DE Originalbetriebsanleitung Pedelec Impulse 2.0 Ergo EN Original User Manual Pedelec Impulse 2.0 Ergo FR Mode d´emploi original Pedelec Impulse 2.0 Ergo NL Originele gebruiksaanwijzing Pedelec Impulse 2.0 Ergo IT Istruzioni per l´uso originali Pedelec Impulse 2.0 Ergo ES Instrucciones de empleo Pedelec Impulse 2.0 Ergo SK Návod na obsluhu Pedelec Impulse 2.0 Ergo CZ Návod k použití Pedelec Impulse 2.
Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich ür das Pedelec Impulse Ergo aus dem Hause Derby Cycle entschieden haben! Dieses Fahrrad unterstützt Sie während des Fahrens mit einem Elektroantrieb. So werden Sie an Steigungen, bei Lastentransporten oder bei Gegenwind ein großes Plus an Fahrvergnügen erleben. Dieses Fahrrad besitzt alle Funktionen des Pedelec Impulse, enthält aber eine innovative Besonderheit: Das Ergo-System.
Warnhinweise Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie bei Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, vor allem wenn sie Gegenstände durch Gehäuseöfnungen in das Gerät stecken könnten. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Das Pedelec arbeitet mit Niederspannung (36 V). Versuchen Sie nie, das Pedelec mit einer anderen Spannungsquelle als einer passenden OriginalBatterie zu betreiben.
Empfehlungen Hatungsausschluss Bei den im Folgenden beschriebenen Inhalten handelt es sich lediglich um Empfehlungen. Hatungsansprüche, welche sich auf Schäden beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen. Die Diagnose und Therapie von Erkrankungen und anderen körperlichen Störungen erfordert unbedingt die Behandlung durch Ärzte. Die folgenden Angaben stellen in keiner Weise den Ersatz ür eine ärztliche Behandlung dar.
Inhalt Warnhinweise 4 Empfehlungen 5 Hatungsausschluss 6 1 Schnellstart 8 Fahren im Unterstützungsmodus ERGO 1.2 Fehlerdiagnose Unterstützungsmodus ERGO 2 Gesetzliche Grundlagen 2.1 Bedeutung ür den Fahrer Bedienelement und Display 17 5.1 Grundunktionen 17 5 Inhalt 1.1 5 9 18 5.1.2 Schiebehilfe 18 5.1.3 Tasten ür die Stärke der Motorunterstützung 19 5.1.4 Anzeige des Unterstützungsmodus 19 5.1.5 Anzeige des Batterieladezustands 19 5.1.6 Restweitenanzeige 19 5.1.
5.2.3 Kostenvorgaben 22 8.4 Batterieinformationssystem 30 5.2.3.1 Kratstofpreis 22 8.4.1 Batterieladezustand kontrollieren 30 5.2.3.2 Stromkosten 23 8.4.2 Batteriekapazität kontrollieren 31 5.2.3.3 Kratstoverbrauch 23 Lebensdauer und Gewährleistung 31 5.2.3.4 Kratstofart 23 8.5.1 des Antriebs 31 23 8.5.2 der Batterie 31 5.2.4 ERGO Einstellungen 5.2.4.1 Sollpuls 23 5.2.4.2 Warnpuls 24 6 Schaltung NuVinci Harmony 8.5 8.6 Transport und Versand der Batterie 8.6.
1 Schnellstart 1. Laden Sie die Batterie vor der ersten Fahrt komplett auf. Ladetemperatur: 0° C – 45° C. 2. Schwenken Sie die runde Abdeckung der Ladebuchse an der Batterie zur Seite. 6. Sollten Sie die Batterie in der Ladestation geladen haben, setzen Sie die Batterie von der linken Seite des Pedelecs in die Halterung zurück. Dazu halten Sie die Batterie etwa 45° nach außen gekippt, so wie Sie sie herausgenommen haben. Schwenken Sie die Batterie in die aurechte Position, bis die Verriegelung einrastet.
Sobald der Puls angezeigt wird, können Sie weitere Einstellungen vornehmen. Sie haben vom ersten Moment an volle Unterstützung. Das ist ungewohnt, aber komfortabel. Üben Sie das Anfahren an einem sicheren Ort, bevor Sie sich in den Straßenverkehr wagen. 1.1 Fahren im Unterstützungsmodus ERGO 1. Befolgen Sie die Schritte 1. bis 9. in „Schnellstart“. Kapitel 1 2. Legen Sie den mitgelieferten Brustgurt an.
Nun können Sie sowohl a. Sollpuls als auch b. Warnpuls einstellen. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu dem gewünschten Punkt und drücken Sie die Set-Taste. a. Sollpuls einstellen: 1. Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen ür Sie optimalen Sollpuls. 2. Drücken Sie die Set-Taste.
7. Wenn Sie die Set-Taste drücken, gelangen Sie wieder zu den Menüunterpunkten. Im Stand können Sie nicht von minimaler bis maximaler Trittrequenz, oder umgekehrt, durchschalten. Das geht nur während der Fahrt. 8. Sie können nun weitere Einstellungen an den anderen Menüunterpunkten vornehmen Kapitel 5.2 „Einstellung und Programmierung des Displays“ oder mit den Pfeiltasten zum Punkt „Zurück“ navigieren. Durch Drücken der Set-Taste beinden Sie sich wieder im Hauptmenü. 9.
Durch längeres, gleichmäßiges Fahren, erlernt das ERGO-System Ihr Fahrverhalten und stellt sich auf Ihr persönliches Fahrverhalten und das Verhalten Ihres Pulses besser ein. Dazu benötigt es etwas Zeit und muss bei Neueinstellung von den ERGO-Einstellungen erneut „lernen“. Beachten Sie folgende Hinweise, um starke kurzristige Veränderungen der Herzrequenz zu vermeiden: Wenn Sie die Batterie komplett leer gefahren haben, schaltet das System vollständig ab.
2 Gesetzliche Grundlagen Die Grundidee beim Pedelec ist, auch größere Entfernungen zügig und trotzdem komfortabel zurücklegen zu können. Sie haben die Wahl, die Unterstützung zu genießen und entspannt in die Pedale zu treten, sich sportlich zu betätigen oder möglichst schnell von A nach B zu kommen. Das können Sie durch die Auswahl des Unterstützungsmodus selbst entscheiden.
Das geht natürlich nur im manuellen Betrieb der NuVinci Harmony Nabe und ist im ERGO-Modus nicht empfehlenswert. IMPULSE ANTRIEB GANG UMDREHUNGEN DER KURBELN / MIN GESCHWINDIG KEIT (KM / H) ANDERER MITTELMOTOR MOTOR DREHZAHL UMDREHUNGEN DER KURBELN / MIN 86 12 4.300 71 8 3.000 2 86 13 4.300 71 10 3.000 3 86 15 4.300 71 12 3.000 4 86 19 4.300 71 13 3.000 5 86 22 4.300 71 16 3.000 6 85 25 4.200 71 19 3.000 7 73 25 3.650 71 22 3.000 8 64 25 3.
4 Batterie laden 4.1 Batterie entnehmen 1. Fassen Sie die Batterie am Grif, stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Nun ist die Batterie entriegelt. Sie können die Batterie laden, während sie im Pedelec verbleibt ( Kapitel 1 „Schnellstart“). Entriegeln der Batterie Alternativ können Sie die Batterie aus Ihrer Halterung entnehmen und sie in der Ladestation auladen. Bei tiefen Außentemperaturen ist dies zu empfehlen, um in einem wärmeren Raum laden zu können.
4.2 Lernzyklus Nachdem Sie die Batterie zum ersten Mal vollgeladen haben und anschließend etwa jedes halbe Jahr einmal, müssen Sie sie bis zum Abschalten des Systems leerfahren. Dieser Vorgang (ein sogenannter „Lernzyklus“) ist nötig, damit das Batteriemanagement die alters- und abnutzungsbedingten Veränderungen in der Kapazität, also der Leistungsfähigkeit der Batterie, erkennt. Anschließend wird die Kapazität der Batterie neu berechnet und korrekt dargestellt.
5 Bedienelement und Display Beschädigte Batterien dürfen weder geladen, noch weiterhin genutzt werden. Die Batterie kann beim Laden warm werden. Eine Temperatur von maximal 45° C ist möglich. Wird die Batterie wärmer, unterbrechen Sie sofort den Ladevorgang. 5.1 Grundunktionen Bedienelement 4 1 4.4 Batterie einbauen 1. Setzen Sie die Batterie von der linken Seite, circa 45° nach außen gekippt, in die Batteriehalterung des Pedelecs ein.
Display 2 5.1.1 Ein- / Ausschalten 3 1 4 Durch Druck auf die Powertaste schalten Sie das ImpulseSystem ein. Nach dem Einschalten beindet sich das System stets in dem Anzeigemodus, in dem Sie es ausgeschaltet haben. 5 1 2 3 4 5 Fahrgeschwindigkeit Unterstützungmodus Batterieladezustand Restweitenanzeige Informationsfeld Das Display in der Lenkermitte ist in ünf verschiedene Anzeigefelder aufgeteilt: • Links oben sehen Sie die aktuelle 1 Fahrgeschwindigkeit.
5.1.3 Tasten ür die Stärke der Motorunterstützung ANZEIGE BATTERIELADEZUSTAND 100 – 85,5% • Mit den Pfeiltasten können Sie die Stärke der Motorunterstützung einstellen. 85,5 – 71,5% • Mit jedem Drücken einer Pfeiltaste verändern Sie die Stärke der Motorunterstützung um eine Stufe. 71,5 – 57,5% • Betätigten Sie die obere Pfeiltaste, wird die Unterstützung mit jedem Druck um eine Stufe stärker.
5.1.7 Fehlerdiagnose und -behebung Wenn Ihr Pedelec ür eine längere Zeit nass geworden ist, zum Beispiel nach einer Tour in starkem Regen, oder bei großen Temperaturunterschieden, kann die Scheibe des Displays beschlagen. Diese Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion des Displays nicht. Sie ist vergleichbar mit dem Beschlagen einer Brille, wenn man von draußen einen wärmeren Raum betritt. Nach einer kurzen Zeit im Trockenen und Wärmeren wird dieses Kondenswasser spurlos verschwinden. 5.
Mit den beiden Pfeiltasten am Bedienelement können Sie die Menüunterpunkte anwählen. Durch Drücken der SetTaste bestätigen Sie Ihre Auswahl. Es werden Ihnen die jeweiligen Inhalte angezeigt. Um von den Menüunterpunkten wieder zur Anzeige des Informationsfeldes/ Hauptmenüs zu gelangen, müssen Sie den Menüpunkt „Zurück“ anwählen und durch Drücken der Set-Taste bestätigen. 5.2.
5.2.2.5 Einheit 5.2.2.8 Sotware Unter dem Unterpunkt „Einheit“ können Sie auswählen, ob die Angaben in Bezug zur gefahrenen Strecke und der Geschwindigkeit in Kilometern (km) oder in Meilen (mi) angezeigt werden. Mit den Pfeiltasten am Bedienelement wählen Sie die Optionen „km“ oder „mi“ aus. Durch Drücken der Set-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl und gelangen danach wieder zur Anzeige der Menüunterpunkte.
5.2.3.2 Stromkosten 5.2.4.1 Sollpuls Im Unterpunkt „Stromkosten“ können Sie den Strompreis in Cent (ct) angeben. Diesen können Sie durch Betätigen der beiden Pfeiltasten am Bedienelement auf einen Wert von 0 bis 99 Cent in 1-Cent-Schritten einstellen. Durch Drücken der Set-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl und gelangen danach wieder zur Anzeige der Menüunterpunkte. Im Unterpunkt „Sollpuls“ können Sie den ür Sie optimalen Sollpuls einstellen.
5.2.4.2 Warnpuls 6 Schaltung NuVinci Harmony Im Unterpunkt „Warnpuls“ können Sie den ür Sie optimalen Warnpuls einstellen. Diesen können Sie durch Betätigen der beiden Pfeiltasten am Bedienelement auf einen Wert von „Sollpuls +5“ bis „Sollpuls +20“ einstellen. Durch Drücken der Set-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl und gelangen danach wieder zur Anzeige der Menüunterpunkte. Sobald Sie den Drehgrif bedienen oder losfahren, geht die Schaltung NuVinci Harmony an.
6.2 Handbetrieb Stellen Sie mit dem Drehgrif die gewünschte Trittrequenz ein. Sie können zwischen 12 verschiedenen Trittrequenzen wählen. Je mehr Sie den Drehgrif nach vorne bewegen, desto schneller wird die Trittrequenz. Die Anzahl orange leuchtender Kästchen steigt. Je mehr Sie den Drehgrif zurück bewegen, umso langsamer wird die Trittrequenz. Die Anzahl orange leuchtender Kästchen sinkt. Die orangenen LEDs zeigen die genaue Einstellung an.
7 Unterstützung durch den Elektromotor 7.1 • Welche Unterstützung Sie gewählt haben. Im Unterstützungsmodus POWER hilt Ihnen der Motor mit der höchsten Leistung, verbraucht dann aber auch am meisten Energie. Fahren Sie im Modus SPORT, gibt der Motor etwas weniger Leistung ab. Haben Sie ECO gewählt, werden Sie am wenigsten unterstützt, haben daür aber die größte Reichweite.
7.2 Unterstützungsmodi Sie können selbst zwischen den Unterstützungsmodi ERGO, POWER, SPORT und ECO wählen ( Kapitel 5.1.4 „Anzeige des Unterstützungsmodus“). Im Unterstützungsmodus ERGO arbeitet die Unterstützung abhängig von Ihrem Puls. Im Unterstützungsmodus POWER und SPORT arbeitet die Unterstützung stark beziehungsweise mittelstark. Die Reichweite reduziert sich damit natürlich. In dem Modus ECO haben Sie eine harmonische, sante Unterstützung und eine hohe Reichweite.
7.4 Wirtschatlich Pedelec fahren Sie können die Kosten Ihrer Fahrten mit dem Pedelec selbst kontrollieren und beeinlussen. Wenn Sie die Ratschläge ür eine große Reichweite berücksichtigen, senken Sie die Verbrauchswerte und damit die Kosten. Die Betriebskosten der Motorunterstützung ür eine 11 Ah-Batterie werden folgendermaßen errechnet: • Eine neue Batterie kostet etwa 599 Euro.
8.1.1 Lernzyklus Nachdem Sie die Batterie das erste Mal vollgeladen haben, müssen Sie sie bis zum Abschalten des Systems leer fahren. Wiederholen Sie diesen Vorgang etwa jedes halbe Jahr. Dieser Vorgang (ein sogenannter „Lernzyklus“) ist nötig, damit das Batteriemanagement die alters- und abnutzungsbedingten Veränderungen in der Kapazität, also der Leistungsfähigkeit der Batterie erkennt. Nur so kann Ihre Restkilometeranzeige angepasst werden.
nicht geladen. Es empiehlt sich, die Batterie bei niedrigen Außentemperaturen im Haus oder in einer warmen Garage zu laden und zu lagern. Setzen Sie sie in diesen Fällen erst kurz vor der Benutzung ein. 8.4 ANZEIGE Wenn Sie Ihr Pedelec mit dem Auto transportieren, nehmen Sie die Batterie aus ihrer Halterung und transportieren Sie sie separat.
8.4.2 Batteriekapazität kontrollieren Wenn Sie ür ünf Sekunden den roten Push-Knopf drücken, zeigen Ihnen die Leuchtdioden die momentane Kapazität der Batterie an. ANZEIGE KAPAZITÄT ••••• 5 LEDs leuchten 100 – 97% •••• 4 LEDs leuchten 96 – 80% ••• 3 LEDs leuchten 79 – 60% •• 2 LEDs leuchten 59 – 40% • 1 LED leuchtet 39 – 20% 1 LED blinkt < 20% Durch seine zusätzliche Leistung werden Verschleißteile wie Antrieb und Bremsen stärker beansprucht als bei einem normalen Fahrrad.
• • • 8.6 Sie verlängern die Lebensdauer der Batterie, indem Sie die Batterie auch nach kurzem Gebrauch wieder voll auladen. Die Impulse-LiIonen Batterie hat keinen Memory-Efekt. Auch durch einen gezielten Einsatz der Unterstützung können Sie die Lebensdauer der Batterie verlängern. Idealerweise fahren Sie in kleinen Gängen mit einer höheren Trittrequenz. Fahren Sie immer mit maximaler Motorleistung, benötigt Ihr Motor immer einen höheren Strom. Höhere Ströme lassen die Batterie schneller altern. 8.6.
