INSTALLATION INSTRUCTIONS BATHTUB Instructions d’installation Instrucciones de montaj
KALDEWEI BATHTUB Carefully read these installation instructions prior to installing your Kaldewei product. Instructions and notes which ensure proper functioning and trouble-free installation of the bathtub. In the installation instructions, the icons described are used. These icons refer to instructions and note which require your special attention. Instructions and notes to ensure the health of the bathtub user. Cleaning and care instructions to retain the high quality of the bathtub.
TRANSPORT Transport the bathtub in the transport box only and do not stock items on top of tubs. The contents of the packing are subjected to extensive quality and performance checks. Check the contents of the packing for completeness and possible transport damage. Kaldewei ships FOB and does not assume liability for freight damage after product has been received in the USA.
GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS Before the installation, the bathtub shall be checked for accuracy to size, color, default and defects. Claims in respect to defects which had already existed before the installation cannot be admitted after the installation. Installation of the bathtub shall only be performed by a specialized business able to prove to the pertinent authorities its knowhow and competence in terms of the application of national safety regulations, e.g. water supply/discharge.
SAFETY GUIDELINES The bathtub may only be used to clean your body. Do not place any objects into the bathtub. Imprudent use of the bathtub may result in the risk of injury or drowning. Do not leave children unattended by an adult during a bath. Elderly and handicapped persons and persons restricted in their movement should take special care when using a bath.
SCOPE OF SUPPLY VOLUME DE LIVRAISON VOLUMEN DE SUMINISTRO EINBAUA BADEWA NLEITUNG NNE GARANT GUARANIEPASS TEE 13
REQUIRED TOOLS OUTILS NECESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS 1/2” (13 mm) 11/16” (17 mm) Ø 1/4” (5 mm) 14
POSSIBLE MOUNTING SITUATIONS POSITIONS D’INSTALLATION POSSIBLES SITUACIONES POSIBLES DURANTE LA INSTALACIÓN 15
MOUNTING DIMENSIONS DIMENSIONS D’INSTALLATION MEDIDAS DE MONTAJE min. 1/2” (13 mm) B min. 1/2” (13 mm) A A = Bathtub length / Longueur de la baignoire / Longitud de la bañera -2“ (50 mm) B = Bathtub width / Largeur de la baignoire / Ancho de la bañera -2“ (50 mm) C = Bathtub base frame (see www.kaldewei.com) / support de base de la baignoire (voir sous www.kaldewei.com) / Soporte base para la bañera (véase www.kaldewei.
MOUNTING OF BATHTUB BASE FRAME (RECOMMENDED) MISE EN PLACE DU SUPPORT DE BASE DE LA BAIGNOIRE (RECOMMANDE) COLOCACIÓN DEL SOPORTE BASE PARA BAÑERA (RECOMENDADO) For information about the Kaldewei bathtub base frame, see www.kaldewei.com (not included in the scope of supply). Pour des informations relatives au support de base Kaldewei pour baignoires, veuillez voir www.kaldewei.com (pas compris dans le volume de livraison).
INSTALLING THE DRAIN AND OVERFLOW ASSEMBLY RACCORDEMENT DE LA GARNITURE D’ECOULEMENT ET D’ANTI-DEBORDEMENT CONEXIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE Y EVACUACIÓN 18
LEVELING THE BATHTUB ALIGNAGE DE LA BAIGNOIRE ALINEACIÓN Y POSICIONADO DE LA BAÑERA 4x 2 11/16” (17 mm) 19 1
FIXING WITH BATHTUB WALL ANCHORS (OPTIONAL) FIXATION AU MOYEN DE TIGES D’ANCRAGE MURALES (EN OPTION) SUJECIÓN CON ANCLAJES DE FIJACIÓN DE BAÑERAS (OPCIONAL) Ø 0.39” (Ø 10 mm) 1/2” (13 mm) For information about Kaldewei wall anchors, see www.kaldewei.com (not included in the scope of supply). Pour des informations concernant les tiges d’ancrage murales Kaldewei, veuillez voir www.kaldewei.com (matériel pas compris dans le volume de livraison).
ASSEMBLY OF THE WALL SUPPORT MISE EN PLACE DU SUPPORT MURAL COLOCACIÓN DE PUNTOS DE APOYO A LA PARED 1 x 2” (25 x 50 mm) 4x Not in connection with bathtub wall anchors. Ne pas valable en cas d’utilisation de tiges d’ancrage murales. No para el caso de utilización de anclajes de fijación para bañeras.
PREPARATION FOR THROUGH THE FLOOR ROUGH-INS FOR THE PIPES REALISATION D’OUVERTURES DANS LE SOL POUR LE TUBAGE REALIZACIÓN DE APERTURAS EN EL SUELO PARA EL MONTAJE DE LAS TUBERÍAS min. 1/2” (13 mm) Not in connection with bathtub base frame. Ne pas valable dans le cas de l’utilisation d’un support de base de baignoire. No para el caso de utilización de soportes base para bañeras.
SETTING UP OF A MORTAR BASE REALISATION D’UN SOCLE EN MORTIER min. 1/2” (13 mm) COLOCACIÓN DE UN ZOCALO Not in connection with bathtub base frame. Ne pas valable dans le cas de l’utilisation d’un support de base de baignoire. No para el caso de utilización de soportes base para bañeras.
FITTING IN THE BATHTUB MISE EN PLACE DE LA BAIGNOIRE COLOCACIÓN DE LA BAÑERA 4x 24
BUILDING A FRONT FRAME OR APRON CONSTRUCTION D’UN SUPPORT FRONTAL / JUPE INSTALACIÓN DE UN SOPORTE /PANEL FRONTAL min.
MOUNTING OF THE WALL PANELLING MISE EN PLACE DU REVETEMENT MURAL COLOCACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA PARED 26
USING A TILE FLANGE KIT UTILISATION DE BANDE D’ETANCHEITE POUR BAIGNOIRES USO DE LA CINTA IMPERMEABILIZADORA PARA BAÑERAS A A = Tile flange kit (recommended) A = Bande d’étanchéité pour baignoires (recommandée) A = Cinta impermeabilizadora para bañeras (recomendada) 27
CAULKING THE BATHTUB ETANCHEMENT DE LA BAIGNOIRE IMPERMEABILIZACIÓN DE LA BAÑERA A= ~1/3” (8-10 mm) A A 28
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Straße 33-35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 Internet: www.kaldewei.com 233.138 01/2009 Kaldewei USA Inc.