de la compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Nº de teléfono: Representante de ventas: Descripción La bruñidora Chariot iGloss 20 es una máquina accionada por un conductor sentado, diseñada para el bruñido de pisos duros, propulsada por baterías, para uso comercial. Esta máquina suministra alto nivel de brillo a las superficies de pisos duros. MODELS: 1.008-092.0 1.008-093.0 1.008-094.0 1.008-095.0 1.008-096.0 1.008-097.0 1.008-098.0 1.008-099.0 1.
Índice Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo utilizar el manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO . . . . . . . . . . . 6 UBICACIONES DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD . 7 Funcionamiento Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo Funciona Esta Máquina . . . . . . . . . . . . .
Cómo utilizar el manual. El manual contiene las siguientes secciones: • • • • • CÓMO UTILIZAR EL MANUAL SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO SUGERIDO DE PIEZAS SUELTAS La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el modo de encontrar información importante para pedir las piezas de recambio correctas. Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores autorizados de Karcher. Al realizar el pedido de piezas, es importante saber el modelo y el número de serie de la máquina.
Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse unas precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia. Utilícelo sólo del modo descrito en este manual. Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabricante.
Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.
Seguridad UBICACIONES DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE ATASCAMIENTO DE LOS PEDALES, LIMPIE PERIÓDICAMENTE LA SUCIEDAD DE LA PLATAFORMA DEL OPERARIO 86244310 NRO. PRV 500956 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN LAS BATERÍAS EMITEN GAS HIDRÓGENO.ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN EXPLOSIONES O INCENDIOS.ALÉJELAS DE LAS CHISPAS Y LAS LLAMAS.
Funcionamiento Especificaciones Técnicas ELEMENTO Potencia nominal Voltaje nominal Intensidad de corriente nominal Baterías Dimensiones del compartimiento para las baterías Motor de bruñido Motor de aspiración Cantidad máxima de flujo del motor de aspiración Succión máxima del motor de aspiración Motor de propulsión Masa (PMA) Peso vacío sin baterías Diámetro de la almohadilla de la bruñidora DIMENSIÓN/CAPACIDAD Control de polvo pasivo 2232W, Control de polvo activo 2628W 36 Voltios CC Control de polvo pas
Funcionamiento ELEMENTO Altura Longitud Ancho Ancho de la senda de bruñido ANCHO MEDIDA 1316 mm (51,8 pulgadas) 1118 mm (44 pulgadas) 594 mm (23,4 pulg.) 508 mm (20 pulgadas) LONGITUD Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Funcionamiento Cómo Funciona Esta Máquina La Chariot® iGloss 20 es una bruñidora para pisos duros autopropulsada mediante baterías, diseñada para uso comercial. La máquina hace girar una almohadilla de bruñido de alta velocidad en contacto con la superficie del piso para producir un brillo de alto lustre. Los sistemas primarios de la máquina son el sistema de bruñido, el sistema de control de polvo y el sistema de control del operario.
Funcionamiento 7 6 5 9 3 1 2 4 8 Componentes 6. Caja de bolsas 1. Controles de accionamiento 7. Cubierta de caja de bolsas 2. Controles de la bruñidora 8. Plataforma de bruñido 3. Consola de control 9. Tapa posterior 4. Plataforma del pedal 5.
Funcionamiento Controles de Accionamiento 1 8 9 6 11 5 12 2 3 7 4 10 1. Interruptor de contacto 2. Interruptor de freno/ parada de emergencia 3. Control direccional / Interruptor de reinicio de propulsión 4. Pedal del acelerador 5. Botón de claxon 6. Volante 7. Control de velocidad/Selección de funciones 8. Indicador de descarga de las baterías 9. Medidor de horas 10. Interruptor de presencia del operario 11. Indicador de presencia de bolsa 12.
Funcionamiento 1. INTERRUPTOR DE CONTACTO Controla la energía para las funciones de la máquina. Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando el contacto esté encendido, se iluminará el símbolo de la batería una vez y permanecerá continuamente encendido. 2.
Funcionamiento 4. PEDAL DEL ACELERADOR Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada. Si se presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional. Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal. Para reducir la velocidad, disminuya la presión sobre el pedal. 5. BOTÓN DE CLAXON El claxon se activa presionando el botón de claxon. 6.
Funcionamiento 8. INDICADOR DE DESCARGA DE LAS BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. El indicador se iluminará si las baterías tienen una carga suficiente. Si se enciende de manera lenta y continuada indica que las baterías requieren carga. La función de bloqueo de la batería siempre se activa cuando la carga de las baterías está baja. Una vez activado, el indicador de estado LED comenzará a parpadear lentamente y el controlador impedirá el movimiento del motor de la bruñidora.