8.8 Entsorgung von Batterien Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verplichtet, gebrauchte oder beschädigte Batterien an den daür vorgesehenen Stellen abzugeben (Batterie-Sammelstelle oder Fachhandel). 9 Ladegerät Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Ladegeräts die darauf angebrachten Typenschilder. Ihr Pedelec mit Impulse-Antrieb kann direkt über eine Ladebuchse in der Batterie geladen werden. Die Batterie kann während des Ladevorgangs im Pedelec verbleiben.
10 Reinigung Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte. Laden Sie Ihre Batterie ausschließlich mit dem mitgelieferten oder einem von uns zugelassenen Ladegerät. • Wenn ein Ladefehler autritt, blinkt die LED im Ladegerät rot. In diesem Fall ist der Ladestrom zu hoch. Ladefehler • Trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und verbinden Sie sie erneut. Tritt die Fehlermeldung dann immer noch auf, müssen Batterie und Ladegerät vom Fachhändler geprüt werden.
10.3 Reinigung des Displays Die Reinigung des Display-Gehäuses darf nur mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch erfolgen. 10.4 Reinigung Bedienelement Das Bedienelement kann bei Bedarf mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 10.5 Reinigung Brustgurt Säubern Sie den Brustgurt regelmäßig mit Wasser oder einer milden Seifenlösung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung Ihres neuen Pedelecs Impulse Ergo. Copyright © 2013 Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Derey Cycle Werke GmeH / Raleigh Univega GmbH. Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorenthalten.
Dear Customer, Thank you for choosing the Impulse Ergo Pedelec rom our company. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling. This will make your trip much more enjoyable if you are riding up hills, carrying loads or riding into the wind. This bike has all of the unctions of the Impulse Pedelec, but has one particularly innovative feature: The Ergo System. With this bike, your heart rate controls the drive when you use the ERGO mode.
Warnings Keep children away rom electrical appliances. If children are present, keep a close eye on them, especially if there is a possibility they could insert objects into the appliance through apertures in the housing. This poses the danger of fatal electric shock. The Pedelec operates using low voltage (36 volts). Never attempt to operate the Pedelec using power rom a source other than a suitable genuine battery. The designations of approved batteries are listed in Chapter 11 “Technical data”.
Recommendations Disclaimer The contents described hereater are merely recommendations. Liability claims relating to damage or injury caused by the use or disuse of the information presented therein are strictly excluded. It is imperative that illnesses and other physical disorders are brought to the attention of a physician for diagnosis and treatment. The following information in no way serves as a replacement for medical treatment.
Contents Warnings 4 Recommendations 5 Disclaimer 5 Content 6 1 Quick start 8 1.1 Riding in the ERGO power-assist mode 1.2 Troubleshooting for the ERGO power-assist mode 5 Control panel and display 17 5.1 Basic unctions 17 9 5.1.1 Switching on/of 18 12 5.1.2 Pushing assistance 18 13 5.1.3 Buttons for power-assist level 19 Meaning for the rider 13 5.1.4 Display of the power-assist mode 19 3 Special features of the Pedelec with Impulse drive 5.1.
5.2.3 Target cost 22 8.4 Battery information system 30 5.2.3.1 Fuel price 22 8.4.1 Checking the battery charge state 30 5.2.3.2 Electricity costs 23 8.4.2 Checking the battery capacity 31 5.2.3.3 Fuel consumption 23 5.2.3.4 Fuel type 23 8.5.1 Service life and warranty of the drive 5.2.4 ERGO settings 23 8.5.2 Service life and warranty of the battery 31 5.2.4.1 Target heart rate 23 5.2.4.2 Warning heart rate 24 6 NuVinci Harmony gears 8.5 8.
1 Quick start 1. Charge the battery completely before riding for the irst time. Charge temperature: 0°C – 45°C. 2. Swivel the round charging socket cover on the battery to one side. 6. If you have charged the battery in the docking station, reinsert the battery into the holder on the Pedelec rom the let-hand side. Tilt the battery outwards at an angle of roughly 45° as you do so, as you did when you took it out of the holder. Move the battery into the upright position until the locking mechanism engages.
As soon as the heart rate is displayed, you can adjust the settings urther. From the irst moment on, you have ull assistance. This is unfamiliar but comfortable. Practice starting up in a safe location before venturing into the road traic. 1.1 Riding in the ERGO power-assist mode 1. Follow steps 1 to 9 in Chapter 1 “Quick start”. 2. Put on the chest belt supplied. Ensure that it does not slip and that the electrodes are always in contact with the skin.
Now you can set both a. the target heart rate and b. the warning heart rate. Navigate to the desired item using the arrow buttons and press the Set button. a. Setting the target heart rate: 1. Select your optimal target heart rate using the arrow buttons. 2. Press the Set button.
7. Pressing the Set button will take you back to the menu sub-items. When the bike is stationary, you cannot switch rom minimum to maximum pedalling cadence, or vice versa. You can only do this whilst riding. 8. Now you can adjust the settings urther under the other menu sub-items ( Chapter 5.2 “Setting and programming the display”) or navigate to the item “Back” using the arrow buttons. Pressing the Set button takes you back to the main menu. 9. Now switch your NuVinci Harmony gears to automatic mode.
Riding steadily for extended periods allows the ERGO system to learn how you handle the bike and adapt better to your own personal handling style and the behaviour of your heart rate. It may take some time to do so and the system must “learn” these behaviours all over again if the ERGO settings are readjusted. If you have run the battery all the way down to empty, the system switches of completely. When this occurs, the NuVinci Harmony gears no longer unction either.
2 Legal principles The essential idea behind the Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably. You can choose to relax and let the bike do the work, exert yourself more physically, or simply get rom A to B as fast as possible. You can decide this yourself by choosing an appropriate power-assist mode. This gives you more conidence on the road, as the powerul acceleration gives you more control and a greater degree of security.
Of course, this only applies in the manual mode of the NuVinci Harmony hub and is not recommended in the ERGO mode. IMPULSE DRIVE GEAR CRANK REVOLUTIONS / MIN. SPEED (KM/H) OTHER CENTRE MOTOR CRANK REVOLUTIONS / MIN.
4 Charging the battery 4.1 Removing the battery 1. Grip the battery by the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. Now the battery is unlocked. You can charge the battery whilst it is on the Pedelec ( Chapter 1 “Quick start”). Unlocking the battery 2. Tilt the battery sideways out of the Pedelec. Place the battery down on a suitable surface. This should be dry, even and non-lammable. In doing so, hold on tight to the battery to avoid dropping it.
4.2 Learning cycle Ater ully charging the battery for the irst time and thereater roughly once every six months, you must run the battery down until the system switches of. This procedure (a so-called “learning cycle”) is necessary so that the battery management recognises the changes in the capacity caused by age and wear and tear, in other words, the performance level of the battery. Aterwards, the capacity of the battery is calculated anew and correctly represented.
5 Control panel and display Damaged batteries may not be charged, and urther use is not permitted. The battery may heat up during charging. A maximum temperature of 45°C may be reached. If the battery becomes any warmer than this, suspend the charging process immediately. 5.1 Basic unctions Control panel 4 1 2 4.4 Fitting the battery 1. Insert the battery into the battery holder of the Pedelec rom the let by tilting it outwards at roughly 45°.
Display 2 5.1.1 Switching on/of 3 1 4 Press the power button to switch the Impulse system on. Ater switching on, the system is always in the display mode in which you switched it of. 5 1 2 3 4 5 Speed Power-assist mode Battery charge state Remaining range indicator Information area If you cannot feel any assistance, simply back-pedal briely and then pedal forwards again to trigger the system check.
5.1.3 Buttons for power-assist level DISPLAY BATTERY CHARGE STATE • You can speciy the power-assist level using the arrow buttons. 100-85.5% 85.5-71.5% • Each time you press an arrow button, the power assist changes by one level. 71.5-57.5% • If you press the upper arrow button, the level of assistance increases by one level each time you press it. 57.5-42.4% • If you press the lower arrow button, the assistance becomes weaker each time you press it. 42.5-28.5% 28.5-14.5% 5.1.
5.2 5.1.7 Troubleshooting If your bike has been exposed to wet conditions for an extended period, e.g. ater a trip in heavy rain, or if there have been large diferences in temperature, the screen of the display may steam up. This moisture does not impair the unction of the display. It is comparable with the steam on a pair of glasses when you enter a warmer room having been outside. Ater a short time in drier and warmer conditions, this condensation will vanish leaving no trace.
You can select the menu sub-items using the two arrow buttons on the control panel. You can conirm your selection by pressing the Set button. The respective contents are then displayed for you. In order to return to the information area/main menu display rom the menu sub-items, you must select the menu item “Back” and conirm by pressing the Set button. 5.2.
5.2.2.5 Unit 5.2.2.8 Sotware Under the sub-item “Unit”, you can choose whether information relating to distance travelled and speed is displayed in kilometres (km) or miles (mi). Using the arrow buttons on the control panel, select the option “km” or “mi”. Pressing the Set button conirms your selection and then takes you back to the menu sub-item display. Via the sub-item “Sotware” you can access the sub-items “Version” and “Update”, which can be selected using the arrow buttons on the control panel. 5.
5.2.3.2 Electricity costs 5.2.4.1 Target heart rate Under the sub-item “Power cost”, you can speciy the price of electricity in cents (ct). You can set this to a value of between 0 and 99 cents by using the two arrow buttons on the control panel to move in 1 cent steps. Pressing the Set button conirms your selection and then takes you back to the menu sub-item display. Under the sub-item “Target heart rate”, you can set your optimal target heart rate.
5.2.4.2 Warning heart rate 6 NuVinci Harmony gears Under the sub-item “Warning heart rate”, you can set your optimal warning heart rate. You can set this to a value of between “Target heart rate + 5” and “Target heart rate + 20” by using the two arrow buttons on the control panel. Pressing the Set button conirms your selection and then takes you back to the menu sub-item display. As soon as you operate the twist-grip shiter or start riding, the NuVinci Harmony gears switch on.
6.2 Manual mode Set the desired pedalling cadence using the twist-grip shiter. You can choose between 12 diferent pedalling cadences. The urther forward you move the twist-grip shiter, the faster the pedalling cadence becomes. The number of boxes lit up in orange increases. The urther back you move the twist-grip shiter, the slower the pedalling cadence becomes. The number of boxes lit up in orange decreases. The orange LEDs indicate the exact setting.
7 Assistance by the electric motor 7.1 • The level of assistance you have selected. In the power-assist mode POWER, the motor assists you with the highest output and therefore also uses the most energy. If you ride in the SPORT mode, the motor produces slightly less power. If you have selected ECO, you receive the least amount of assistance but have the battery’s maximum range at your disposal.
7.2 Power-assist modes You can choose between the power-assist modes ERGO, POWER, SPORT and ECO ( Chapter 5.1.4 “Display of the power-assist mode”). In the power-assist mode ERGO, the assistance provided depends on your heart rate. In the power-assist modes POWER and SPORT, the assistance works with a high or medium level of efort. Of course, the range is reduced as a consequence. The ECO mode provides you with harmonic, gentle assistance and a long range.
7.4 Riding your Pedelec eiciently You can monitor and inluence the cost of your journeys with the Pedelec yourself. You can reduce your consumption and therefore costs by following the tips for increasing the range. 8 Battery Your battery is a lithium-ion battery, the ideal type of battery for this application. One of the main beneits of this battery is its low weight combined with a high capacity.
8.1.1 Learning cycle Once you have ully charged the battery for the irst time, you must run it down until the system switches of. Repeat this process roughly every six months. This procedure (a so-called “learning cycle”) is necessary so that the battery management recognises the changes in the capacity caused by age and wear and tear, in other words, the performance level of the battery. This is the only way to enable adjustments to your remaining range indicator.
in a warm garage when the outside temperature is low. In this case you should only it the battery on your bike just before using it. 8.4 If you are transporting your Pedelec by car, take the battery out of its holder and transport it separately. The battery should ideally be stored for longer periods with a charge state of 50% to 75% at a temperature of +10°C.
8.4.2 Checking the battery capacity 8.5.2 Service life and warranty of the battery If you press the red Push button for ive seconds, the LEDs show the current capacity of the battery. Batteries are wear parts. Wear parts come with a two-year warranty. DISPLAY CAPACITY ••••• 5 LEDs light up 100-97% •••• 4 LEDs light up 96-80% ••• 3 LEDs light up 79-60% •• 2 LEDs light up 59-40% • 1 LED lights up 39-20% 1 LED lashes < 20% 8.
• 8.6 If you always ride with maximum motor output, your motor will always require a higher current. Higher currents cause the battery to age more quickly. Transportation and shipping of the battery 8.6.1 Transportation 8.6.1.3 The E-Bike on aeroplanes Your E-Bike is generally subject to the policies of the respective airline concerning bikes. Batteries are subject to dangerous goods legislation. Therefore, they must not be carried on passenger planes – neither in the cargo hold, nor the cabin.
8.8 Disposal of batteries Batteries are not to be disposed of with domestic waste. Consumers are legally bound to dispose of used or damaged batteries at the locations designated for the purpose (battery collection point or specialist cycle shop). 9 Charger Read the type plates on the charger before using it for the irst time. You can charge your Pedelec with Impulse drive directly via a charging socket in the battery. The battery can remain on the Pedelec whilst the charging operation is in progress.
10 Cleaning Do not use other chargers. Only charge the battery using the charger provided, or a charger approved by us. • If a charging fault occurs, the LED in the charger lashes red. In this case, the charging current is too high. Charging fault • Disconnect the battery rom the charger and then connect it again. If the error message still appears, the battery and charger must be checked by a specialist dealer. Remove the battery before you clean your Pedelec.
10.4 Cleaning the control panel The control panel can be cleaned with a damp cloth where necessary. 10.5 Cleaning the chest belt Clean the chest belt regularly with water or a mild soap solution. 11 Technical data MOTOR Brushless electric motor with gear unit and reewheel Output 250 W rated output/ 650 W maximum output Maximum torque at chainring 12 Nm rated torque/ 40 Nm maximum torque Gross weight of electric drive, battery, control unit Freewheel motor 11 Ah 15.5 Ah 17 Ah 6.65 kg 6.75 kg 6.
We hope you thoroughly enjoy using your new Impulse Ergo Pedelec. Copyright © 2013 Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Reproduction, in whole or in part, is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Subject to misprints, errors and technical modiications.
Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH
Chère cliente, cher client, Vous vous êtes décidé pour un Pedelec Impulse Ergo de la société Derby Cycle et nous vous en remercions. Ce vélo, équipé d'un entraînement électrique, est conçu pour vous assister lors de vos sorties à vélo. Ainsi, les contraintes comme les côtes, les lourdes charges ou le vent contraire ne vous gâcheront plus le plaisir du vélo. Ce vélo possède toutes les fonctions du Pedelec Impulse et une nouveauté : le système Ergo.
Mises en garde Mettez les appareils électriques hors de portée des enfants. En présence d'enfants, soyez particulièrement vigilant, notamment lorsqu'il y a risque d'introduction d'objets dans les ouvertures du boîtier. Il y a danger de mort dû à une électrocution. Le Pedelec travaille à basse tension (36 V). N'essayez jamais de faire fonctionner le Pedelec avec une autre source de tension qu'une batterie d'origine appropriée.
Recommandations Clause de non-responsabilité Les textes contenus ci-après ne sont que des recommandations. Tout droit de responsabilité relatif à des dommages résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations proposées est formellement exclu. Le diagnostic et le traitement de maladies et d'autres troubles physiques exigent l'intervention d'un médecin. Les données suivantes ne remplacent en aucun cas un traitement médical.
Sommaire Mises en garde 4 Recommandations 5 Clause de non-responsabilité 6 1 Démarrage rapide 8 Rouler en mode d'assistance ERGO 1.2 Diagnostic d'erreurs du mode d'assistance ERGO 2 Bases légales 2.1 Ce que cela signiie pour le cycliste... Console de commande et écran 17 5.1 Fonctions de base 17 5 Sommaire 1.1 5 9 5.1.1 Mise sous/hors tension 18 12 5.1.2 Accélérateur de pouce 18 13 5.1.
5.2.3 Coûts 22 8.4 Indicateur d'état de la batterie 30 5.2.3.1 Prix du carburant 22 8.4.1 Contrôle de l'état de charge de la batterie 30 5.2.3.2 Coût électricité 23 8.4.2 Contrôle de la capacité de la batterie 5.2.3.3 Consommation de carburant 23 5.2.3.4 Type de carburant 23 8.5.1 de l'entraînement 31 23 8.5.2 de la batterie 31 5.2.4 Mise au point ERGO 5.2.4.1 FC cible 23 5.2.4.2 FC avertissement 24 6 Transmission NuVinci Harmony 8.5 8.
