EN MP05DRWBA3RCM MP07DRWBA3RCM Free 3 months extension of the original limited warranty period!* Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period. Individuals do not need to register the product in order to get all the rights and remedies of registered owners under the original limited warranty.
Table of Contents Safety Precautions Safety Precautions . ...................................................................................................................03 Installation Instructions Preparation.................................................................................................................................11 Design Notice.............................................................................................................................
Safety Precautions Safety Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life. CAUTION This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
Safety Precautions • In a thunderstorm, the power must be cut off to avoid damage to the machine due to lightning. • Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately if it occurs. • All wiring must be performed strictly in accordance with the wiring diagram located inside of the unit.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. 2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. 3.
Safety Precautions For R290(Not applicable for North America) amount of refrigerant (kg) Min. room area(m²) amount of refrigerant (kg) Min. room area(m²) < 0.0836 and ≥ 0.1045 < 0.2090 and ≥ 0.2299 5 11 < 0.1045 and ≥ 0.1254 < 0.2299 and ≥ 0.2508 6 12 < 0.1254 and ≥ 0.1463 < 0.2508 and ≥ 0.2717 7 13 < 0.1463 and ≥ 0.1672 < 0.2717 and ≥ 0.2926 8 14 < 0.1672 and ≥ 0.1881 < 0.2926 and ≥ 0.3135 9 15 < 0.1881 and ≥ 0.2090 10 Compliance with national gas regulations shall be observed.
Safety Precautions Caution: Risk of fire/ flammable materials (Required for R32/R290 units only) Explanation of symbols displayed on the unit(For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant WARNING is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
Safety Precautions The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Page 9 Safety Precautions being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
Safety Precautions oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place.
Installation Instructions Preparation NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the <> packed with the unit for details. control panel horizontal louver control lever NOTE: can not be adjusted.
control panel remote signal receptor handle (both sides) horizontal louver control lever(adjust manually) NOTE: PHA can not be adjusted. Installation Instructions vertical louver control lever(adjust manually) NOTE: PHA can not be adjusted.
Energy Rating Information How to Stay Cool with a New Portable Air Conditioner(For the models comply with the requirements of Department Of Energy in US) Because of a new federal test procedure for Portable Air Conditioners, you may notice that the cooling capacity claims on portable air conditioner packaging are significantly lower than that of models produced prior to 2017. This is due to changes in the test procedure, not to the portable air conditioners themselves.
North America Shape Name of Accessories Qty. Shape Name of Accessories Qty.
Window Installation Kit Type window installation: Model A Step One: Preparing the Exhaust Hose assembly Model B Exhaust hose assembly Unit adaptor Window slider adaptor Exhaust hose Air exhaust passage Unit adaptor Window slider Exhaust hose adaptor assembly Press the exhaust hose(or extended exhaust hose) into the window slider adaptor(or wall exhaust adaptor) and unit adaptor, clamp automatically by elastic buckles of the adaptors.
Installation NOTE: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following two installation methods. Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(For some models) Installation Instructions Foam seal B (Adhesive type-shorter) Foam seal B (Adhesive type-shorter) Or Foam seal A (Adhesive type) Foam seal A (Adhesive type) 1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, and attach them to the window sash and frame as shown.
Or Installation Instructions 5. Insert the window slider adaptor into the hole of the window slider. Type 2: Wall Installation(For some models) 1. Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Exhaust Adaptor B. 2. Secure the Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the four Anchors and Screws provided in the kit. 3. Connect the Exhaust Hose Assembly(with Wall Exhaust Adaptor A) to the Wall Exhaust Adaptor B.
Operating Instructions Control Panel Features NOTE: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. Operating Instructions CONSTANT FAN(Press 3s) VENT CONSTANT(Presse 3s) CONSTANT FAN(Press 3s) VENT CONSTANT(Presse 3s) MODE button Selects the appropriate operating mode.