Funcionamiento 2 1 1. INTERRUPTOR DEL MODO DE FUNCIÓN Las primeras dos posiciones son únicamente para transporte. Consulte la sección de controles de accionamiento. 2. BRUÑIDO LIGERO Y PROFUNDO Bruñido suave Este modo se utiliza para el bruñido suave. En este modo, la máquina funcionará a alta velocidad. La plataforma de bruñido "flotante" está en la posición baja. Cuando está equipado con recolección activa de polvo opcional, el motor de aspiración está encendido.
Notas: 8-644-678-0 Operator’s Manual - Chariot 2 iGloss 20 17
Funcionamiento Manejo de la máquina. Inspección Previa al Funcionamiento de la Máquina Realice una inspección previa al funcionamiento de la máquina para encontrar posibles problemas que podrían provocar mal funcionamiento o una pérdida de tiempo debido a una avería. Siga el mismo procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se le olvide.
Funcionamiento Funcionamiento de la Máquina Bruñido normal Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial atención a los movimientos inesperados. Ponga más atención si se trata de niños. Planifique el patrón de bruñido por anticipado. La ruta más larga es la que rodea el perímetro del área que va a ser bruñida. Para conseguir un funcionamiento eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos posibles sin girar, detenerse, o subir y bajar la plataforma de bruñido. 1.
Mantenimiento Programación del Mantenimiento MANTENIMIENTO Controle el nivel de agua de las baterías después de la carga; añada agua destilada si es necesario. (Únicamente celdas húmedas) Compruebe visualmente si los neumáticos están dañados o desgastados. Compruebe si los cepillos o las almohadillas están correctamente instalados. Verifique las conexiones de la manguera de aspiración. Compruebe que el pedal, el freno y la dirección funcionen correctamente. Controle la bolsa de polvo.
Mantenimiento 1 3 2 4 5 1. Seguro del retenedor de cubierta 2. Tapa posterior 3. Conector de baterías - Máquina 4. Baterías 5.
Mantenimiento Baterías (celda húmeda) Las baterías proporcionan la energía para operar la máquina. Las baterías requieren un mantenimiento regular para que sigan funcionando a su eficacia máxima. Las baterías de la máquina conservarán su carga durante períodos de tiempo prolongados pero sólo pueden ser cargadas una cantidad determinada de veces. Para lograr una mayor vida útil de las baterías, cárguelas cuando su nivel de carga llegue al 25% de la carga total.
Mantenimiento Comprobar la Gravedad Específica de las Baterías Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico de la batería. Cargar las Baterías Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías. Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas durante la carga. Utilice protección para los ojos y vestimenta adecuada cuando trabaje con baterías.
Mantenimiento 5. Vuelva a colocar las tapas de la batería y déjelas en su lugar mientras realiza la carga. 4. Desconecte el cable eléctrico positivo y coloque las terminales del cable lejos de las baterías. 6. Desenchufe el conector de la batería de la máquina. 5. Suelte los terminales de cada cable de acoplamiento y retire uno cada vez. POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga, conecte el cargador a las baterías antes de conectar el cargador al tomacorriente de pared de CA.
Mantenimiento Programación del cargador de baterías NOTA: Para las máquinas con cargador integrado opcional. Cuando sustituya las baterías, es posible que sean necesarios cambios en la programación del cargador. Si sustituye baterías del mismo tipo, (por ejemplo, baterías sin mantenimiento por baterías sin mantenimiento), no se necesitará programarse.
Mantenimiento 5 2 4 1 3 Plataforma de Bruñido Recolección de Polvo 1. Motor de la bruñidora 5. Bolsa de polvo 2. Faldón 3. Accionador de almohadilla/almohadilla 4.
Mantenimiento Almohadilla de Bruñido • Hay muchos tipos de almohadillas disponibles para el bruñido de pisos. Seleccione una almohadilla en base al tipo de piso y su terminación, a fin de obtener los mejores resultados. • Gire con firmeza en contra de las agujas del reloj. El accionador de almohadilla se desconectará del buje del motor. Suelte la palanca de la traba de rotación de la almohadilla. Reemplazo de la Bolsa de Polvo 1. 2. 3. 4.
Mantenimiento Sustitución del motor de la bruñidora 1. Retire el montaje del accionador de la almohadilla. 2. Baje la plataforma de la bruñidora usando el interruptor de modo de función. 6. Prepare el montaje de nuevos cepillos para el uso insertando los resortes de cepillo individuales en las guías de los cepillos. Verifique cada cepillo para asegurar el movimiento correcto luego de instalar los resortes. 7.
