STEAM CLEANER LIMPIADOR VAPOR USK SFC 1 www.KALORIK.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING: DANGER OF SCALDING 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the appliance before using the appliance. 3. This product is designed for domestic use only. 4. Do not use outdoors. 5. Do not leave steamer unattended while turned on. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing. 6.
14. Unplug after use. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 15. Do not handle plug or steam cleaner with wet hands or operate without shoes. 16. Do not insert any objects into openings. Do not use with any opening blocked. 17. Do not use without floor cloth in place. 18. Do not use on stairs. 19. Store your steamer indoors in a cool, dry area. 20. Keep your work area well lit. 21. Never put cleaning detergents or chemical into the Steamer.
PARTS A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) Trigger Handle cord wrap Steamer handle Folding handle button Led Carry handle Water tank release lock Water tank Filter Steamer body Steamer head Cloth pad clip Quick release cord wrap Power cord Lower cord wrap Cloth pad Carpet glider This appliance must be grounded. Use only the proper type outlet when plugging in the appliance; do not attempt to override the ground wire feature.
performance. Regular descaling might be needed to maintain an optimal performance. When used correctly the Steamer can kill dust mites and some types of bacteria, such as salmonella and E-coli. To disinfect a specific area, position the steamer over the area for a minimum of eight seconds. The steam temperature will reach to approximately 100°C (212 °F). Use this procedure to disinfect floors near: bathroom stools, kitchen counters, pet sleeping quarters, etc.
3) Push the Steamer handle straight up by pressing firmly on the folding handle button. 4) Push the cloth pad clip down, set the cloth pad on the clip. Replace the clip back to the Steamer Head. 5) Push the water tank release lock upwards to take out the water tank, unscrew the water tank cap, fill it with cool tap water, tighten the cap, replace the water tank back to the unit. NOTE: Do not operate without a floor cloth in place.
6) Twist the quick release Cord Wrap clockwise to un-wrap the power cord completely, hang the cord on the handle cord wrap for better use of the steamer when moving and cleaning, plug into a grounded outlet. 7) The LED will illuminate when the steamer is plugged in. NOTE: It is recommended that another high wattage appliance is not operated on the same circuit to avoid a circuit overload.
CAUTION: THE CLOTH PAD MAY BE VERY HOT IF REMOVED IMMEDIATELY AFTER USE 12) The cloth pad can be machine-washed in hot water and tumbled dry INSTRUCTIONS FOR USE OF CARPET GLIDER ACCESSORY Please ensure that the micro fiber cloth is attached as outlined previously. Please place the carpet glider on the floor in an upright position, with the triangular flat surface facing downwards. Please place the floor steamer head on the glider as illustrated. The carpet glider is now ready for use.
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: PRIOR TO CLEANING OR MAINTENANCE, ISOLATE THE UNIT BY REMOVING THE CORD FROM THE POWER SOCKET. DO NOT IMMERSE THE UNIT IN WATER. 1) The cloth pads can be machine washed in hot water and tumbled dry. Replacement pads can be ordered on the www.kalorik.com website 2) Wipe the steamer with a soft cloth.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable.
If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Consumer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location.
CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: CUIDADO: PELIGRO DE ESCALDADURA 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos del aparato. 3. Utilice el aparato solamente para usos domésticos 4. No utilice en el exterior 5.
. No utilice un prolongador o tomas de corriente con voltaje inadecuado. 14. Desenchufe el aparato después del uso. No desenchufe el aparato estirando del cable. Para desenchufar, tome la ficha, no el cable. 15. No toque el enchufe o el aparato con manos húmedas. No utilice el aparato sin zapatos. 16. No inserte ningún objeto en las aperturas. No utilice el aparato con aperturas bloqueadas. 17. No utilice sin el paño. 18. No utilice en las escaleras. 19.
PARTES A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) Gatillo Protección del cable en el asa Asa del aparato Botón para doblar el asa Pantalla LED Asa de trasporte Botón de desbloqueo del depósito de agua Depósito de agua Filtro Cuerpo del aparato Cepillo Bloqueo del paño para limpiar Gancho recogecables Cable de alimentación Gancho recogecables Marco del paño para limpiar Accesorio para limpiar Ese aparato debe estar conectado a la tierra.
El aparato de vapor no necesita agua destilada. Se aconseja que residentes de áreas con agua dura utilicen agua destilada o filtrada para un uso mejor. Se puede que tengan que desincrustar regularmente su aparato para mantener un uso de calidad. Utilizado correctamente, el aparato puede matar polillas y algunos tipos de bacterias, tal como salmonela y E-coli. Para desinfectar una área específica, ponga el aparato en esa área durante un mínimo de ocho segundos.
MONTAJE 1) Inserte la cabeza del aparato en el cuerpo del aparato. 2) Sujete la cabeza del aparato con el destornillador Philips hasta que sea muy bien sujetada (para el primer uso sólo) 3) Levante la asa del aparato presionando firmemente en el botón para doblar la asa. 4) Pulse el marco del paño para limpiar hacia abajo y ponga el paño en el marco. Vuelva a poner el marco en la cabeza del aparato.
5) Empuje el botón de desbloqueo del depósito de agua hacia arriba para sacar el depósito de agua, destornille la tapa del depósito de agua, llénelo de agua corriente fría, sujete bien la tapa y vuelva a poner el depósito de agua en el aparato. Nota: no utilice el aparato sin paño. 6) Desenrolle completamente el cable y cuélguelo en el asa del mango para que pueda moverse fácilmente cuando utilice el aparato. Enchúfelo en una toma de corriente con conexión a la tierra.
9) Pase lentamente sobre la superficie a limpiar mientras aprieta el gatillo para emitir vapor. Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de utilizar el limpiador vapor. CUIDADO: PARA SANEAR UNA PARTE DE SU SUELO, DEJE EL APARATO SOBRE LA SUPERFICIE A SANEAR DURANTE 8 SEGUNDOS PERO NO MÁS DE 15 SEGUNDOS. DEJAR EL APARATO EN POSICIÓN “APARCAMIENTO” DURANTE MÁS TIEMPO PUEDE CAUSAR MANCHAS LIGERAS.
Ahora puede utilizar el accesorio IMPORTANTE El accesorio está diseñado para no estar sujetado en la cabeza del aparato sin el paño, por medidas de seguridad, incluido la prevención de quemaduras. El accesorio está diseñado para utilizarse sólo en alfombras. No está diseñado por un uso en suelos duros y puede dañar su suelo si se utiliza en superficies duras.
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: PRIOR TO CLEANING OR MAINTENANCE, ISOLATE THE UNIT BY REMOVING THE CORD FROM THE POWER SOCKET. DO NOT IMMERSE THE UNIT IN WATER. 1) El paño puede lavarse en la lavadora, con agua caliente. Séquelo cuidadosamente. Se puede ordenar paños de reemplazo en el sitio web de Kalorik www.kalorik.com. 2) Limpie el aparato con un trapo suave.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Carta de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Carta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea a la dirección siguiente : www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, ese producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
legales particulares y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tuviera que estar reparado. Si hace falta una reparación, un representante puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo.
www.KALORIK.