1 Démarrage rapide 1. Avant la première sortie, chargez entièrement la batterie. Température de charge : 0 °C à 45 °C. 2. Écartez le couvercle rond de la prise de chargement de la batterie sur le côté. 6. Si vous avez chargé la batterie dans le poste de charge, repositionnez-la dans son support par le côté gauche du Pedelec. Pour cela, inclinez la batterie de 45° vers l'extérieur, de la même manière que lorsque vous l'avez retirée.
Vous pouvez procéder à d'autres réglages dès que le pouls s'aiche. Le niveau d'assistance maximal se déclenche dès le départ. Il s'agit d'une sensation inhabituelle, mais confortable. Entraînez-vous à démarrer dans un endroit sûr avant de circuler avec votre VAE. 1.1 Rouler en mode d'assistance ERGO 1. Suivez les étapes 1. à 9. du rapide ». Chapitre 1 « Démarrage 2. Mettez en place la ceinture poitrine contenue dans la livraison.
Vous pouvez maintenant régler a. la FC cible et b. la FC avertissement. Avec les touches léchées, naviguez au point souhaité, puis appuyez sur la touche « Set ». a. Réglage de la FC cible : 1. Sélectionnez la FC cible qui vous convient le mieux à l'aide des touches léchées. 2. Pressez la touche « Set ».
7. Appuyez sur la touche « Set » pour accéder de nouveau aux sous-menus. tique adapte le braquet à la réquence de pédalage que vous avez réglée. Il est impossible de passer de la réquence de pédalage minimale à la réquence de pédalage maximale (ou inversement) à l'arrêt. Ceci n'est possible qu'en roulant. 8. Vous pouvez maintenant procéder à des réglages supplémentaires dans les autres sous-menus ( Chapitre 5.
Lors de longues excursions à efort constant, le système ERGO apprend votre comportement de conduite et s'adapte personnellement à vous et à votre pouls. Pour cela, le système nécessite un certain temps et doit de nouveau « apprendre » lorsque les réglages du mode ERGO ont été modiiés. recommencez à rouler avec le mode d'assistance, la batterie s'arrête immédiatement.
2 Bases légales À la base, le Pedelec est conçu pour pouvoir efectuer rapidement de grandes distances à vélo sans faire de concession au niveau du confort. Plusieurs modes d'assistance vous permettent de proiter au mieux de votre Pedelec et de vous détendre à vélo, d'efectuer une sortie sportive, ou d'aller d'un point A à un point B le plus rapidement possible. La puissance d'accélération vous permet de mieux maîtriser votre conduite et vous confère ainsi plus de sécurité.
Ceci n'est évidemment possible que lorsque le moyeu NuVinci Harmony est en mode manuel et n'est pas recommandé en mode ERGO. ENTRAÎNEMENT IMPULSE VITESSE ROTATIONS DES BIELLES/MIN. VITESSE (KM/H) AUTRE MOTEUR CENTRAL RÉGIME MOTEUR ROTATIONS DES BIELLES/MIN.
4 Chargement de la batterie 4.1 Retrait de la batterie 1. Saisissez la batterie au niveau de sa poignée, introduisez la clé dans l'antivol et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La batterie est maintenant déverrouillée. Pour charger la batterie, vous pouvez la laisser dans le Pedelec ( Chapitre 1 « Démarrage rapide »). Déverrouillage de la batterie Il est également possible de retirer la batterie de son support et de la charger dans le poste de charge.
4.2 Cycle d'apprentissage Après avoir chargé complètement la batterie une première fois, puis environ une fois par semestre, vous devez attendre qu'elle se décharge complètement jusqu'à ce que le système s'éteigne. Ce procédé (appelé « cycle d'apprentissage ») est nécessaire ain que le système de gestion de batterie puisse reconnaître les changements de capacité de la batterie dus à l'âge et l'usure, c'est-à-dire sa performance.
5 Console de commande et écran Il est interdit de charger ou de continuer à utiliser des batteries endommagées. La batterie peut chaufer pendant le chargement. Il est possible que sa température atteigne jusqu'à 45 °C maxi. Si la batterie dépasse cette température, interrompez immédiatement le chargement. 5.1 Fonctions de base Console de commande 4 1 2 4.4 Montage de la batterie 1. Installez la batterie dans son support sur le Pedelec par le côté gauche en l'inclinant de 45° vers l'extérieur.
Écran 2 1 5.1.1 Mise sous/hors tension 3 4 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Power) pour mettre le système Impulse sous tension. À la mise sous tension du système, celui-ci se trouve systématiquement dans le mode d'aichage dans lequel vous l'avez éteint. 5 1 2 3 4 5 Vitesse Mode d'assistance État de charge de la batterie Aichage de l'autonomie restante Zone d'informations L'écran situé au centre du guidon est divisé en cinq zones d'aichage.
5.1.3 Touches de réglage de la puissance de l'assistance moteur • Vous pouvez régler le niveau de l'assistance moteur avec les touches léchées. représentant une batterie le niveau de chargement actuel de la batterie. Les segments s'éteignent à mesure que l'état de charge de la batterie faiblit. AFFICHAGE ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE • Appliquez une pression sur une touche léchée pour changer la puissance de l'assistance moteur d'un niveau.
5.1.7 Diagnostic d'erreurs et solutions Si votre Pedelec a été exposé à l'humidité pendant un certain temps, par exemple pendant un trajet sous une forte pluie, ou en cas de fortes variations de températures, la vitre de l'écran peut s'embuer. Cette humidité ne compromet pas le fonctionnement de l'écran. Elle est comparable à la buée qui se forme sur les lunettes lorsqu'on pénètre dans une pièce où la température est plus élevée qu'à l'extérieur.
Vous pouvez sélectionner les sous-menus au moyen des deux touches léchées igurant sur la console de commande. Pour conirmer votre sélection, appuyez sur la touche « Set ». Les contenus correspondants s'aichent. Pour retourner à l'aichage de la zone d'informations/du menu principal depuis les sous-menus, sélectionnez le point de menu « Retourner » et conirmez la sélection en appuyant sur la touche « Set ». 5.2.
5.2.2.5 Unité 5.2.2.8 Logiciel Sous le point de menu « Unité », vous pouvez choisir d'aficher les données en kilomètres (km) ou en miles (mi) en ce qui concerne le trajet parcouru et la vitesse. Sélectionnez l'option « km » ou « mi » au moyen des touches léchées igurant sur la console de commande. En appuyant sur la touche « Set », vous conirmez votre sélection et accédez de nouveau à l'aichage des sous-menus.
5.2.3.2 Coût électricité 5.2.4.1 FC cible Dans le point de menu « Coût électricité », vous pouvez indiquer le prix de l'électricité en centimes (ct). Actionnez les deux touches léchées igurant sur la console de commande pour régler le prix sur une valeur comprise entre 0 et 99 centimes, par pas de 1 centime. En appuyant sur la touche « Set », vous conirmez votre sélection et accédez de nouveau à l'aichage des sous-menus.
5.2.4.2 FC avertissement 6 Transmission NuVinci Harmony Vous pouvez régler la réquence cardiaque d'avertissement qui vous convient le mieux dans le point de menu « FC avertissement ». Actionnez les deux touches léchées igurant sur la console de commande pour régler une valeur comprise entre « FC cible +5 » et « FC cible +20 ». En appuyant sur la touche « Set », vous conirmez votre sélection et accédez de nouveau à l'aichage des sous-menus.
6.2 Mode manuel Réglez la réquence de pédalage souhaitée avec la poignée tournante. Vous pouvez sélectionner 12 réquences de pédalage diférentes. Plus vous tournez la poignée tournante vers l'avant, plus la réquence de pédalage augmente. Le nombre de cases allumées en orange augmente. Plus vous tournez la poignée tournante vers l'arrière, plus la réquence de pédalage diminue. Le nombre de cases allumées en orange diminue. Les LED orange aichent le réglage précis.
7 Assistance grâce au moteur électrique 7.1 • Le niveau d'assistance que vous avez sélectionné. Si vous choisissez le mode d'assistance POWER, le moteur fournit la puissance la plus élevée ; il consomme alors également plus d'énergie. Si vous choisissez le mode SPORT, le moteur restitue une puissance légèrement moins élevée. Si vous choisissez ECO, le niveau d'assistance sera le moins élevé ; vous bénéicierez toutefois d'une plus grande autonomie.
7.2 Modes d'assistance Lorsqu'elle se décharge en entraînant le moteur, la batterie s'échaufe d'elle-même. Cette chaleur produite suit à éviter une trop grande baisse de la performance lorsque la température extérieure est basse. La température de déchargement des cellules de la batterie peut être comprise entre -15 °C et +60 °C. Il s'agit également de la plage de température dans laquelle la batterie peut être utilisée.
7.4 Conduite économique du Pedelec Vous pouvez vous-même contrôler et inluencer les coûts de vos trajets avec le Pedelec. En respectant les conseils pour atteindre une plus grande autonomie, vous réduisez la consommation du moteur et donc les coûts. 8 Batterie Votre batterie est une batterie lithium-ion, la forme la plus avantageuse des batteries pour cette utilisation. L'un des principaux avantages de cette batterie est son faible poids pour une grande capacité.
8.1.1 Cycle d'apprentissage Après avoir chargé la batterie pour la première fois, vous devez la décharger totalement jusqu'à ce que le système s'arrête. Répétez cette procédure environ tous les six mois. Ce procédé (appelé « cycle d'apprentissage ») est nécessaire ain que le système de gestion de batterie puisse reconnaître les changements de capacité de la batterie dus à l'âge et l'usure, c'est-à-dire sa performance. Il s'agit de la seule manière d'adapter l'aichage de l'autonomie restante.
ture dépasse +30 °C, la batterie ne se charge pas. Lorsque les températures extérieures sont basses, il est recommandé de charger et de stocker la batterie à la maison ou dans un garage chaufé. Dans les deux cas, ne l'installez sur le vélo que peu de temps avant l'utilisation. Si vous transportez votre Pedelec en voiture, retirez la batterie de son support et transportezla séparément.
8.4.2 Contrôle de la capacité de la batterie Lorsque vous appuyez sur le bouton « Push » rouge pendant cinq secondes, les LED indiquent la capacité actuelle de la batterie. AFFICHAGE CAPACITÉ ••••• 5 LED s'allument 100 – 97 % •••• 4 LED s'allument 96 – 80 % ••• 3 LED s'allument 79 – 60 % •• 2 LED s'allument 59 – 40 % • 1 LED s'allume 39 – 20 % 1 LED clignote < 20 % s'agit d'une pièce d'usure pour laquelle une garantie de deux ans est accordée.
d'environ 5 % ou 3 % par an en raison du stockage et des chargements. • • • 8.6 Vous pouvez augmenter la durée de vie de la batterie en la rechargeant complètement après chaque sortie, même après une courte utilisation. La batterie lithium-ion Impulse n'a pas d'efet mémoire. En choisissant bien le niveau d'assistance, vous pouvez également allonger la durée de vie de la batterie. Idéalement, roulez à petite vitesse à une réquence de pédalage plus élevée.
8.8 Élimination des batteries Il est interdit d'éliminer les batteries avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont tenus par la loi de déposer les batteries usagées ou endommagées dans des lieux prévus à cet efet (centres de collecte de batteries ou revendeurs spécialisés). 9 Chargeur Avant le premier emploi du chargeur, lisez les plaques signalétiques ixées dessus. Il est possible de charger la batterie de votre Pedelec avec entraînement Impulse directement à partir d'une prise de chargement.
10 Nettoyage N'utilisez pas d'autre chargeur. Chargez votre batterie exclusivement avec le chargeur inclus dans la livraison ou avec un chargeur autorisé par nous. • En cas d'erreur de chargement, la LED du chargeur clignote en rouge. Dans ce cas, le courant de charge est trop élevé. Erreur de chargement • Retirez la batterie du chargeur, puis remettez-la en place. Si le message d'erreur se reproduit, faites contrôler la batterie et le chargeur par votre revendeur spécialisé.
10.3 Nettoyage de l'écran Ne nettoyez le boîtier de l'écran qu'avec un chifon humide (pas mouillé). 10.4 Nettoyage de la console de commande Au besoin, nettoyez la console de commande avec un chiffon humide. 10.5 Nettoyage de la ceinture poitrine Nettoyez régulièrement la ceinture poitrine avec de l'eau ou une solution savonneuse douce.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau Pedelec Impulse Ergo. Copyright © 2013 Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega Werke GmbH Toute reproduction totale ou partielle sans l'autorisation expresse de Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH est interdite. Sous réserve d'erreurs d'impression et de contenu et de modiications techniques.
Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH
Geachte klant, Hartelijk dank dat ui hebt gekozen voor de Pedelec Impulse Ergo van het merk Derby Cycle! Deze iets ondersteunt u tijdens het ietsen door middel van een elektrische aandrijving. Op deze manier zult u bij hellingen, het transport van lasten of bij tegenwind veel meer rijplezier beleven. De iets beschikt over alle uncties van de Pedelec Impulse, biedt echter een innovatieve bijzonderheid: het ergo-systeem. Bij deze iets wordt de aandrijving in de modus ERGO door uw hartslag bestuurd.
Waarschuwingen Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. Wees voorzichtig wanneer er kinderen in de buurt zijn, vooral als zij voorwerpen door openingen in de behuizing in het apparaat kunnen steken. Er bestaat het risico op een levensgevaarlijke elektrische schok. Houd er rekening mee dat de motor van de Pedelec bij een lange bergrit warm kan worden. Zorg ervoor dat u de motor niet met uw handen, voeten of benen aanraakt. U kunt hierbij brandwonden oplopen.
Aanbevelingen Uitsluiting van aansprakelijkheid De volgende inhoud ungeert slechts als aanbeveling. Aansprakelijkheidsclaims die betrekking hebben op schade die door het gebruik of niet-gebruik van de aangeboden informatie is ontstaan, zijn in principe uitgesloten. De diagnose en therapie van aandoeningen en andere lichamelijke storingen vereist in elk geval de behandeling door een arts. De volgende informatie ungeert op geen enkele manier als vervanging voor een medische behandeling.
Inhoud Waarschuwingen 4 Aanbevelingen 5 Uitsluiting van aansprakelijkheid 6 1 Snel aan de slag 8 1.1 Fietsen met het ondersteuningsniveau ERGO 9 1.2 Foutdiagnose ondersteuningsniveau ERGO 12 2.1 Betekenis voor de gebruiker Bedieningselement en display 17 5.1 Basisuncties 17 5 Inhoud 2 Wettelijke bepalingen 5 18 5.1.2 Duwhulp 18 5.1.3 Knoppen voor het niveau van de motorondersteuning 19 13 13 3 Bijzonderheden van de Pedelec met Impulseaandrijving 13 4 Accu opladen 15 5.1.
5.2.3 Prijsopgaaf 22 8.4.1 Laadstatus accu controleren 30 8.4.2 Accucapaciteit controleren 31 5.2.3.1 Brandstofprijs 22 5.2.3.2 Stroomkosten 23 5.2.3.3 Brandstoverbruik 23 5.2.3.4 Brandstof 23 5.2.4 ERGO-instellingen 8.5 Levensduur en garantie 8.5.1 Levensduur en garantie van de aandrijving 31 8.5.2 Levensduur en garantie van de accu 31 Transport en verzending van de accu 32 23 8.6 5.2.4.1 Gewenste hartslag 23 5.2.4.2 Waarschuwing hartslag 24 8.6.
1 Snel aan de slag 1. Laad de accu voor de eerste rit volledig op. Oplaadtemperatuur: 0 °C – 45 °C. 2. Zwenk de ronde afdekking van de oplaadaansluiting op de accu aan de kant. 6. Als u de accu via het oplaadstation hebt opgeladen, plaatst u de accu vanaf de linker kant van de Pedelec terug in de houder. Houd de accu ongeveer 45° naar buiten gekanteld, zoals u deze ook hebt verwijderd. Draai de accu rechtop, totdat de vergrendeling vastklikt. Accu plaatsen 3.