Mantenimiento DISYUNTORES DISYUNTOR 100A Disyuntores Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en caso de una sobrecarga eléctrica. Si se dispara un disyuntor, restáurelo presionando el botón expuesto. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga y corregirla. 1,5 Amp. protege el accionador del elevador de la plataforma, el claxon y el controlador. 18 Amp. protege el motor de aspiración. 100 Amp. protege el motor de la bruñidora.
Mantenimiento Retiro del montaje del cuerpo Retiro de la unidad de propulsión A fin de acceder a los componentes de propulsión o el bastidor, todo el montaje de cubierta de depósito/ consola puede retirarse como una unidad. 1. Retire el montaje del depósito. Retiro del cuerpo: 2. Desconecte los conectores eléctricos de propulsión y el freno de la placa soporte. 3. Retire la abrazadera P que sostiene el cable. 1. Abra la tapa de la consola. 4. Levante la placa de cubierta de la cadena del motor. 2.
Mantenimiento Aspiradora - Opcional 1 2 1. Motor de aspiración 2.
Mantenimiento Para reemplazar el filtro de aspiración 1. Abra la tapa de la bolsa de polvo. 2. Quite la bolsa de polvo. 3. Desbloquee la base del bastidor del filtro doblándolo levemente y luego deslícelo desde abajo del perno. 4. Levante el filtro para quitarlo del alojamiento. 5. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Mantenimiento Para reparar o reemplazar el motor de vacío 1. Retire los cuatro (4) tornillos de la parte superior del panel de control. 2. Vuelve hacia atrás el panel de control de la consola para mostrar los cables del motor de aspiración. 3. Desconecte el conector eléctrico del motor de aspiración. 4. Reemplace el panel de control, acople con un (1) tornillo para sujetarlo en su lugar. 5. Abra la consola. 6. Retire tres (3) tornillos y el soporte de montaje que sujetan el motor de aspiración. 7.
Mantenimiento Motor de accionamiento Tensión de la cadena de propulsión Sustitución de las escobillas de carbón del motor de propulsión La cadena de propulsión debería flexionarse 1/4 de pulgada en cada lado del lazo cuando el lado opuesto esté ajustado. Para ajustar la tensión de la cadena: No use una lavadora de presión para lavar los motores. Use tan sólo la presión del grifo.
Mantenimiento 4. Empuje la palanca como se indica para desenganchar el freno Pendientes Cuando la máquina funciona en pendiente, puede llegar a detenerse. Apague la máquina. Espere 5 minutos y arranque la máquina para subir por la pendiente. Puede ocurrir recalentamiento si no espera los 5 minutos completos. 5. Empuje la máquina lentamente. Tenga cuidado ya que el voltaje es generado mientras empuja la máquina y puede hacer que el controlador detenga temporalmente el máquina.. 6.
Mantenimiento Preparación para la carga/descarga del remolque La plataforma de la bruñidora debe estar levantada antes de cargar la máquina. Si transporta la máquina en un remolque o un camión, además de utilizar amarres, asegúrese de bloquear los neumáticos para evitar que la máquina ruede. Amarres de la máquina Hay dos puntos de amarre ubicados en frente de las ruedas traseras en el bastidor y un punto de amarre en el panel trasero. Los dispositivos de amarre deben ser del tipo y fuerza adecuados.
Mantenimiento Resolución de problemas PROBLEMA No hay función de la máquina. Máquina sin energía Poca o ninguna propulsión CAUSA La tapa de la consola está abierta.
Mantenimiento PROBLEMA El motor de aspiración no funciona, o lo hace lentamente.
Mantenimiento Resolución de problemas del indicador de descarga de las baterías El indicador de batería se ilumina cuando hay un problema. La tabla a continuación lista de soluciones para los problemas indicados. Número de luces 1 2 3 4 5 6 Problema La batería necesita carga, hay una mala conexión a la batería o, según la programación, puede indicar que la función de bloqueo de la batería está activa y el controlador está en un modo de funcionamiento limitado. Compruebe las conexiones a la batería.
Sugerido De Piezas Sueltas 86143330 FILTRO DEL MOTOR 86326980 CONJUNTO DE CEPILLOS MOTOR DE ASPIRACIÓN 86333980 BOLSA DE FILTRO (PACK DE 10) 86326220 ESPACIADOR 86369160 RUEDA 86223470 ANILLO 86348010 BRUSH SET MOTOR DE BRUÑIDO 86353780 CEPILLO DE LISTÓN FLEXIBLE 86384090 CONJUNTO DE CEPILLOS MOTOR DE PROPULSIÓN 40 8-644-678-0 Operator’s Manual - Chariot 2 iGloss 20
8-644-678-0 Operator’s Manual - Chariot 2 iGloss 20 41
THANK YOU! ! MERCI! GRACIAS!DANKE! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion. Reseña su producto y díganos su opinión. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. www.kaercher.