Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Funktion
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile
- Garantie
- EU-Konformitätserklärung
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Before Commissioning
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Accendere l’apparecchio
- Verifica del freno di stazionamento
- Guidare
- Aggiungere carburante e sostanze aggiuntive
- Impostazione dei parametri
- Regolare la barra di aspirazione
- Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco
- Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita
- Svuotare il contenitore dello sporco grossolano (solo per testa di pulizia R)
- Messa fuori servizio
- Intelligent Key grigia
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Nederlands
- Inhoud
- Veiligheidsinstructies
- Functie
- Reglementair gebruik
- Zorg voor het milieu
- Bedieningselementen
- Voor ingebruikneming
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Transport
- Opslag
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Garantie
- EU-conformiteitsverklaring
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Conexión del aparato
- Comprobar el freno de estacionamiento
- Conducción
- Adición de combustibles
- Ajustar parámetros
- Ajuste de la barra de aspiración
- Vaciado del depósito de agua sucia
- Vaciado del depósito de agua limpia
- Vaciar el depósito de particulas gruesas (sólo en el cabezal limpiador R)
- Puesta fuera de servicio
- Intelligent Key gris
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Funktion
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjeningselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele
- Garanti
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Norsk
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Funksjon
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Betjeningselementer
- Før igangsetting
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Lagring
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Funktion
- Ändamålsenlig användning
- Miljöskydd
- Reglage
- Före idrifttagandet
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Toiminto
- Käyttötarkoitus
- Ympäristönsuojelu
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Säilytys
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Çalıştırma
- Gri Akıllı Anahtar
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Включение прибора
- Проверка стояночного тормоза
- Движение
- Заполнение рабочих жидкостей
- Установить параметр
- Настройка всасывающей планки
- Удаление содержимого из резервуара для грязной воды
- Удаление содержимого из резервуара для чистой воды
- Опорожнить резервуар для крупных частиц грязи (только для очистительной головки R)
- Окончание работы
- Серый чип-ключ
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Üzembevétel előtt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyilatkozat
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni ključ
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Przeznaczenie
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Przed uruchomieniem
- Działanie
- Szary Intelligent Key
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Pornirea aparatului
- Verificarea frânei de imobilizare
- Deplasarea
- Umplerea substanţelor tehnologice
- Reglarea parametrilor
- Reglarea tijei de aspiraţie
- Golirea rezervorului pentru apă uzată
- Goliţi rezervorul pentru apă curată
- Goliţi rezervorul pentru murdării grosiere (numai la cap de curăţare R)
- Scoaterea din funcţiune
- Cheie inteligentă gri
- Transportul
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi ključ "Intelligent Key"
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi ključ "Intelligent Key"
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Включване на уреда
- Проверка на застопоряващата спирачка
- Пътуване
- Напълнете горивни материали
- Настройка на параметрите
- Настройка лента засмукване
- Изпразване на резевоара за мръсна вода
- Изпразнете танка за чиста вода
- Изпразване на резервоара за груби отпадъци (само при R- почистваща глава)
- Сваляне от експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Eesti
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Funktsioon
- Sihipärane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Hoiulepanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad
- Garantii
- ELi vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošības norādījumi
- Iekārtas funkcionēšana
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Vadības elementi
- Pirms ekspluatācijas sākuma
- Darbība
- Pelēkā Intelligent Key
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Українська
- Зміст
- Правила безпеки
- Функціонування
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Ввімкнення пристрою
- Перевірка стоянкового гальма
- Експлуатація
- Заповнення робочих рідин
- Встановити параметр
- Встановлення всмоктувальної пластини
- Видалення вмісту з резервуара для брудної води
- Видалення вмісту з резервуара для чистої води
- Спорожнити резервуар для великих часток бруду (тільки для очисної голівки R)
- Виведення з експлуатації
- Сірий чіп-ключ
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- 6
TEHLIKE
Kaza tehlikesi. Her çalışmadan önce, el fre-
ninin çalışıp çalışmadığı düz bir zeminde
kontrol edilmelidir.
Cihazý açýn.
Sürüş yönü şalterini "ileri" konumuna
getirin.
Program düğmesini taşıma sürüşü ko-
numuna getirin.