Zodra de hartslag wordt weergegeven, kunt u de overige instellingen uitvoeren. U geniet dus vanaf het eerste moment van de volledige ondersteuning. Dat is in het begin onwennig, maar zeer comfortabel. Oefen het wegrijden op een veilige plaats voordat u deelneemt aan het verkeer. 1.1 Fietsen met het ondersteuningsniveau ERGO 1. Volg de stappen 1 tot 9 in slag”. Hoofdstuk 1 “Snel aan de 2. Doe de meegeleverde borstgordel om.
Nu kunt u zowel de a. Gewenste hartslag alsook de b. Waarschuwing hartslag instellen. Navigeer met de pijltoetsen naar de gewenste optie en druk de Set-toets in. a. Gewenste hartslag instellen: 1 Kies met de pijltoetsen een voor u optimale gewenste hartslag. 2 Druk op de Set-toets.
7. Als u de Set-toets indrukt, gaat u weer naar de menuopties. In stilstand kunt u niet van een minimale naar een maximale traprequentie of omgekeerd doorschakelen. Dat is alleen tijdens het ietsen mogelijk. 8. U kunt nu verdere instellingen via de andere menuopties uitvoeren Hoofdstuk 5.2 “Instelling en programmering van het display” of met de pijltoetsen naar de optie “Terug” navigeren. Door een druk op de Set-toets gaat u weer naar het hoofdmenu. 9.
Wanneer u gedurende langere tijd gelijkmatig ietst, “leert” het ERGO-systeem uw rijden en stelt zich beter op uw persoonlijke rijgedrag en uw hartslag in. Hiervoor is enige tijd nodig. Wanneer de ERGO-instellingen opnieuw zijn uitgevoerd, moet het systeem ook alles weer opnieuw “leren”. Zie onderstaande tips om een snelle/grote verandering van de hartslag te voorkomen: Als de accu helemaal leeg is gereden, wordt het systeem volledig uitgeschakeld. Ook de versnelling NuVinci Harmony werkt dan niet meer.
2 Wettelijke bepalingen Het basisidee achter de Pedelec is om ook grote afstanden snel en toch comfortabel te kunnen aleggen. U kunt kiezen of u geniet van de ondersteuning en ontspannen een stukje gaat ietsen, of u sportief aan de slag wilt of zo snel mogelijk van A naar B wilt ietsen. Dat kunt u door de keuze van het ondersteuningsniveau helemaal zelf bepalen. U gaat veiliger op pad, omdat de krachtige versnelling u meer zelfstandigheid en veiligheid biedt.
Dat is natuurlijk alleen in de handmatige modus van de NuVinci Harmony naaf mogelijk en is in de ERGO-modus niet aan te raden. IMPULSE-AANDRIJVING VERSNELLING OMWENTELINGEN VAN DE CRANKARM / MIN SNELHEID (KM / UUR) ANDERE MIDDENMOTOR MOTORTOERENTAL OMWENTELINGEN VAN DE CRANKARM / MIN MOTORTOERENTAL 1 86 12 4.300 71 8 3.000 2 86 13 4.300 71 10 3.000 3 86 15 4.300 71 12 3.000 4 86 19 4.300 71 13 3.000 5 86 22 4.300 71 16 3.000 6 85 25 4.200 71 19 3.
4 Accu opladen 4.1 Accu verwijderen 1. Pak de accu vast aan de greep, steek de sleutel in het slot en draai de sleutel tegen de richting van de wijzers van de klok. Nu is de accu ontgrendeld. U kunt de accu opladen terwijl deze op de Pedelec zit ( Hoofdstuk 1 “Snel aan de slag”). Accu ontgrendelen 2. Kantel de accu nu naar de zijkant en haal de accu van de iets. Plaats de accu op een geschikte ondergrond. De ondergrond moet droog, efen en niet-brandbaar zijn.
4.2 Leercyclus tijdens het laadproces verwarmde lucht uit de rondlopende ventilatieopeningen wegstromen. 3. Verbind de stekker van het oplaadapparaat met het oplaadstation. De LED van het oplaadapparaat brandt nu even rood en daarna permanent groen. Nadat u de accu voor het eerst volledig hebt opgeladen en daarna ongeveer elk half jaar een keer, moet u de accu voor het uitschakelen van het systeem leegrijden.
5 Bedieningselement en display Beschadigde accu’s mogen niet worden opgeladen en ook niet meer worden gebruikt. De accu kan tijdens het opladen warm worden. Er kan een temperatuur van maximaal 45 °C worden bereikt. Als de accu warmer wordt, dient u het oplaadproces onmiddellijk te onderbreken. 5.1 Basisuncties Bedieningselement 4 1 2 4.4 Accu plaatsen 1. Plaats de accu vanaf de linkerkant, ca. 45° naar buiten gekanteld in de accuhouder van de Pedelec.
Display 2 5.1.1 In- / uitschakelen 3 1 4 Door een druk op de Power-toets schakelt u het Impulsesysteem in. Na het inschakelen staat het systeem altijd in de weergavemodus waarin u het systeem hebt uitgeschakeld. 5 1 2 3 4 5 Fietssnelheid Ondersteuningsniveau Oplaadstatus van de accu Weergave resterende actieradius Informatieveld Wanneer u geen ondersteuning opmerkt, dient u even terug te trappen en daarna weer naar voren, zodat de systeemcontrole wordt uitgevoerd.
5.1.3 Knoppen voor het niveau van de motorondersteuning WEERGAVE LAADSTATUS ACCU 100 – 85,5% • Met de pijltoetsen kunt u het niveau van de motorondersteuning instellen. 85,5 – 71,5% • Met elke druk op de pijltoets verandert de kracht van de motorondersteuning met één niveau. 71,5 – 57,5% • Als u op de bovenste pijltoets drukt, gaat het niveau van de ondersteuning met elke druk op te knop met één niveau omhoog.
5.1.7 Foutdiagnose en fouten oplossen Wanneer u Pedelec langere tijd nat is geworden, bijvoorbeeld na een rit in een hevige regenbui, of bij grote temperatuurverschillen, kan het glas van het display beslaan. Dit vocht belemmert de werking van het display niet. Dit is vergelijkbaar met het beslaan van een brik als deze van buiten in een warmere ruimte terechtkomt. Na enige tijd in een droge en warmere ruimte zal het condensatievocht volledig verdwijnen. 5.
Met de twee pijltoetsen van het bedieningselement kunt u de menuopties selecteren. Door een druk op de Set-toets bevestigt u uw keuze. De betrefende inhoud van de menuoptie wordt dan getoond. Om van de menuopties weer naar de weergave van het informatieveld/hoofdmenu te gaan, moet u de menuoptie “Terug” selecteren en de Settoets indrukken. 5.2.
5.2.2.5 Eenheid 5.2.2.8 Sotware Via de menuoptie “Eenheid” kunt u instellen of de informatie met betrekking tot het afgelegde traject en de snelheid in kilometers (km) of in mijlen (mi) moet worden aangegeven. Met de pijltoetsen op het bedieningselement kunt u de optie “km” of “mi” selecteren. Door een druk op de Set-toets bevestigt u uw keuze en gaat u daarna weer terug naar de weergave van de menuopties.
5.2.3.2 Stroomkosten 5.2.4.1 Gewenste hartslag Onder de optie “Stroomkosten” kunt u de stroomprijs in centen (ct) opgeven. Deze kunt u via de twee pijltoetsen op het bedieningselement op een waarde van 0 tot 99 cent in stappen van 1 cent instellen. Door een druk op de Set-toets bevestigt u uw keuze en gaat u daarna weer terug naar de weergave van de menuopties. Via de menuoptie “Gewenste hartslag” kunt u de voor u optimale gewenste hartslag instellen.
5.2.4.2 Waarschuwing hartslag 6 Versnelling NuVinci Harmony Via de menuoptie “Waarschuwing hartslag” kunt u de voor u optimale waarschuwing hartslag instellen. Deze kunt u door het indrukken van beide pijltoetsen op het bedieningselement op een waarde tussen “gewenste hartslag +5” tot “gewenste hartslag +20” instellen. Door een druk op de Set-toets bevestigt u uw keuze en gaat u daarna weer terug naar de weergave van de menuopties.
6.2 Handmatig bedrijf Stel de draaigreep op de gewenste traprequentie in. U kunt kiezen uit 12 verschillende traprequenties. Hoe verder u de draaigreep naar voren beweegt, des te sneller wordt de traprequentie. Het aantal oranje brandende hokjes neemt toe. Hoe verder u de draaigreep terugdraait, des te langzamer wordt de traprequentie. Het aantal oranje brandende hokjes neemt af. De oranje LED’s geven de exacte instelling aan.
7 Ondersteuning door de elektrische motor 7.1 • Welke ondersteuning u gekozen hebt. Bij het ondersteuningsniveau POWER ondersteunt de motor u met het hoogste vermogen, maar verbruikt dan ook de meeste energie. Wanneer u voor de modus SPORT kiest, levert de motor iets minder vermogen. Wanneer u kiest voor ECO, wordt u het minste ondersteund, maar hebt u wel de grootste actieradius.
7.2 Ondersteuningsniveaus U kunt tussen de ondersteuningsniveaus ERGO, POWER, SPORT en ECO kiezen ( Hoofdstuk 5.1.4 “Weergave van het ondersteuningsniveau”). Bij het ondersteuningsniveau ERGO werkt de ondersteuning ahankelijk van uw hartslag. Bij het ondersteuningsniveau POWER en SPORT werkt de ondersteuning sterk resp. gemiddeld. De actieradius wordt hierdoor ook kleiner. In de modus ECO geniet u van een harmonische, zachte ondersteuning en een hoge actieradius.
7.4 De Pedelec economisch gebruiken U kunt de kosten voor uw ritten met de Pedelec zelf in de hand houden en beïnvloeden. Wanneer u de tips voor een grotere actieradius volgt, verlaagt u het verbruik en dus de kosten. 8 Accu Uw accu is een lithium-ion-accu, de meest voordelige vorm van accu’s voor deze toepassing. Een van de hoofdvoordelen van dit accutype is het lage gewicht bij een hoge capaciteit.
8.1.1 Leercyclus Nadat u de accu voor het eerst hebt opgeladen, moet u deze tot aan het uitschakelen van het systeem leegrijden. Herhaal dit proces ongeveer elk half jaar. Dit proces (een zogenoemde “leercyclus”) is nodig om ervoor te zorgen dat het accubeheer de leetijds- en slijtagegerelateerde veranderingen in de capaciteit, dus het vermogen van de accu, herkent. Alleen op deze manier kan de weergave van de resterende kilometers worden bijgewerkt.
8.4 Wanneer u uw Pedelec met de auto transporteert, dient u de accu uit de houder te halen en apart te transporteren. Ideaal voor een langdurige opslag zijn een laadstatus van 50% – 75% en een temperatuur van +10 °C.
8.4.2 Accucapaciteit controleren normale iets. Door de verhoogde krachtinwerking slijten de onderdelen sneller. Wanneer u vijf seconden de rode Push-knop indrukt, laten de lichtdioden de actuele capaciteit van de accu zien. 8.5.
• • 8.6 Ook door een gericht gebruik van de ondersteuning kunt u de levensduur van uw accu verlengen. Idealiter rijdt u met een kleine versnelling en een hoge traprequentie. Wanneer u altijd met het maximale motorvermogen rijdt, heet uw motor een steeds hogere stroom nodig. Door hogere stromen, veroudert de accu sneller. Transport en verzending van de accu 8.6.1 Transport 8.6.1.2 De E-Bike in de trein U kunt uw E-Bike in treinstellen meenemen die van een ietssymbool zijn voorzien.
8.8 Verwijdering van accu’s Accu’s mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. Consumenten zijn er wettelijk toe verplicht om afgedankte of beschadigde accu’s bij de hiervoor bestemde plaatsen af te geven (inzamelplaats voor accu’s of dealers). 9 Oplaadapparaat Lees voor het eerste gebruik van het oplaadapparaat de op het apparaat aangebrachte typeplaatjes. Uw Pedelec met Impulse-aandrijving kan direct via een oplaadaansluiting in de accu worden opgeladen.
10 Reiniging Gebruik geen andere oplaadapparaten. Laad uw accu uitsluitend met het meegeleverde of een door ons erkend oplaadapparaat op. • Wanneer er sprake is van een oplaadfout, knippert de LED in het oplaadapparaat rood. In dit geval is de laadstroom te hoog. Laadfout • Koppel de accu los van het oplaadapparaat en sluit de accu hierna opnieuw aan. Wanneer de foutmelding opnieuw verschijnt, moeten de accu en het oplaadapparaat door uw dealer worden gecontroleerd.
10.4 Reiniging van het bedieningselement Het bedieningselement kan indien nodig met een vochtige doek worden gereinigd. 10.5 Reiniging van de borstgordel Reinig de borstgordel regelmatig met water of mild zeepsop.
Wij wensen u veel plezier bij het gebruik van uw nieuwe Pedelec Impulse Ergo. Copyright © 2013 Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Nadruk, ook gedeeltelijk, alleen met toestemming van Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Drukfouten, fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto la bicicletta Pedelec Impulse Ergo di Derby Cycle! Questa bicicletta La assiste durante la pedalata grazie ad un motore elettrico, garantendoLe un maggiore piacere di guida nelle salite, per il trasporto di carichi o in condizioni di vento contrario. Questa bicicletta possiede tutte le unzioni della Pedelec Impulse, ma anche una particolarità innovativa: il sistema Ergo. Con questa bicicletta, in modalità ERGO la Sua requenza cardiaca controlla il motore.
Avvertimenti Tenere le apparecchiature elettriche lontano dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini, soprattutto se vi è la possibilità che essi introducano oggetti nell'apparecchiatura attraverso le aperture dell'alloggiamento. Ciò comporta un rischio letale di scossa elettrica. Si ricorda che il motore della Pedelec può surriscaldarsi in caso di lunghe salite. Fare attenzione a non toccarlo con mani, piedi o gambe per evitare ustioni.
Consigli Esonero dalla responsabilità I contenuti descritti di seguito sono soltanto consigli. Le rivendicazioni di responsabilità riferite a danni dovuti all'utilizzo o non utilizzo delle informazioni fornite sono fondamentalmente escluse. La diagnosi e terapia di malattie e altri disturbi isici richiede necessariamente il trattamento da parte di medici. Le seguenti indicazioni non rappresentano in alcun modo una sostituzione del trattamento medico.
Indice Avvertimenti 4 Consigli 5 Esonero dalla responsabilità 6 1 Guida rapida 8 1.2 Funzionamento nella modalità di assistenza ERGO 9 Diagnosi degli errori modalità di assistenza ERGO 12 2 Requisiti di legge 2.1 Conseguenze per il ciclista Elemento di comando e display 17 5.1 Funzioni di base 17 5 Indice 1.1 5 13 13 3 Peculiarità della Pedelec con motore Impulse 13 4 Ricarica della batteria 15 5.1.1 Accensione/Spegnimento 18 5.1.2 Spinta ausiliaria 18 5.1.
5.2.3 Costi prestabiliti 8.4.1 Controllo del livello di carica della batteria 22 5.2.3.1 Prezzo carburante 22 5.2.3.2 Costo energia el. 23 5.2.3.3 Consumo carburante 23 5.2.3.4 Tipo propellente 23 30 8.4.2 Controllo della capacità della batteria 31 8.5 Durata di vita e garanzia 8.5.1 Durata di vita e garanzia del motore 31 31 8.5.2 Durata di vita e garanzia della batteria 31 5.2.4 Impostazioni ERGO 23 8.6 5.2.4.1 Freq. card. obiettivo 23 5.2.4.2 Freq. card.
1 Guida rapida 1. Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Temperatura di carica: da 0°C a 45°C. 2. Ruotare su un lato la copertura tonda della presa di carica sulla batteria. 6. Se la batteria è stata caricata nella stazione di carica, reinserirla dal lato sinistro della Pedelec nel relativo supporto. Per farlo, mantenere la batteria inclinata verso l'esterno di circa 45° così come è stata rimossa. Portare la batteria in posizione verticale ino a quando scatta nel fermo.
Appena viene visualizzata la requenza cardiaca, è possibile efettuare altre impostazioni. Si ha in da subito un'assistenza piena, l'efetto è insolito ma confortevole. Prima di arontare il traico, si consiglia di esercitarsi nella partenza presso un luogo sicuro. 1.1 Funzionamento nella modalità di assistenza ERGO 1. Efettuare i passaggi da 1 a 9 in rapida”. Capitolo 1 “Guida 2. Indossare la cintura toracica in dotazione.