DRY operation · Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on. · The fan speed or the temperature cannot be adjusted. The fan motor operates at LOW speed. (on some models) NOTE:Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect. Operating Instructions Wireless operation(on some models) Used to initiate the wireless connection mode. For the first time to use wireless function, press the POWER button for 3 seconds to initiate the wireless connection mode .
Operating Instructions thermostat allowing for the precise temperature end of the hose directly over the drain area in your control at its location. To activate the Follow Me/Temp basement floor. Continuous drain hose Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button. Remove the drain plug The remote control will send this signal to the air conditioner until press the Follow Me/Temp Sensing button again.
Maintenance Safety Precautions · · · · Always unplug the unit before cleaning or servicing. DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
Troubleshooting Tips Problem Possible Causes P1 Protection Code Unit does not turn on when pressing In COOL mode: room ON/OFF button temperature is lower than the set temperature Solution The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the water from the Water Collection Tray and restart the unit. Reset the temperature Contact the manufacturer or its service agents or a similar qualified person for service.
Remote Controller Illustration Remote Control Specifications Model RG57H3(B)/BGCEF-M and RG57H1(B)/BGCE-M Rated voltage 3.0 V (dry batteries R03/LR03×2) Signal receiving range 8m Environment -5 C~60 C (23 F~140 F) O O O O CAUTION: INGESTION HAZARD - Contains small batteries, Keep out of reach of small children. If swallowed, seek immediate medical attention.
Remote Controller Illustration Function Buttons Before using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with the remote controller. The following is a brief introduction to the remote controller. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use the Basic Functions" section of this manual. SHORT CUT Sets and activates your favourite presettings. ON/OFF Turns the unit on or off.
Remote Controller Illustration Handling the Remote Controller UNSURE ABOUT A FUNCTION Refer to the "How to Use Basic Functions" and "How to Use Advanced Functions" sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner. SPECIAL NOTE Button designs on your unit may differ slightly from the example shown. If the unit does not have a particular function, pressing that function button on the remote controller will have no effect.
Remote Controller Illustration Remote LED Screen Indicators Transmission indicator Lights up when the remote sends asignal to the unit. MODE display Displays the current mode, including: AUTO COOL DRY HEAT (on some models) FAN ON/OFF display Appears when the unit is turned on and disappears when it is turned off. TIMER ON display Displays when TIMER ON is set. TIMER OFF display Displays when TIMER OFF is set. ECO display Not available for this unit. Battery display Low battery detection.
Remote Controller Illustration How to Use the Basic Functions SETTING THE TEMPERATURE The operating temperature range for units is 17-30 OC (62 OF-86 OF). You can increase or O O decrease the set tem perature in 1 C (1 F) increments. AUTO Operation 2 3 1 In Auto mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, HEAT(on some models), or DRY mode based on the set temperature. 1. Pr ess the MODE button to select Auto THE mode. 2. Set your desired temperature using the Temp or Temp button. 3.
Remote Controller Illustration How to Use the Basic Functions DRY Operation (dehumidifying) 2 1. Press the MODE button to select the DRY mode. 2. Set your desired temperature using the Temp or Temp button. 3. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED cannot be changed in DRY mode. 3 1 FAN Operation 1. Press the MODE button to select the FAN mode. 2. Press the FAN button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED(on some models), or HIGH. 3. Press the ON/OFF button to start the unit.
Remote Controller Illustration Setting the TIMER Function Your air conditioning unit has two timer-related functions: TIMER ON- sets the amount of time after which the unit will automatically turn on. TIMER OFF- sets the amount of time after which the unit will automatically turn off. TIMER ON Function The TIMER ON function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn on, for instance when you come home from work. 1. Press the TIMER ON button.
Remote Controller Illustration TIMER OFF Function The TIMER OFF function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn off for instance when you wake up. 1. Press the TIMER OFF button. By default, the last time period that you set and an "h" (indicating hours) will appear on the display. No t e: This number indicates the amount of time after the current time that you want the unit to turn off. For example, if you set TIMER OFF for 2 hours (2.