Durma yüzeyinde durun ve emniyet şal-
terine basın.
Gaz pedalına hafifçe basın.
Frenin kilitleri duyulur şekilde açılmalı-
dır. Cihaz düz zeminde yavaşça hare-
ket etmelidir. Pedal bırakılırsa fren du-
yulur şekilde devreye girer. Yukarıdaki
durumun oluşmaması durumunda ci-
haz devre dışı bırakılmalı ve müşteri
hizmetleri aranmalıdır.
TEHLIKE
Kaza tehlikesi. Cihazın frenleme etkisi gös-
termemesi durumunda aşağıdaki yöntemi
izleyin:
Cihazın % 2’den daha fazla eğimli bir
rampada gaz pedalı bırakılırken durma-
ması durumunda, Acil Kapama tuşuna,
güvenlik nedenleriyle sadece cihazın
her işletmeye alınmasından önce el fre-
nine kurallara uygun çalışma kontrolü
yapılmışsa basılmalıdır.
Hareketsiz konuma geldikten sonra
(düz bir yüzeyde) cihaz devre dışı bıra-
kılmalı ve müşteri hizmetleri aranmalı-
dır!
Ek olarak frenlerin bakım uyarılarına da
dikkat edilmelidir.
TEHLIKE
Çok büyük eğimlerde devrilme tehlikesi.
Aracı sürüş yönünde sadece maksi-
mum % 10'a kadar eğimlerde sürün.
Eğimler ve rampalarda aracı sadece
boylamasına yönde sürün, döndürme-
yin.
Virajlardan hızlı geçerken devrilme tehlike-
si.
Islak zeminde savrulma tehlikesi.
Virajlarda yavaş sürün.
Stabil olmayan zeminlerde devrilme tehli-
kesi.
Cihazı sadece sabitlenmiş zeminlerde
hareket ettirin.
Çok büyük yan eğimde devrilme tehlikesi.
Akıllı Anahtarı takın.
Acil kapama tuşunun kilidini döndüre-
rek açın.
Program düğmesini taşıma sürüşü ko-
numuna getirin.
Durma yüzeyinde durun ve emniyet şal-
terine basın.
Kumanda panelindeki sürüş yönü şalte-
riyle sürüş yönünü ayarlayın.
Gaz pedalına basarak sürüş hızını be-
lirleyin.
Cihazın durdurulması: Gaz pedalını bı-
rakın.
Not:
Sürüş yönü, sürüş sırasında da değiştirile-
bilir. Birkaç kez ileri ve geri hareket ederek
kör noktalarda bu şekilde parlatılabilir.
Aşırı yüklenme durumunda, sürüş motoru
belirli bir süre sonra kapatılır. Ekranda bir
arıza mesajı görülür. Kumandanın aşırı
ısınması durumunda, etkilenen ünite devre
dışı bırakılır.
Cihazı en az 15 dakika boyunca soğu-
tun.
Program düğmesini “OFF” konumuna
getirin, kısa süre bekleyin ve istediğiniz
programa getirin.
DIKKAT
Hasar görme tehlikesi. Sadece tavsiye edi-
len temizlik maddelerini kullanın. Diğer te-
mizlik maddeleri için, işletmeci, işletme gü-
venliği, kaza tehlikesi ve cihazın kullanım
ömrünün azalması riskini üstlenir. Sadece
çözücü maddeler, tuz asidi ve hidroflüorik
asit içermeyen temizlik maddeleri kullanın.
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
uyarılarına dikkat edin.
Not:
Aşırı köpüklenen temizlik maddeleri kullan-
mayın.
Su hortumunu doldurma sisteminin
bağlantı ağzına bağlayın.
Su beslemesini açın (maksimum 60 ).
Maksimum dolum seviyesine ulaşılın-
ca, takılmış olan şamandıra valfı su
beslemesini keser.
Su beslemesini kapatın.
Su hortumunu çıkartın.
Temizlik maddesini doldurun.
Not:
Temizlik maddesi deposuna ilk önce temiz-
lik maddesi daha sonra su doldurulması kö-
pük oluşumuna neden olabilir.