Ora è possibile impostare sia a. Freq. card. obiettivo che b. Freq. card. allarme. Spostarsi con i tasti reccia ino al punto desiderato e premere il tasto Set. a. Impostazione della requenza cardiaca obiettivo: 1. Con i tasti reccia scegliere una requenza cardiaca obiettivo ottimale per Lei. 2. Premere il tasto Set.
7. Premendo il tasto Set si torna alle sottovoci di menu. Da fermi non si può passare dalla requenza di pedalata minima a quella massima, o viceversa. Lo si può fare solo durante l'utilizzo. 8. Ora è possibile efettuare altre impostazioni nelle altre sottovoci di menu Capitolo 5.2 “Impostazione e programmazione del display” o spostarsi al punto “Indietro” con i tasti reccia. Premendo il tasto Set si torna al menu principale. 9. Scegliere ora l'esercizio automatico del cambio NuVinci Harmony.
Con una pedalata più lunga ed omogenea, il sistema ERGO apprende il comportamento di marcia personale e si adatta meglio ad esso e al comportamento della requenza cardiaca. Per fare ciò, esso necessita di un po' di tempo e in caso di nuova impostazione delle impostazioni ERGO dovrà “apprendere” nuovamente. Osservare le seguenti indicazioni per evitare modiiche forti e repentine della requenza cardiaca: Se la batteria è stata scaricata completamente, il sistema si spegne del tutto.
2 Requisiti di legge L'idea alla base della bicicletta Pedelec è quella di poter coprire velocemente e in tutta comodità anche distanze più lunghe. Il ciclista può scegliere se farsi assistere dalla bicicletta e pedalare in modo più rilassato, se fare esercizio isico o se giungere da A a B il più speditamente possibile. La scelta spetta al ciclista stesso, che può selezionare la modalità di assistenza desiderata.
Ciò vale naturalmente solo per l'esercizio manuale del mozzo NuVinci Harmony e non è consigliabile in modalità ERGO. MOTORE IMPULSE ROTAZIONI DELLE PEDIVELLE / MIN VELOCITÀ (KM / H) 1 86 12 2 86 3 ALTRO MOTORE CENTRALE ROTAZIONI DELLE PEDIVELLE / MIN VELOCITÀ (KM / H) 4.300 71 8 3.000 13 4.300 71 10 3.000 86 15 4.300 71 12 3.000 4 86 19 4.300 71 13 3.000 5 86 22 4.300 71 16 3.000 6 85 25 4.200 71 19 3.000 7 73 25 3.650 71 22 3.000 8 64 25 3.
4 Ricarica della batteria 4.1 Rimozione della batteria 1. Aferrare la maniglia della batteria, inserire la chiave nella serratura e ruotarla in senso antiorario. Ora la batteria è sbloccata. La batteria può essere caricata senza smontarla dalla Pedelec ( Capitolo 1 “Guida rapida”). Sbloccare la batteria 2. Adesso inclinare la batteria lateralmente ed estrarla della Pedelec. Appoggiare la batteria su una supericie adatta, asciutta, piana e non iniammabile.
4.2 Ciclo di apprendimento Dopo aver efettuato per la prima volta una carica completa della batteria e in seguito circa ogni sei mesi, è necessario far scaricare completamente il sistema. Questa procedura, deinita “ciclo di apprendimento”, serve ainché il sistema di gestione della batteria possa riconoscere i cambiamenti causati dall'invecchiamento e dall'usura in termini di capacità, ovvero eicienza, della batteria stessa.
5 Elemento di comando e display Se si riscontrano danni alla batteria, non ricaricarla e sospenderne l'uso. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. La temperatura massima consentita è pari a 45°C. Se la batteria si scalda oltre questo limite, interrompere immediatamente la procedura di carica. 5.1 Funzioni di base Elemento di comando 4 1 2 4.4 Installazione della batteria 1.
Display 2 5.1.1 Accensione/Spegnimento 3 1 4 Premendo il tasto di accensione, si accende il sistema Impulse. Dopo l'accensione, il sistema si trova sempre nella modalità di visualizzazione in cui era quando è stato spento.
5.1.3 Tasti per l'intensità dell'assistenza motore • I tasti reccia consentono di regolare l'intensità dell'assistenza fornita dal motore. • • Ogni volta che si preme un tasto reccia si varia di un grado l'intensità dell'assistenza fornita dal motore. Premendo il tasto reccia superiore, l'intensità dell'assistenza aumenta di un livello ad ogni pressione sul tasto. • Premendo il tasto reccia inferiore, l'intensità dell'assistenza diminuisce ad ogni pressione sul tasto.
5.1.7 Diagnosi e risoluzione degli errori Se la Pedelec è rimasta per un tempo prolungato in condizioni di bagnato, come ad esempio dopo un viaggio sotto la pioggia battente, oppure in caso di forte escursione termica, la lente del display può appannarsi. L'umidità non compromette il unzionamento del display. Ciò è paragonabile al fenomeno per cui le lenti degli occhiali, quando si entra in in locale più caldo rispetto all'esterno, si appannano.
Con i due tasti reccia sull'elemento di comando è possibile selezionare le sottovoci di menu. Premendo il tasto Set, si conferma la selezione efettuata. Vengono visualizzati i rispettivi contenuti. Per ritornare dalle sottovoci di menu alla visualizzazione del campo informazioni/menu principale, selezionare la voce menu “Indietro” e confermare la selezione premendo il tasto Set. 5.2.
5.2.2.5 Unità 5.2.2.8 Sotware Nella sottovoce “Unità” è possibile selezionare se i dati riferiti al tragitto percorso e alla velocità devono essere visualizzati in chilometri (km) o in miglia (mi). Con i tasti reccia sull'elemento di comando selezionare le opzioni “km” o “mi”. Premendo il tasto Set si conferma la selezione e si torna alla visualizzazione delle sottovoci di menu.
5.2.3.2 Costo energia el. 5.2.4.1 Frequenza cardiaca obiettivo Nella sottovoce “Costo energia el.” si può indicare il costo della corrente in centesimi (ct). Azionando i due tasti reccia sull'elemento di comando, è possibile impostarlo su un valore compreso tra 0 e 99 centesimi a intervalli di 1 centesimo. Premendo il tasto Set si conferma la selezione e si torna alla visualizzazione delle sottovoci di menu.
5.2.4.2 Frequenza cardiaca allarme 6 Cambio NuVinci Harmony Nella sottovoce “Freq. card. allarme” è possibile impostare la propria requenza cardiaca allarme ottimale. Azionando i due tasti reccia sull'elemento di comando, è possibile impostarla su un valore compreso tra “Freq. card. allarme +5” e “Freq. card. allarme +20”. Premendo il tasto Set si conferma la selezione e si torna alla visualizzazione delle sottovoci di menu.
6.2 Esercizio manuale Impostare la requenza di pedalata desiderata con la manopola rotante. Si può scegliere tra 12 diverse requenze di pedalata. Più si sposta in avanti la manopola rotante, più diventa veloce la requenza di pedalata. Il numero di caselle arancioni illuminate aumenta. Più si sposta indietro la manopola rotante, più diventa lenta la requenza di pedalata. Il numero di caselle arancioni illuminate cala. I LED arancioni indicano l'impostazione esatta.
7 Assistenza del motore elettrico 7.1 Funzionamento dell'assistenza Quando si attiva l'assistenza e si inizia a pedalare, il motore assiste la pedalata non appena la ruota posteriore gira. • Assistenza selezionata. Nella modalità di assistenza POWER il motore fornisce assistenza con la massima potenza, ma consuma anche il massimo livello di energia. Se si viaggia nella modalità SPORT, il motore eroga un po' meno potenza.
7.2 Modalità di assistenza La scarica che ha luogo durante il unzionamento del motore provoca un surriscaldamento della batteria suiciente ad impedire una perdita eccessiva di potenza anche a basse temperature esterne. La temperatura di scarica delle celle della batteria è compresa ra –15°C e +60°C. Questo è anche il campo di temperature in cui è possibile utilizzare la batteria. Si può scegliere tra le modalità di assistenza ERGO, POWER, SPORT e ECO ( Capitolo 5.1.
7.4 Utilizzare la Pedelec risparmiando La Pedelec permette di controllare e determinare i costi del suo utilizzo. Rispettando i consigli forniti per la maggiore autonomia possibile, si riducono i consumi e di conseguenza anche i costi. I costi operativi dell'assistenza del motore per una batteria da 11 Ah si calcolano come segue: 8 Batteria La batteria impiegata è una batteria agli ioni di litio, ossia il tipo di batteria più eiciente per questo tipo di applicazione.
8.1.1 Ciclo di apprendimento Dopo aver efettuato per la prima volta una carica completa della batteria, è necessario far scaricare completamente il sistema. Ripetere la procedura ogni sei mesi circa. Questa procedura (deinita “ciclo di apprendimento”) è necessaria ainché il sistema di gestione della batteria possa riconoscere i cambiamenti causati dall'invecchiamento e dall'usura in termini di capacità, ovvero eicienza, della batteria stessa.
Per trasportare la Pedelec con l'auto, rimuovere la batteria dal suo supporto e trasportarla separatamente. La condizione ideale in cui conservare la batteria per un lungo periodo di tempo è un livello di carica compreso tra il 50 e il 75% e una temperatura di +10°C. 8.
• Se il LED lampeggia ancora, portare la batteria da un rivenditore specializzato per un controllo. 8.4.2 Controllo della capacità della batteria Se si preme il pulsante rosso “Push” per cinque secondi, i diodi luminosi indicano la capacità attuale della batteria. VISUALIZZAZIONE CAPACITÀ ••••• 5 LED accesi 100 – 97% •••• 4 LED accesi 96 – 80% ••• 3 LED accesi 79 – 60% •• 2 LED accesi 59 – 40% • 1 LED acceso 39 – 20% 1 LED lampeggia <20% 8.
• • • 8.6 Per prolungare la durata di vita della batteria, ricaricarla completamente dopo ogni utilizzo, anche breve. La batteria agli ioni di litio Impulse non ha alcun efetto memoria. Anche un impiego mirato dell'assistenza contribuisce ad allungare la durata di vita della batteria. Idealmente, a marce basse si viaggia con una requenza di pedalata maggiore. Se si viaggia sempre alla massima potenza del motore, il motore stesso richiederà costantemente un elevato livello di corrente.
8.8 Smaltimento della batteria Non gettare le batterie tra i riiuti domestici. I consumatori sono tenuti per legge a consegnare batterie esauste o danneggiate presso i centri preposti (centri di raccolta batterie o rivenditori specializzati). 9 Caricabatteria Leggere le targhette identiicative applicate sul caricabatteria prima di utilizzarlo per la prima volta. La Pedelec con motore Impulse può essere caricata direttamente mediante una presa di carica sulla batteria.
10 Pulizia Non utilizzare altri caricabatteria. Caricare la batteria solamente con il caricabatteria fornito in dotazione o con uno approvato dal costruttore. • Se si veriica un errore di carica, il LED del caricabatteria lampeggia in rosso. In tal caso la corrente di carica è troppo elevata. Errore di carica • Staccare la batteria dal caricabatteria e ricollegarla. Se il messaggio di errore si ripresenta, è necessario far controllare batteria e caricabatteria presso un rivenditore specializzato.
10.4 Pulizia dell'elemento di comando L'elemento di comando può all'occorrenza essere pulito con un panno umido. 10.5 Pulizia della cintura toracica Pulire regolarmente la cintura toracica con acqua o una soluzione di sapone delicata. 11 Dati tecnici MOTORE Motore elettrico brushless con cambio e ruota libera Potenza Potenza nominale 250 W / potenza max. 650 W Coppia massima sulla corona Coppia nominale 12 Nm / coppia max.
Vi auguriamo buon divertimiento con la Vostra nuova Pedelec Impulse Ergo. Copyright © 2013 Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH La riproduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizzazione di Derby Cycle Werke GmbH. Con riserva di errori di stampa, sbagli e modiiche tecniche.
Derby Cycle Werke GmbH/ Raleigh Univega GmbH
Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por su decisión de adquirir una Pedelec Impulse Ergo de la casa Derby Cycle. Esta bicicleta le asiste durante la conducción con un motor eléctrico. Así podrá experimentar un placer de conducción aún mayor en las cuestas, durante el transporte de cargas o con viento en contra. Esta bicicleta dispone de todas las unciones de la Pedelec Impulse pero con una innovadora particularidad: el sistema Ergo.
Indicaciones de advertencia Mantenga los aparatos eléctricos uera del alcance de los niños. Preste especial atención en presencia de niños, sobre todo si pueden introducir objetos en el aparato a través de los oriicios de la carcasa. Hay riesgo de que suran una descarga eléctrica mortal. La Pedelec trabaja con baja tensión (36 V). No intente nunca hacer uncionar la Pedelec con otra uente de tensión que no sea una batería original adecuada.
Recomendaciones Exclusión de responsabilidad Las siguientes indicaciones se dan únicamente a título de recomendación. Queda excluida toda responsabilidad por acciones contra nosotros basadas en daños cuyo origen derive de la utilización o no utilización de la información orecida. El diagnóstico y el tratamiento de enfermedades, así como de otros trastornos físicos, requiere imprescindiblemente la asistencia por parte de un médico.
Índice Indicaciones de advertencia 4 Recomendaciones 5 Exclusión de responsabilidad 6 1 Guía rápida 8 Circular en modo de asistencia ERGO 1.2 Diagnóstico de fallos en el modo de asistencia ERGO 2 Bases legales 2.1 Importante para el conductor Dispositivo de mando y visualizador 17 5.1 Funciones básicas 17 5 Índice 1.1 5 9 5.1.1 Conexión/desconexión 18 12 5.1.2 Asistencia activa 18 13 5.1.3 Teclas para la intensidad de la asistencia del motor 19 5.1.
5.2.3 Especiicación de costes 22 8.4 Sistema de información de la batería 30 5.2.3.1 Precio del combustible 22 8.4.1 Controlar el nivel de carga de la batería 30 5.2.3.2 Costes eléctricos 23 8.4.2 Comprobar la capacidad de la batería 5.2.3.3 Consumo de combustible 23 5.2.3.4 Combustible 23 8.5.1 Vida útil y garantía del motor 31 23 8.5.2 Vida útil y garantía de la batería 31 5.2.4 ERGO coniguración 5.2.4.1 Pulso meta 23 5.2.4.2 Pulso de alerta 24 6 Cambio NuVinci Harmony 8.
1 Guía rápida 1. Cargue por completo la batería antes de realizar la primera salida. Temperatura de carga: de 0 °C a 45 °C. 2. Gire hacia un lado la tapa redonda que cubre la hembrilla de carga de la batería. 6. Si ha cargado la batería en la estación de carga, vuelva a colocarla en su soporte introduciéndola por el lado izquierdo de la Pedelec. Para ello, mantenga la batería inclinada hacia uera en un ángulo de aprox. 45°, tal y como hizo para extraerla.
En cuanto aparezca el número de pulsaciones, puede realizar otros ajustes. Desde el primer momento dispone de asistencia plena. Esto es algo a lo que hay que acostumbrarse, pero que resulta cómodo. Practique el inicio de la marcha en un lugar seguro antes de adentrarse en el tráico rodado. 1.1 Circular en modo de asistencia ERGO 1. Siga los pasos 1-9 del capítulo 1 “Guía rápida”. 2. Colóquese el cinturón suministrado alrededor del pecho.
Ahora puede conigurar tanto el a. pulso meta como el b. pulso de alerta. Navegue con las teclas de lecha hasta la opción deseada y pulse la tecla "Set". a. Conigurar el pulso meta: 1. Seleccione el pulso meta ideal para usted mediante las teclas de lecha. 2. Pulse la tecla "Set".
7. En cuanto pulse la tecla “Set”, regresará a las opciones secundarias del menú. Estando parado, no puede cambiarse la recuencia de pedaleo de mínima a máxima, ni viceversa. Eso sólo es posible durante la conducción. 8. A continuación, puede realizar ajustes en las demás opciones secundarias del menú capítulo 5.2 “Coniguración y programación del visualizador” o navegar con las teclas de lecha hasta la opción “Volver”. Pulse la tecla "Set" para regresar al menú principal. 9.
Tras una conducción prolongada y constante, el sistema ERGO aprende su estilo de conducción personal, adaptándose mejor a él y al patrón de su recuencia cardíaca. Esto requiere algo de tiempo y el sistema debe volver a “aprender” con cada nueva coniguración de ERGO. Preste atención a las siguientes indicaciones para evitar repentinos cambios bruscos en la recuencia cardíaca: Una vez la batería se haya agotado del todo, el sistema se desconecta por completo.
