Operation Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
24 TKG IKP 2 - 090615
Assembly page 24/48
Fax +32 2 359 95 50
No utilice nunca recipientes de terracota, vidrio, aluminio o cobre pero utilice recipientes
especiales para la cocción de inducción. Asimismo, no utilice recipientes con una base
redonda con un diámetro inferior a 12 cm o superior a 25 cm, ni recipientes con patas.
No coloque la placa de inducción cerca de aparatos u objetos sensibles a los campos
electromagnéticos (por ejemplo las radios, televisores, casete, etc.).
No ponga objetos magnéticos, como terjetas de crédito, casetes, etc. en la superficie de
cristal durante el funcionamiento del aparato.
Desconecte inmediatamente el aparato si aparece alguna grieta, para evitar
cualquier riesgo de descarga eléctrica, y llévelo a un servicio técnico cualificado ().
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un
sistema de mando a distancia separado.
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
RECIPIENTES DE COCCIÓN APROPIADOSY NO APROPIADOS POR LA PLACA DE INDUCCIÓN
Recipientes de cocción apropiados
Cacharros y cacerolas con un fondo magnético, como cacharros en acero inoxidable
con un fondo de hierro, arrabio, recipientes esmaltados.
Cacerolas y cachorros con un fondo llano, cuyo diámetro está entre 12 y 25 centímetros,
con un fondo magnético.
Peso máximo del cachorro y de su contenido: 6 kg.
Recipientes de cocción no apropiados
Recipientes y cacerolas cuyo diámetro es inferior a 8 centímetros.
Recipientes de cerámica, cristal calorífugo.
Recipientes y cacerolas de cobre y de aluminio.
Recipientes con un fondo abombado.
UTILIZACIÓN
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.
Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al calor, cerca de una
tomacorriente.
Enchufe el aparato en una toma de tierra. En el panel de mandos aparece « - » para
indicar que el aparato está bajo tensión.
Siempre colocar su recipiente de cocción en el centro de la placa de inducción antes de
ponerla en marcha. Si no ponga recipiente en la placa o si utiliza un recipiente que no
está adecuado, el aparato no calentará y « E 1 » aparecerá en la pantalla.
Utilice cacerolas y sartenes específicas para la inducción con una superficie y un
diámetro de 12 a 25 cm.
Modo potencia
Cuando presione el interruptor ON / OFF, el panel de mandos se enciende y por defecto,
el aparato está en modo « potencia ».
La potencia por defecto es « P-6 », pero puede ajustarla (de P-1 a P-10) girando el botón
de ajuste hacia la izquierda (-) para disminuir la potencia, hacia la derecha (+) para
aumentar la potencia. Una vez ajustada, la potencia deja de parpadear y en el panel de
mandos aparece alternativamente la potencia y el tiempo de cocción quedante.
Para modificar la potencia mientras utiliza el aparato, basta con girar el botón de ajuste
hacia + o -.
Cuando quiere apagar la placa, presione de nuevo en el interruptor ON /OFF.