Temizleme kafasına giden temiz sudaki te-
mizlik maddesinin dozajı bir dozaj tertibatı
ile ayarlanır.
Temizlik maddeli şişeyi cihaza koyun.
Tüpün kapağını çıkartın.
Dozaj tertibatının emme hortumunu
tüpe sokun.
Not:
Dozaj tertibatı ile maksimum % 3 oranında
temizlik maddesi dozajı verilebilir. Daha
yüksek bir dozajda, temizlik maddesi temiz
su deposuna verilmelidir.
DIKKAT
Temizlik maddesinin tüp varyantındaki te-
miz su deposuna katılması sırasında kuru-
yan temizlik maddesi nedeniyle tıkanma
tehlikesi. Dozaj tertibatının akış metresi ku-
ruyan temizlik maddesi nedeniyle yapışabi-
lir ve dozaj tertibatının çalışmasını önleye-
bilir. Temiz su deposu ve cihazı daha sonra
temiz suyla yıkayın. Yıkamak için, program
seçme anahtarından su püskürtmeli temiz-
lik programını ayarlayın. Su miktarını en
yüksek değere ayarlayın, temizlik maddesi
dozajını %0'a ayarlayın.
Not:
Cihaz, ekranda bir temiz su seviye göster-
gesine sahiptir. Temiz su deposu boşken,
temizlik maddesinin dozaj işlemi durduru-
lur. Temizleme kafası, sıvı beslemesi olma-
dan çalışmaya devam eder.
Cihazda, çeşitli temizlik programları için pa-
rametreler önceden ayarlanmıştır.
Sarı Akıllı Anahtarın yetkilendirilmesine
bağlı olarak münferit parametreler değiştiri-
lebilir.
Parametrelerdeki değişiklik, sadece prog-
ram seçme anahtarıyla başka bir temizlik
programı seçilene kadar etkindir.
Parametrelerin sürekli olarak değiştirilmesi
gerekirse, ayarlama için gri Akıllı Anahtar
kullanılmalıdır. Ayarlama işlemi, "Gri Akıllı
Anahtar" alt bölümünde açıklanmıştır.
Not:
Parametre ayarlama için kullanılan ekran
metinlerinin neredeyse tümü kendinden
açıklamalıdır. Tek istisna, FACT paramet-
residir:
– Fine Clean: İnce taşlar üzerindeki gri
toz bulutunun temizlenmesi için düşük
fırça devri.
– Whisper Clean: Azaltılmış ses seviye-
siyle alt zemin temizliği için orta fırça
devri.
– Power Clean: Parlatma, kristalize etme
ve süpürme için yüksek fırça devri.
Program seçim anahtarını istediğiniz
temizleme programına getirin.
İstediğiniz parametre gösterilene kadar
Bilgi butonuna basın.
Bilgi düğmesine basın – ayarlanan de-
ğer yanıp söner.
Bilgi butonunu döndürerek istediğiniz
değeri ayarlayın.
Değiştirilen ayarı bilgi düğmesine basa-
rak onaylayın ya da ayarlanan değer 10
saniye sonra otomatik olarak kaydedile-
ne kadar bekleyin.
El freninin kontrol edilmesi
Sürüş
Sürüş
Aşırı yüklenme
İşletme malzemelerinin
doldurulması
Temizlik maddesi
Kullanım Temizlik
maddesi
Suya dayanıklı zeminlerdeki
genel temizlik
RM 746
RM 780
Parlak üst yüzeylerdeki
(Örn; granit) genel temizlik
RM 755 es
Sanayi işletmelerindeki ze-
minlerde genel ve ana te-
mizlik
RM 69 ASF
Küçük fayanslı zeminlerde
genel ve ana temizlik
RM 753
Sağlık sektöründe genel fa-
yans temizliği
RM 751
Sağlık sektöründe temizlik
ve dezenfeksiyon
RM 732
Alkaliye karşı dayanıklı her
türlü zeminde (Örn; PVC)
katman ayırma
RM 752
Muşambalı zeminlerde kat-
man ayırma
RM 754
Temiz su
Dozaj tertibatı (sadece tüp varyantı)
Parametrelerin ayarlanması
Sarı Akıllı Anahtarla
169TR