2 Bases legales La Pedelec nació con la idea de poder recorrer también distancias largas de un modo rápido y cómodo a la vez. Puede optar: entre disrutar de la asistencia y pedalear de un modo relajado o pedalear de manera más activa y deportiva o desplazarse del modo más rápido posible de A a B. Esto es algo que puede decidir usted mismo seleccionando el modo de asistencia. La conducción es más segura, ya que la enérgica aceleración le proporciona más control y seguridad. Su Pedelec le asiste hasta aprox.
Esto es posible únicamente en el modo manual del buje NuVinci Harmony, y no es recomendable en el modo ERGO. PROPULSIÓN IMPULSE MARCHA VUELTAS DE LAS BIELAS/MIN VELOCIDAD (KM/H) OTRO MOTOR CENTRAL R.P.M. DEL MOTOR VUELTAS DE LAS BIELAS/MIN VELOCIDAD (KM/H) 1 86 12 4.300 71 8 3.000 2 86 13 4.300 71 10 3.000 3 86 15 4.300 71 12 3.000 4 86 19 4.300 71 13 3.000 5 86 22 4.300 71 16 3.000 6 85 25 4.200 71 19 3.000 7 73 25 3.650 71 22 3.000 8 64 25 3.
4 Carga de la batería 4.1 Extracción de la batería 1. Sujete la batería por el asa, introduzca la llave en la cerradura y gírela en sentido antihorario. La batería está ahora desbloqueada. Puede cargar la batería mientras permanece en la Pedelec ( capítulo 1 “Guía rápida”). Desbloqueo de la batería 2. A continuación, bascule la batería hacia un lado y tire de ella. Deposite la batería sobre una base adecuada. Esta debería estar seca, ser plana y no ser inlamable.
4.2 Ciclo adaptativo Al cargar completamente la batería por primera vez y, a continuación, aprox. cada medio año, deberá esperar hasta que la batería se agote del todo, dejando que el sistema se desconecte. Este proceso (denominado “ciclo adaptativo”) es necesario para que la gestión de la batería detecte los cambios en la capacidad debidos al envejecimiento y al desgaste, es decir, en el rendimiento de la batería.
No está permitido recargar ni seguir utilizando las baterías deterioradas. La batería se calienta durante el proceso de carga. La temperatura máxima es de 45 °C. Si la batería supera esa temperatura, interrumpa de inmediato el proceso de carga. 5 Dispositivo de mando y visualizador 5.1 Funciones básicas Dispositivo de mando 4 1 4.4 Montaje de la batería 1. Introduzca la batería en su soporte por el lado izquierdo, inclinada hacia uera en un ángulo de aprox. 45°.
Visualizador 2 5.1.1 Conexión/desconexión 3 1 4 Pulse la tecla "Power" para conectar el sistema Impulse. Después de conectarse, el sistema se encuentra siempre en el modo de indicación que presentaba al ser desconectado.
5.1.3 Teclas para la intensidad de la asistencia del motor • Con las teclas de lecha puede regular la intensidad de la asistencia del motor. intensidad con la que su batería está cargada en ese momento. Cuanto menor sea el nivel de carga de la batería, menos segmentos se muestran: INDICADOR NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA • Con cada pulsación de una tecla de lecha se modiica en un nivel la intensidad de la asistencia del motor.
5.1.7 Diagnóstico y solución de fallos Si su Pedelec ha permanecido mojada durante un tiempo, por ejemplo, después de una salida con lluvia intensa o al someterla a grandes cambios de temperatura, el cristal del visualizador puede quedar empañado. Esta humedad no menoscaba el uncionamiento del visualizador. Algo comparable sucede cuando las gafas se empañan al entrar en un espacio cálido desde el río de la calle.
Para seleccionar las opciones secundarias del menú, use las dos teclas de lecha en el dispositivo de mando. Si desea conirmar su selección, pulse la tecla "Set". Se muestran los respectivos contenidos. Para regresar al campo de información/Menú principal desde las opciones secundarias del menú, seleccione la opción de menú “Volver” y pulse la tecla "Set" para conirmar. 5.2.
5.2.2.5 Unidad 5.2.2.8 Sotware En la opción secundaria “Unidad” tiene la posibilidad de seleccionar si preiere visualizar los datos referentes al trayecto recorrido y la velocidad en kilómetros (km) o en millas (mi). Para ello, seleccione las opciones “km” o “mi” con las teclas de lecha en el dispositivo de mando. Prosiga pulsando la tecla "Set" para conirmar su selección y regresar después a las opciones secundarias del menú.
5.2.3.2 Costes eléctricos 5.2.4.1 Pulso meta La opción secundaria “Costes eléctricos” le permite indicar el precio de la electricidad en céntimos (ct). Para ello, puede ajustar un valor de 0 a 99 céntimos en etapas de 1 céntimo usando las dos teclas de lecha en el dispositivo de mando. Prosiga pulsando la tecla "Set" para conirmar su selección y regresar después a las opciones secundarias del menú. La opción secundaria “Pulso meta” le permite conigurar el pulso meta ideal para usted.
5.2.4.2 Pulso de alerta 6 Cambio NuVinci Harmony La opción secundaria “Pulso de alerta” le permite conigurar el pulso de alerta ideal para usted. Usando las dos teclas de lecha en el dispositivo de mando, puede ajustarlo en un valor entre “pulso meta +5” y “pulso meta +20”. Prosiga pulsando la tecla "Set" para conirmar su selección y regresar después a las opciones secundarias del menú. Una vez que utilice el puño giratorio o inicie la marcha, el cambio NuVinci Harmony entra en uncionamiento.
6.2 Modo manual Ajuste la recuencia de pedaleo deseada mediante el puño giratorio. Puede seleccionar entre 12 recuencias de pedaleo diferentes. Cuanto más mueva el puño giratorio hacia delante, mayor será la recuencia de pedaleo. El número de barras iluminadas en naranja aumenta. Cuanto más mueva el puño giratorio hacia atrás, menor será la recuencia de pedaleo. El número de barras iluminadas en naranja disminuye. Los LED naranjas muestran el ajuste exacto.
7 Asistencia del motor eléctrico 7.1 • El nivel de asistencia seleccionado. En el modo de asistencia POWER, el motor le asiste con la máxima potencia, pero también consume la mayor cantidad de energía. Si pedalea en el modo SPORT, el motor le entrega algo menos de potencia. Si ha seleccionado el modo ECO, obtiene el menor grado de asistencia pero dispone de la máxima autonomía.
7.2 Modos de asistencia La propia batería ya se calienta lo bastante debido a su descarga durante el uncionamiento del motor, como para perder demasiada potencia en entornos ríos. La temperatura de descarga de las celdas de la batería puede situarse entre -15 °C y +60 °C. Este es también el rango de temperatura en el que puede utilizar la batería. Usted mismo puede seleccionar entre los modos de asistencia ERGO, POWER, SPORT y ECO ( capítulo 5.1.4 “Indicador del modo de asistencia”).
7.4 Conducción económica de la Pedelec Usted mismo puede controlar e inluir en los costes de sus salidas con la Pedelec. Si sigue los consejos para alcanzar una gran autonomía, reducirá los valores de consumo y los costes asociados. Los costes de explotación de la asistencia del motor para una batería de 11 Ah se calculan de la siguiente forma: 8 Batería Su batería es una batería de iones de litio, el modelo de batería más idóneo para esta aplicación.
8.1.1 Ciclo adaptativo Una vez que usted haya cargado completamente la batería por primera vez, deberá dejar que la batería se agote del todo, esperando hasta que el sistema se desconecte. Repita este proceso cada medio año más o menos. Este proceso (denominado “ciclo adaptativo”) es necesario para que la gestión de la batería detecte los cambios en la capacidad debidos al envejecimiento y al desgaste, es decir, en el rendimiento de la batería.
res se alarga el tiempo de carga; a temperaturas por encima de +30 °C no se carga la batería. Si la temperatura exterior es baja, se aconseja cargar y guardar la batería en la vivienda o en un garaje caliente. En ese caso, espere hasta el último momento para colocar la batería en la Pedelec. Si transporta su Pedelec en un vehículo, retire la batería de su soporte y transpórtela por separado.
8.4.2 Comprobar la capacidad de la batería Si presiona el pulsador rojo durante cinco segundos, los diodos luminosos le indicarán la capacidad actual de la batería. INDICADOR CAPACIDAD ••••• 5 LED encendidos 100 – 97 % •••• 4 LED encendidos 96 – 80 % ••• 3 LED encendidos 79 – 60 % •• 2 LED encendidos 59 – 40 % • 1 LED encendido 39 – 20 % 1 LED parpadea < 20 % a desgaste como la transmisión o los renos suran una mayor solicitación que en una bicicleta normal.
• • • 8.6 Para prolongar la vida útil de la batería, cárguela al completo después de cada uso, por muy breve que este sea. La batería de iones de litio Impulse carece de efecto de memoria. También puede prolongar la vida útil de la batería por medio de un uso selectivo de la asistencia. El modo ideal consiste en circular en marchas cortas y con una alta recuencia de pedaleo. Si circula siempre con la máxima potencia del motor, éste siempre necesitará una corriente eléctrica elevada.
8.8 Eliminación de la batería como residuo Las baterías no se deben desechar junto con la basura doméstica. Los usuarios están obligados por ley a entregar las baterías usadas o deterioradas en los puntos de entrega previstos al efecto (punto de recogida de baterías o comercio especializado). 9 Cargador Antes de utilizar el cargador por primera vez, lea las placas de características que iguran en el mismo.
10 Limpieza No utilice ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el cargador incluido en el suministro u otro autorizado por nosotros para cargar su batería. • Cuando se presenta un fallo de carga, el LED del cargador parpadea en color rojo. En ese caso, la corriente de carga es demasiado elevada. Fallo de carga • Desconecte la batería del cargador y vuelva a conectarlos. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, encargue a un distribuidor autorizado que compruebe la batería y el cargador.
10.4 Limpieza del dispositivo de mando El dispositivo de mando se puede limpiar en caso necesario con un paño húmedo. 10.5 Limpieza del cinturón de pecho Limpie el cinturón de pecho de forma regular con agua o una solución jabonosa suave.
Deseamos que disrute mucho durante el uso de su nueva Pedelec Impulse Ergo. Copyright © 2013 Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Reimpresión, incluso parcial, sólo con la autorización de Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Salvo erratas de imprenta, errores y modiecaciones técnicas.
Návod na obsluhu Pedelec Impulse Ergo Slovensky
Ovládacia jednotka Displej Radenie Nu Vinci Harmony Nabíjačka a nabíjacia základňa Hrudný pás 1. Ovládacia jednotka 2. Displej 3. Radenie Nu Vinci Harmony 4a. Nabíjačka 4b. Nabíjacia základňa 5a. Batéria VI Návod na obsluhu | Pedelec Impulse Ergo 6. Hrudný pás 7.
Vážené zákazníčky, vážení zákazníci, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre náš bicykel Pedelec Impulse Ergo z obchodu Derby Cycle! Tento bicykel vás bude počas jazdy podporovať elektrickým pohonom. Budete tak mať veľké potešenie z jazdy aj pri stúpaní, pri preprave ťažkej batožiny alebo pri jazde proti vetru. Tento bicykel má všetky funkcie systému Pedelec Impulse, obsahuje však navyše zvláštnu novinku: Ergo-Systém. U tohto bicykla ovláda váš pulz režim ERGO.
VAROVANIE Elektrické prístroje nepatria do rúk deťom. V prítomnosti detí buďte obzvlášť opatrní, najmä ak by mohli strčiť rôzne predmety otvoreným krytom do prístroja. Vzniká tak riziko úrazu elektrickým prúdom ohrozujúceho život. Pedelec pracuje s nízkym napätím (36 V). Nepokúšajte sa nikdy bicykel Pedelec prevádzkovať s iným zdrojom napätia než je vhodná originálna batéria. Označenie prípustnej batérie nájdete v kapitole 11 "Technické údaje“.
Odporúčanie Vylúčenie zo záruky V následne popísanom texte sa jedná iba o odporúčania. Nároky na záruku, ktoré sa vzťahujú na škody, ktoré boli spôsobené užívaním či nerešpektovaním poskytnutých informácií, sú v zásade vylúčené. Diagnózy a terapie ochorení a iných telesných porúch vyžadujú bezpodmienečne vyšetrenie lekárom. Nasledujúce údaje v žiadnom prípade nenahrádzajú lekárske vyšetrenie.
Obsah Varovanie 4 Odporúčanie 5 Vylúčenie zo záruky 5 Obsah 6 1 Rýchly štart 8 1.1 Jazda v režime podpory ERGO 1.2 Diagnóza chýb Režim podpory ERGO 2 Zákonné ustanovenia 2.1 9 5 Ovládacia jednotka a displej 17 5.1 Základné funkcie 17 5.1.1 Zapnutie/ vypnutie 18 5.1.2 Pomoc pri tlačení 18 5.1.3 Tlačidlá sily podpory Motorom 19 5.1.4 Indikátor režimu podpory 19 5.1.5 Indikátor stavu nabitia batérie 19 5.1.6 Ukazovateľ dojazdu 19 5.1.
5.2.3 Údaje o nákladoch 22 8.4 Informačný systém batérie 30 5.2.3.1 Cena pohonných hmôt 22 8.4.1 Kontrola stavu nabitia batérie 30 5.2.3.2 Náklady na elektrinu 23 8.4.2 Kontrola kapacity batérie 31 5.2.3.3 Spotreba pohonných hmôt 23 5.2.3.4 Druh pohonných hmôt 23 8.5.1 Životnosť a záruka pohonu 31 23 8.5.2 Životnosť a záruka batérie 31 5.2.4 ERGO Nastavenie 8.5 8.6 Životnosť a záruka Doprava a zasielanie batérií 31 32 5.2.4.1 Ideálny pulz 23 5.2.4.2 Varovný pulz 24 8.
1 Rýchly štart 1. Pred prvou jazdou batériu úplne nabite. Skladovacia teplota: 0° C - 45° C. 6. Ak ste batériu nabíjali v nabíjacej základni, nasaďte ju z ľavej strany Pedelec späť do držiaka. Pritom držte batériu naklonenú smerom von pod uhlom 45°, rovnako tak ako ste ju predtým vybrali. Posúvajte batériu do vzpriamenej polohy, kým nezacvakne do zámky. 2. Otočte na stranu okrúhly kryt nabíjacej zásuvky batérie. Nasadenie batérie 3.
Akonáhle sa zobrazuje pulz, môžete sa pustiť do ďalšieho nastavenia. Od prvej chvíle máte už plnú podporu. Je to nezvyklé, ale komfortné. Cvičte rozbiehanie na bezpečnom mieste skôr, než sa vydáte do rušných ulíc. 1.1 Jazda v režime podpory ERGO 1. Riaďte sa krokmi 1. až 9. v kapitole 1 "Rýchly štart“. 2. Priložte dodaný hrudný pás. Dbajte na to, aby nekĺzal a aby elektródy mali stály kontakt s pokožkou.
Teraz môžete nastaviť a.) Sollpuls (ideálny pulz) alebo b.) Warnpuls (varovný pulz). Navigujte pomocou tlačidiel so šípkami k požadovanému bodu a stlačte tlačidlo "Set". a.) Nastavenie ideálneho pulzu: 1. Zvoľte si pomocou tlačidla so šípkou pre vás optimálny ideálne pulz. 2. Stlačte tlačidlo "Set".
7. Ak stlačíte tlačidlo "Set", dostanete sa zase k ďalším položkám v menu. Ak stojíte, nemôžete opätovne radiť z minimálnej na maximálnu nášľapnú frekvenciu, ani obrátene. To možno len počas jazdy. 11. Teraz sa môžete rozbehnúť ako na normálnom bicykli. Podpora motorom začne fungovať, akonáhle šliapnete do pedálov. 8. Teraz sa môžete pustiť do ďalších nastavení podľa položiek v menu - kapitola 5.2 "Nastavenie a programovanie displeja", alebo sa pomocou tlačidiel so šípkou navigujte späť ("Zurück").
Vďaka dlhšej, rovnomernej jazde, sa ERGOSystém naučí váš štýl jazdy a nastaví sa primerane k vášmu osobnému štýlu jazdy a reakcii vášho pulzu. K tomu potrebuje trocha času a musí sa to pri nových nastaveniach ERGO systému znovu "učiť". Dbajte na nasledujúce pokyny, aby ste sa vyhli silným krátkodobým zmenám srdcovej frekvencie: Ak batériu pri jazde úplne vybijete, systém sa úplne vypne. Ani radenie Nu Vinci Harmony už nefunguje. Po piatich minútach sa batéria zotaví a vy môžete systém opäť zapnúť.
2 Zákonné ustanovenia Základná myšlienka Pedelec je prejsť aj väčšie vzdialenosti plynulo a napriek tomu komfortne. Máte možnosť užívať si podpory a uvoľnene šliapať do pedálov, športovo sa pohybovať a čo možno najrýchlejšie sa dostať z bodu A do bodu B. To môžete vďaka voľbe schémy pomoci rozhodnúť sami. 3 Zvláštnosti bicykla Pedelec s pohonom Impulse Bicykel Pedelec vykazuje zvláštnosti, ktoré slúžia vášmu bezpečiu a komfortu: • Centrálny displej v strede riadidiel kvôli dobrej čitateľnosti.
To ide samozrejme iba pri ručnej prevádzke náboja NuVinci Harmony a neodporúča sa pre režim ERGO. IMPULZNÝ POHON STUPEŇ OTÁČKY PEDÁLU / MIN RÝCHLOSŤ (KM / H) INÝ STREDOVÝ MOTOR MOTOR OTÁČKY OTÁČKY PEDÁLU / MIN 86 12 4.300 71 8 3.000 2 86 13 4.300 71 10 3.000 3 86 15 4.300 71 12 3.000 4 86 19 4.300 71 13 3.000 5 86 22 4.300 71 16 3.000 6 85 25 4.200 71 19 3.000 7 73 25 3.650 71 22 3.000 8 64 25 3.200 71 25 3.000 Funkcia podpory 8. stupeň 7.
4 Nabíjanie batérie 4.1 1. Odpojenie batérie Uchopte batériu za držadlo, zasuňte kľúč do zámky a otočte proti smeru hodinových ručičiek. Teraz je batéria uvoľnená. Batériu môžete nabíjať aj keď zostáva v Pedelec (Kapitola 1 "Rýchly štart). Uvoľnenie batérie 2. Vyklopte batériu z bicykla Pedelec do strany. Položte ju na vhodnú podložku. Podložka by mala byť suchá, rovná a nehorľavá. Držte batériu pevne, aby nespadla. Prípadne môžete batériu vybrať z držiaka a dobiť v dobíjacej základni.
4.2 Cyklus výuky Potom, čo ste batériu prvýkrát kompletne dobili, následne asi raz za pol roka musíte ísť až do úplného vybitia batérie a vypnutia systému. Tento postup (tzv. "výukový cyklus") je nutný, aby manažment batérie rozoznal zmeny v kapacite spôsobené starobou alebo opotrebovaním, teda výkonnosť batérie. Následne sa vypočíta znovu a správne zobrazí kapacita batérie. Tiež ukazovateľ dojazdu pracuje týmto spôsobom presnejšie.
5 Ovládacia jednotka a displej Poškodené batérie sa nesmú nabíjať ani ďalej používať. Batéria sa v priebehu nabíjania môže zahrievať. Prípustné je zahriatie, ktoré nepresahuje teplotu 45°C. Ak dôjde k vyššiemu ohrevu, okamžite prerušte nabíjanie. 5.1 Základné funkcie Ovládacia jednotka 4 1 2 4.4 Pripojenie batérie 5 1. Vložte batériu z ľavej strany, naklonenú smerom von 3 asi pod uhlom 45°, do držiaka batérie Pedelec.
Displej 2 5.1.1 Zapnutie/vypnutie 3 Stlačením vypínača "Power" zapnete impulzný systém. Po zapnutí sa systém nachádza v rovnakom režime údajov, v ktorom ste ho vypli. 1 4 5 Rýchlosť jazdy Režim podpory Stav nabitia batérie Predpokladaný dojazd Informačné pole 1 2 3 4 5 Ak necítite žiadnu podporu, šliapnite krátko späť a zase dopredu, aby sa vykonala kontrola systému.
5.1.3 Tlačidlá sily podpory motorom INDIKÁTOR STAV NABITIA BATÉRIE 100 – 85,5% • • Tlačidlami so šípkami môžete nastaviť silu podpory motorom. 85,5 – 71,5% Každým stlačením šípky meníte silu podpory motorom o jeden stupeň. • Ak sa dotknete hornej šípky, je podpora každým stlačením o jeden stupeň silnejšia. • Ak sa dotknete spodnej šípky, je podpora každým stlačením tlačidla slabšia. 71,5 – 57,5% 57,5 – 42,4% 42,5 – 28,5% 28,5 – 14,5% 5.1.
5.1.7 Diagnóza chýb a ich odstránenie 5.2 Nastavenie a programovanie displeja Stlačením tlačidla "Set" môžete prepínať medzi rôznymi ukazovateľmi v informačnom poli (nazývanom tiež "menu/ ponuka"). . Ak bol bicykel Pedelec dlhšiu dobu vystavený vode, napríklad pri jazde v silnom daždi alebo pri veľkých teplotných rozdieloch, môže sa plocha displeja orosiť. Táto vlhkosť neovplyvňuje funkčnosť displeja. Je porovnateľná s orosením okuliarov, keď vstúpite zvonku do teplejšieho prostredia.
Tlačidlami so šípkami na ovládacej jednotke môžete voliť jednotlivé položky ponuky. Stlačením tlačidla "Set" potvrďte svoju voľbu. Budú sa vám zobrazovať aktuálne obsahy. Aby ste sa dostali z položiek ponuky zasa k ukazovateľu informačného poľa, tj. k hlavnej ponuke, musíte zvoliť v ponuke bod späť ("Zurück") a potvrdiť stlačením tlačidla "Set". 5.2.
5.2.2.5 Jednotka 5.2.2.8 Sotware U položky "jednotka" si môžete zvoliť, či sa údaje majú zobrazovať vo vzťahu k vzdialenosti a rýchlosti v kilometroch (km) alebo v míľach (mi). Tlačidlom so šípkou na obslužnom prvku si vyberiete voľbu "km" alebo "mi". Stlačením tlačidla "Set" svoju voľbu potvrdíte a dostanete sa späť na zobrazenie položiek v ponuke.
5.2.3.2 Náklady na elektrinu 5.2.4.1 Ideálny pulz V položke náklady na elektrinu ("Stromkosten") môžete zadať cenu elektriny v centoch. Túto môžete nastaviť stlačením tlačidiel so šípkami na obslužnom prvku na hodnotu od 0 do 99 centov vždy postupne po jednom cente. Stlačením tlačidla "Set" potvrdíte svoju voľbu a dostanete sa potom zase späť k položkám v ponuke. V položke ideálny pulz ("Sollpuls") si môžete nastaviť pre vás ideálny pulz.
5.2.4.2 Varovný pulz 6 Radenie NuVinci Harmony V položke varovný pulz ("Warnpuls") si môžete nastaviť pre vás optimálny varovný pulz. Tento môžete nastaviť stlačením tlačidiel so šípkami na ovládacej jednotke na hodnotu "Sollpuls +5" až "Sollpuls +20". Stlačením tlačidla "Set" potvrdíte svoju voľbu a dostanete sa späť k položkám v ponuke. Akonáhle začnete s ovládaním otočnej rukoväte alebo sa rozbiehate, radenie NuVinci Harmony sa zapne.
6.2 Ručná prevádzka Nastavte na otočnej rukoväti požadovanú nášľapnú frekvenciu. Môžete voliť medzi 12 rôznymi nášľapnými frekvenciami. Ak otáčate rukoväťou dopredu, nášľapná frekvencia je rýchlejšia. Počet oranžovo svietiacich políčok stúpa. Ak otáčate rukoväťou späť, nášľapná frekvencia je pomalšia. Počet oranžovo svietiacich políčok klesá. Oranžové LED znázorňujú presné nastavenie. Ručná voľba nášľapnej frekvencie Ak stojíte, radenie NuVinci Harmony nemôže radiť v celej oblasti prevodov.
7 Podpora elektromotorom 7.1 • Spôsob fungovania podpory Akú podporu ste si zvolili. V režime podpory POWER vám motor pomáha najvyšším výkonom, spotrebováva ale tiež najviac energie. Ak idete v režime SPORT, podáva motor o niečo menší výkon. Ak zvolíte ECO, ste podporovaní najmenej, máte ale za to najdlhší dojazd. Ak ste zapli podporu a začínate šliapať, motor vás podporuje, akonáhle sa točí zadné koleso.
7.2 Batéria sa vďaka vybíjaniu za prevádzky motora zahrieva dostatočne, tak aby ani pri nízkej vonkajšej teplote nestrácala príliš rýchlo na výkone. Teplota vybíjania článkov akumulátora môže činiť -15°C až +60°C. To je rozsah teplôt, v ktorom môžete svoju batériu používať. Režim podpory Môžete si sami vybrať z týchto režimov podpory: ERGO, POWER, SPORT a ECO (Kapitola 5.1.4 – „Ukazovateľ schémy pomoci“). V režime podpory ERGO pracuje podpora v závislosti od vašom pulzu.
7.4 Úsporná jazda na bicykli Pedelec Náklady svojich jázd na bicykli Pedelec môžete sami kontrolovať a ovplyvňovať. Keď zohľadníte rady pre dlhý dojazd, znížite aj cenu spotreby a tým aj náklady. Prevádzkové náklady na podporu motorom s 11 A batériou vypočítate nasledovne: • Nová batéria stojí asi 599 euro. 8 Batéria Vaša batéria je lítium-iónová batéria, ktorá je najvhodnejšou formou batérie pre toto použitie. Hlavnou výhodou tejto batérie je nízka hmotnosť pri vysokej kapacite. 8.
8.1.1 Výukový cyklus Potom, čo ste batériu prvýkrát úplne nabili, musíte ju až do vypnutia systému spotrebovať úplne do prázdna. Zopakujte tento proces zhruba každý polrok. Tento postup (tzv. "výukový cyklus") je nutný, aby manažment batérie rozoznal zmeny v kapacite spôsobené starobou alebo opotrebovaním, teda výkonnosť batérie. 8.2 To sa môže stať po rôzne dlhých dobách bez používania. Nezávisle na stave nabitia batérie sa to môže stať pri nižšom stave nabitia skôr a pri vyššom nabití neskôr.
Pri nižších vonkajších teplotách sa odporúča nabíjať a skladovať batériu doma alebo v teplej garáži. Nasaďte ju v týchto prípadoch na bicykel až krátko pred použitím. INDIKÁTOR Ak bicykel Pedelec prevážate autom, vyberte batériu z držiaka a prepravujte ju oddelene. ••••• 5 LED svieti 100 – 84% •••• 4 LED svietia 83 – 68% ••• 3 LED svietia 67 – 51% •• 2 LED svietia 50 – 34% • 1 LED svieti 33 – 17% 1 LED bliká 16 – 0% Nesvieti žiadna LED 0% 5 LED rýchlo bliká 0% alebo preťaženie * 1.
8.4.2 Kontrola kapacity batérie Keď na päť sekúnd stlačíte červené tlačidlo "Push", znázornia vám svietiace diódy momentálnu kapacitu batérie. INDIKÁTOR KAPACITA ••••• 5 LED svieti 100 – 97% •••• 4 LED svietia 96 – 80% ••• 3 LED svietia 79 – 60% •• 2 LED svietia 59 – 40% • 1 LED svieti 39 – 20% 1 LED bliká < 20% Kvôli dodatočnému výkonu sú diely podliehajúce opotrebovaniu, ako je pohon a brzdy, viac namáhané ako u normálneho bicykla.
Životnosť batérie predĺžite aj tým, že ju aj po krátkom používaní znovu do plna nabijete. Impulzne-iónová batéria nemá pamäťový efekt (Memory-Efekt). • • • 8.6 Aj cieleným používaním podpory môžete životnosť batérie predĺžiť. Ideálne je, keď jazdíte s menším prevodom a vysokou nášľapnou frekvenciou. Ak idete vždy na maximálny výkon motora, spotrebuje váš motor vždy viac prúdu. Vyšší odber prúdu spôsobuje rýchlejšie starnutie batérie. 8.6.1.
8.8 Likvidácia batérií Batérie nepatria do domového odpadu. Spotrebitelia majú zákonnú povinnosť použité alebo poškodené batérie odovzdať na určených zberných miestach (zberné miesto batérií alebo v predajni). 9 Nabíjačka Pred prvým použitím nabíjačky si prečítajte pozorne informácie na štítku s technickými údajmi. Svoj Pedelec s pohonom Impulse môžete nabíjať priamo cez nabíjaciu zásuvku v batérii. Batéria môže zostať počas procesu nabíjania v bicykli Pedelec.
10 Čistenie Nepoužívajte žiadne iné nabíjačky. Nabíjajte batériu výhradne s dodávanou alebo nami zaslanou nabíjačkou. • Ak dôjde k chybe pri nabíjaní, bliká LED svetlo v nabíjačke červeno. V tomto prípade je nabíjací prúd príliš vysoký. Pred čistením Pedelec vyberte prosím z bicykla batériu. Pri všetkých čistiacich procesoch nepoužívajte v žiadnom prípade čistiaci benzín, riedidlá, acetón alebo podobné prostriedky.
10.3 Čistenie displeja Čistenie krytu displeja sa smie vykonávať iba vlhkou (nie mokrou) handričkou. 10.4 Čistenie obslužného prvku Obslužný prvok sa smie čistiť iba vlhkou handričkou. 10.5 Čistenie hrudného pásu Čistite hrudný pás pravidelne vodou alebo jemným mydlovým roztokom.
Prajeme Vám veľa radosti pri používaní bicykla Pedelec s pohonom Impulse Ergo. Dotlač, aj čiastočná, je možná len s povolením spoločnosti Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH.
Návod k použití Pedelec Impulse Ergo Česky
Ovládací jednotka Displej Nabíječka a nabíjecí základna Řazení NuVinci Harmony Hrudní pás 1. Ovládací jednotka 2. Displej 3. Řazení NuVinci Harmony 4a. Nabíječka 4b. Nabíjecí základna 5a. Baterie 6. Hrudní pás 7.
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, děkujeme vám, že jste se rozhodlit pro náš Pedelec Impulse Ergo od firmy Derby Cycle! Toto kolo vás bude během jízdy podporovat elektrickým pohonem. Budete tak zakoušet velké potěšení z jízdy i při stoupání, při přepravě těžkých zavazadel nebo protivětru. Toto kolo má všechny funkce systému Pedelec Impulse, obsahuje však navíc zvláštní novinku: Ergo-Systém. U tohoto kola ovládá váš puls režim ERGO.
Varování Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem. Dbejte v přítomnosti dětí zvláštní opatrnosti, především pokud by mohly strčit různé předměty otevřeným krytem do přístroje. Vzniká tak riziko život ohrožujícího úrazu elektrickým proudem. Pedelec pracuje s nízkým napětím (36 V). Nepokoušejte se nikdy Pedelec provozovat s jiným zdrojem napětí než je vhodná originální baterie. Označení přípustné baterie najdete v kapitole 11 „Technická data“.
Doporučení Vyloučení záruky V následně popsaném textu se jedná pouze o doporučení. Nároky na záruku, jež se vztahují na škody, které byly způsobeny užíváním či nerespektováním poskytnutých informacích, jsou v zásadě vyloučeny. Diagnózy a terapie onemocnění a jiných tělesných poruch vyžadují bezpodmínečně vyšetření lékařem. Následující údaje nenahrazjí v žádném případě lékařské vyšetření.
Obsah Varování 4 Doporučení 5 Vyloučení záruky 5 Obsah 6 1 Rychlý start 8 1.1 Jízda v režimu podpory ERGO 1.2 Diagnóza chyb Režim podpory ERGO 2 Zákonná ustanovení 2.1 Význam pro jezdce 9 5 Ovládací jednotka a displej 5.1 Základní funkce 17 5.1.1 Vypnutí / Zapnutí 18 5.1.2 Pomoc při tlačení 18 17 12 13 13 3 Zvláštnosti Pedelecu s pohonem Impulse 13 4 Nabíjení baterie 15 5.2 5.1.3 Tlačítka pro sílu podpory motorem 19 5.1.4 Ukazatel režimu podpory 19 5.1.
5.2.3 Údaje o nákladech 22 5.2.3.1 Cena pohonných hmot 22 8.4.1 Kontrola stavu nabití baterie 30 5.2.3.2 Náklady na proud 23 8.4.2 Kontrola kap acity 31 5.2.3.3 Spotřeba pohonných hmot 23 5.2.3.4 Druh pohonných hmot 23 8.5.1 pohonu 31 5.2.4 ERGO nastavení 23 8.5.2 baterie 31 5.2.4.1 Ideální puls 23 5.2.4.2 Varovný puls 24 6 Řazení NuVinci Harmony 8.4 8.5 8.6 Informační systém baterie Životnost a záruka Transport a zaslání baterie 24 8.6.1.1 E-Bike v autě 32 24 8.6.
1 Rychlý start 1. Před první jízdou nabijte plně baterii. Skladovací teplota: 0° C – 45° C. 2. Pootočte na stranu kulatý kryt nabíjecí zdířky baterie. 3. Potom zastrčte čtyřpólovou zástrčku nabíječky do nabíjecí zdířky baterie. 6. Pokud jste baterii nabíjeli v nabíjecí základně, nasaďte baterii z levé strany Pedelecu zpět do držáku. Přitom držte baterii nakloněnou směrem ven pod úhlem 45°, stejně tak jako jste ji předtím vyjmuli. Posunujte baterii do vzpřímené polohy, dokud nezackvakne do zámku.
Jakmile se zobrazuje puls, můžete se pustit do dalšího nastavení. Od první chvíle máte již plnou podporu. Je to nezvyklé, ale komfortní. Cvičte rozjíždění na bezpečném místě, dřív než se rozjedete do rušných ulic. 1.1 Jízda v režimu podpory ERGO 1. Řiďte se kroky 1. až 9. v kapitole 1 „Rychlý start“. 2. Přiložte dodaný hrudní pás. Dbejte na to, aby neklouzal a aby elektrody měly stálý kontakt s pokožkou. Nenajde-li displej hrudní pás, objeví se nápis „Bitte Brustgurt anlegen“(přiložte prosím hrudní pás).
Nyní si můžete nastavit jak a.Sollpuls ( ideální puls) tak b. Warnpuls (varovný puls). Navigujte pomocí tlačítek se šipkami k požadovanému bodu a stiskněte tlačítko „Set“. Tepová frekvence se liší člověk od člověka. Odchylky se udávají např. při onemocnění (např. poruchy štítné žlázy), anebo při užívání léků na tachykardii (např. Digitalis, Kalziumanta- gonisten, Betablocker). b. Nastavení varovného pulsu: 1. Zvolte si pomocí tlačítka se šipkou pro vás optimální varovný puls. 2. Stiskněte tlačítko „Set“.
7. Stisknete-li tlačítko“Set“, dostanete se zase k podbodům v menu. Při stání nemůžete přeřazovat z minimální na maximální nášlapnou frekvenci ani obráceně. To lze pouze během jízdy. 11. Nyní se můžete rozjet jako na normálním kole. Podpora motorem začne fungova, jakmile šlápnete do pedálů. 8. Nyní se můžete pustit do dalších nastavení u jiných podbodů v menu. Kapitola 5.2 „Nastavení a programování displeje“ nebo se pomocí tlačítek se šipkou navigujete „Zurück“ („zpět“).
Díky delší, rovnoměrné jízdě, se ERGO-Systém naučí váš styl jízdy a nastaví se lépe na váš osobní jízdní styl a reakci vašeho pulsu. K tomu potřebuje trochu času a musí se to při nových nastaveních ERGO systému znovu „učit“. Pokud baterii při jízdě zcela vybijete, systém se úplně vypne. Ani řazení Nuvinci Harmony už nefunguje. Po pěti minutách se baterie zotaví a vy můžete systém opět zapnout. Displej opět pracuje. Prosím jeďte nyní už jen v režimu „keine Unterstützung / stand by“(žádná podpora).
Zákonná ustanovení 2 Základní myšlenka Pedelecu je moci urazit i větší vzdálenosti plynule a přesto komfortně. Máte možnost užívat si podpory a uvolněně šlapat do pedálů, sportovně se pohybovat a co možná nejrychleji se dostat z bodu A do bodu B. To můžete díky volbě režimu podpory rozhodnout sami. Jste na cestách bezpečnější, protože silné zrychlení vám poskytuje více jistoty a bezpečí. Váš Pedelec vás podporuje výkonem, který se přizpůsobí vaší nášlapné síle, až do asi 25 km/h.
To jde samozřejmě jen v ručním provozu náboje NuVinci Harmony a nedoporučuje se pro režim ERGO. JINÝ STŘEDOVÝ MOTOR IMPULSNÍ POHON STUPEŇ OTÁČKY PEDÁDLU MIN RYCHLOST MOTOR / (KM / H) OTÁČKY OTÁČKY RYCHLOST PEDÁLU / MIN (KM / H) OTÁČKY 1 86 12 4.300 71 8 3.000 2 86 13 4.300 71 10 3.000 3 86 15 4.300 71 12 3.000 4 86 19 4.300 71 13 3.000 5 86 22 4.300 71 16 3.000 6 85 25 4.200 71 19 3.000 7 73 25 3.650 71 22 3.000 8 64 25 3.200 71 25 3.
4 Nabíjení baterie 4.1 Vyjmutí baterie 1. Uchopte baterii za držadlo, zasuňte klíč do zámku a otočte proti směru hodinových ručiček. Nyní je baterie uvolněna. Můžete nabíjet svou baterii, i když zůstává v Pedelecu (Kapitola 1 „Rychlý start“). Uvolnění baterie 2. Vyklopte nyní baterii z Pedelecu do strany. Položte baterii na vhodnou podložku. Tato by měla být suchá, rovná a nehořlavá. Držte baterii pevně, aby nespadla. Případně můžete baterii vyjmout z držáku a dobít na dobíjecí základně.
4.2 Výukový cyklus Poté, co jste baterii poprvé kompletně dobili a následně asi jednou za půl roku musíte jet až do úplného vybití baterie a vypnutí systému. Tento postup (tzv. „výukový cyklus“) je nutný, aby management baterie rozeznal změny v kapacitě způsobené stářím či opotřebením, tedy výkonnost baterie. Následně je znovu vypočtena a správně zobrazena kapacita baterie. Také ukazatel dojezdu pracuje tímto způsobem přesněji.
5. Ovládací jednotka a displej Poškozené baterie nesmí být nabíjeny ani dále používány. Baterie se v průběhu nabíjení může zahřívat. Přípustné je zahřátí, které nepřesahuje teplotu 45°. Jestliže dojde k vyššímu ohřevu, okamžitě přerušte nabíjení. 5.1 Základní funkce Ovládací jednotka 4 1 4.4 Nasazení baterie 1. Vložte baterii z levé strany, nakolněnou směrem ven asi pod úhlem 45° , do držáku baterie Pedelecu. Vedení dole po stranách na baterii musí být přitom nasazeno do vedení držáku.
Displej 2 5.1.1 Zapnutí- / Vypnutí 3 Stisknutím tlačítka „Power“ zapnete impulsní systém. Po zapnutí se systém nachází ve stejném režimu údajů, ve kterém jste jej vypnuli. 1 4 5 Rychlost jízdy 1 2 Režim podpory 4 5 Stav nabití baterie Ukazatel dojezdu Informační pole Pokud necítíte žádnou podporu, šlápněte krátce zpět a zase dopředu, aby se provedla kontrola systému.
5.1.3 Tlačítka síly podpory motorem UKAZATEL STAV BATERIE • Tlačítky se šipkami můžete nastavit sílu podpory motorem. 100 – 85,5% • Každým stisknutím šipky měníte sílu podpory motorem o jeden stupeň. 85,5 – 71,5% • Dotknete-li se horní šipky, je podpora každým stisknutím o jeden stupeň silnější. 71,5 – 57,5% 57,5 – 42,4% • Dotknete-li se spodní šipky, je podpora každým stisknutím tlačítka slabší. 42,5 – 28,5% 28,5 – 14,5% 5.1.
5.1.7 Diagnóza chyb a jejich odstranění Pokud byl váš Pedelec delší dobu vystaven vodě, např. při jízdě v silném dešti, nebo při velkých teplotních rozdílech, může se plocha displeje orosit. Tato vlhkost neovlivňuje funkčnost displeje. Je srovnatelná s orosením brýlí, když vstoupíte zvenku do teplejšího prostředí. Po krátké době v suchém a teplejším prostředí tato zkondenzovaná voda beze stopy zmizí. TEXT Nastavení a programování displeje 5.
S oběma tlačítky se šipkami na ovládací jednotce můžete navolit podbody nabídky. Stlačením tlačítka „Set“potvrďte svoji volbu. Budou se vám zobrazovat aktuální obsahy. Abyste se dostali z podbodů nabídky zase k ukazateli informačního pole/ k hlavnínabíce, musíte zvolit v nabídce bod „Zurück“(zpět) a potvrdit stisknutím tlačítka „Set“. bude bezprostředně provedena. Stisknutím tlačítka „Set“ svou volbu potvrdíte a dostanete se poté zpět zase k zobrazení podbodů v menu. 5.2.2.
5.2.2.5 Jednotka 5.2.2.8 Sotware U podbodu „jednotka“ si můžete zvolit, zda se údaje mají zobrazovat ve vztahu k ujeté vzdálenosti a rychlosti v kilometrech (km) nebo v mílích (mi). Tlačítkem se šipkou na obslužném prvku si vyberete volbu „km“ nebo „mi“. Stisknutím tlačítka „Set“ svou volbu potvrdíte a dostanete se poté zpět zase k zobrazení podbodů v nabídce. . V podbodu „Sotware“ se dostanete k podbodům „Version“ (verze) a „Update“, které můžete navolit tlačítky se šipkami na obslužném prvku. 5.2.2.
5.2.3.2 Náklady na elektřinu 5.2.4.1 Ideální puls V podbodu „Stromkosten“ (náklady na elektřinu) můžete zadat cenu elektřiny v centech. Tuto můžete nastavit stisknutím obou tlačítek se šipkami na obslužném prvku na hodnotu od 0 d o 99 c entů vždy postupně po jednom centu. Stisknutím tlačítka „Set“ potvrdíte svou volbu a dostanete se poté zase zpět k ukazateli podbodů v nabídce. V podbodu „Sollpuls“ (ideální puls) si můžete nastavit pro vás ideální puls.
Řazení NuVinci Harmony 5.2.4.2 Varovný puls 6 V podbodu „Warnpuls“ (varovný puls) si můžete nastavit pro vás optimální varovný puls. Tento můžte nastavit stisknutím obou tlačítek se šipkami na ovládací jednotce na hodnotu „Sollpuls +5“ až „Sollpuls +20“. Stisknutím tlačítka „Set“ potvrdíte svou volbu a dostanete se poté zase zpět k ukazateli podbodů v nabídce. Jakmile ovládnete otočnou rukojeť anebo se rozjíždíte, řazení NuVinci Harmony se zapne.
6.2 Ruční provoz Nastavte si na otočné rukojeti požadovanou nášlapnou frekvenci. Můžete volit mezi 12 různými nášlapnými frekvencemi. Čím více otáčíte rukojetí dopředu, tím je rychlejší nášlapná frekvence. Počet oranžově svítících políček stoupá. Čím více otáčíte rukojetí zpět, tím pomalejší nášlapná frekvence je. Počet oranžově svítících políček klesá. Oranžové LED znázorňují přesné nastavení. Ruční volba nášlapné frekvence Řazení NuVinci Harmony nemůže při stání řadit v celé oblasti převodů.
7 • Jakou podporu jste si zvolili. V režimu podpory POWER vám motor pomáhá nejvyšším výkonem, spotřebovává ale také nejvíce energie. Jedete-li v režimu SPORT, podává motor o něco menší výkon. Zvolíte-li ECO, jste podporováni nejméně, máte ale za to nejdelší dojezd. Podpora elektromotorem Způsob fungování podpory 7.1 Pokud jste zapnuli podporu a začínáte šlapat, motor vás podporuje, jakmile se točí zadní kolo.
Baterie se díky vybíjení za provozu motoru zahřívá dostatečně, tak, aby ani při nízké venkovní teplotě neztrácela příliš rychle na výkonu. Vybíjecí teplota článků baterie může činit -15° C až +60° C. To je oblast teplot, v níž můžete svou baterii používat. Režim podpory 7.2 Můžete si sami vybrat z těchto režimů podpory:ERGO, POWER, SPORT a ECO (Kapitola 5.1.4 - Ukazatel režimu podpory). V režimu podpory ERGO pracuje podpora v závislosti na vašem pulsu.
7.4 Úsporná jízda s kolem Pedelec Náklady svých jízd s kolem Pedelec můžete sami kontrolovat a ovlivňovat. Když zohledníte rady pro dlouhý dojezd, snížíte i cenu spotřeby a tím i náklady. Provozní náklady na podporu motorem u 11 A baterie vypočítáte následovně: • Nová baterie stojí asi 599 euro. 8 Baterie Vaše baterie je lithium-iontová baterie, nejvhodnější formou baterie pro toto užití. která je Hlavní výhodou této baterie je nízká hmotnost při vysoké kapacitě. 8.
8.1.1 Výukový cyklus Poté, co jste baterii poprvé zcela dobili, musíte ji až do vypnutí systému vyjet zcela do prázdna. Zopakujte tento proces zhruba každý půlrok. Tento postup (tzv. „učební cyklus“) je nutný, aby management baterie rozeznal změny v kapacitě způsobené stářím či opotřebováním, tedy výkonnost baterie. Následně se nově přepočítá kapacita baterie a správně se zobrazí. Také ukazatel dojezdu pracuje tímto způsobem přesněji.
Při nižších venkovních teplotách se doporučuje nabíjet a skladovat baterii doma anebo v teplé garáži. Nasaďte ji v těchto případech na kolo až krátce před použitím. 8.4 STAV NABITÍ BATERIE UKAZATEL 5 LED svítí 100 – 84% 4 LED svítí 83 – 68% Pokud svůj Pedelec převážíte autem, vyjměte baterii z jejího držáku a převážejte ji odděleně. 3 LED svítí 67 – 51% 2 LED svítí 50 – 34% Ideální ke skladování na delší dobu je stav nabití od 50% do 75% a teplota kolem +10° C.
8.4.2 Kontrola kapacity baterie Když na pět sekund stisknete červené tlačítko „Push“, znázorní vám svítící diody momentální kapacitu baterie. Kvůli dodatečnému výkonu jsou opotřebitelné díly, jako je pohon a brzdy, více namáhány než u normálního kola. Kvůli většímu působení síly se díly opotřebovávají silněji. 8.5.
• • • Životnost baterie prodloužíte i tím, že ji i po krátkém používání znovu do plna nabijete. Impulsně- iontová baterie nemá pamětový efekt (Memory-Efekt). I cíleným používáním podpory můžete životnost baterie prodloužit. Ideální je, jedete-li s menším převodem a vysokou nášlapnou frekvencí. Jedete-li vždy na maximální výkon motoru, spotřebuje váš motor vždy více proudu. Vyšší odběr proudu způsobuje rychlejší stárnutí baterie. 8.6 Transport und zasílání baterie 8.6.1 Transport 8.6.1.
8.8 Likvidace baterií Baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitelé mají zákonnou povinnost použité či poškozené baterie odevzdat na k tomu určených sběrných místech (sběrné místo baterií nebo v prodejně). 9 Nabíječka Přečtěte si před prvním použitím nabíječky informace na štítku s technickými údaji. Svůj Pedelec s pohonem Impulse můžete nabíjet přímo přes nabíjecí zdířku v baterii. Baterie může zůstat během procesu nabíjení v Pedelecu.
10 Čištění Nepoužívejte žádné jiné nabíječky. Nabíjejte svou baterii výhradně s dodanou nebo námi zaslanou nabíječkou. Před čištěním Pedelecu vyjměte prosím z kola baterii. • Pokud dojde k chybě při nabíjení, bliká LED světlo v nabíječce červeně. V tomto případě je nabíjecí proud příliš vysoký. Při veškerých čisticích procesech nepoužívejte v žádném případě čisticí benzin, ředidla, aceton nebo podobné prostředky. Rovněž nesmí být používány žádné prostředky na drhnutí nebo agresivní čisticí prostředky.
10.3 Čištění displeje Čištění krytu displeje se smí provádět pouze vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. 10.4 Čištění obslužného prvku Obslužný prvek se smí čistit pouze vlhkým hadříkem. 10.5 Čištění hrudního pásu Čistěte hrudní pás pravidelně vodou nebo jemným mýdlovým roztokem.
Přejeme Vám mnoho radosti při používání kola Pedelc s pohonem Impulse. Dotisk, i částečný, je možný pouze s povolením společnosti Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Chyby v tisku, omyly a technické změny vyhrazeny.