Remote Controller Illustration Setting TIMER ON and TIMER OFF at the Same Time Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time.
Remote Controller Illustration Ex am p l e: Setting the unit to turn on after 6 hours, operate for 2 hours, then turn off (see the figure below).
Remote Controller Illustration How to Use the Advanced Functions SLEEP Function The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don, t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode. SHORTCUT function Used to restore the current settings or resume previous settings.
Page 34
Page 35
FR MP05DRWBA3RCM MP07DRWBA3RCM Extension gratuite de 3 mois de la période de garantie limitée initiale!* Envoyez simplement une photo de votre preuve d’achat par message texte au : 1-844-224-1614 *L’extension de garantie porte sur les trois mois suivant immédiatement la fin de la période de garantie initiale du produit. Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le produit pour obtenir tous les droits et recours des propriétaires enregistrés en vertu de la garantie limitée d'origine.
Table des matières Précautions de sécurité Précautions de sécurité ........................................................................................................... 03 Instructions d'installation Préparation .............................................................................................................................. 11 Avis de dessin ou modèle .......................................................................................................
Précautions de sécurité Précautions de sécurité Lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation Pour éviter la mort ou les blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes et les dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Une utilisation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vies humaines.
Précautions de sécurité condensation, des éclaboussures d'eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez-le immédiatement si cela se produit. • Tout le câblage doit être effectué en respectant strictement le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil. • La carte de circuit imprimé (PCB) de l'unité est conçue avec un fusible pour assurer la protection contre les surintensités.
Remarque concernant les gaz fluorés (Ne s'applique pas à l'appareil utilisant le réfrigérant R290) 1. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements hermétiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluorés (sur certains modèles), veuillez vous référer à l'étiquette correspondante sur l'appareil lui-même. 2.
Précautions de sécurité Pour R290 (sans objet pour l'Amérique du Nord) quantité de réfrigérant (kg) >0,0836 et ≤0,1045 Surface minimale de la pièce (m2) 5 >0,2090 et ≤0,2299 Surface minimale de la pièce (m2) 11 >0,1045 et ≤0,1254 6 >0,2299 et ≤0,2508 12 >0,1254 et ≤0,1463 7 >0,2508 et ≤0,2717 13 >0,1463 et ≤0,1672 8 >0,2717 et ≤0,2926 14 >0,1672 et ≤0,1881 9 >0,2926 et ≤0,3135 15 >0,1881 et ≤0,2090 10 quantité de réfrigérant (kg) • Le respect des réglementations nationales en matièr
Précautions de sécurité Attention: Risque d'incendie/ matériaux inflammables (requis pour les unités R32/R290 uniquement) Explication des symboles affichés sur l'appareil (pour l'appareil adopte le réfrigérant R32/R290 uniquement): AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique que cet appareil a utilisé un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il y a un risque d'incendie.
Précautions de sécurité s'assurer que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est à sécurité intrinsèque. 5) Présence d'un extincteur Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible.
Page 9 Précautions de sécurité avertir d'une situation potentiellement dangereuse, si une alimentation électrique de l'équipement est absolument nécessaire pendant l'entretien. 2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afin de s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n'est pas modifié de telle sorte que le niveau de protection soit affecté.
Précautions de sécurité système doit être rincé avec de l'OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant à l'atmosphère, et enfin en descendant jusqu'à un vide.
Instructions d'installation Préparation REMARQUE: Toutes les illustrations du manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L'appareil peut être commandé par le panneau de commande de l'appareil seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas le fonctionnement de la télécommande, voir les << instructions relatives à la télécommande >> fournies avec l'appareil pour plus de détails.
panneau de commande récepteur de signaux à distance Instructions d'installation poignée levier de commande du volet (des deux côtés) horizontal (réglage manuel REMARQUE: le PHA ne peut filtre à air pas être réglé levier de commande de la prise d'air supérieure persienne verticale (réglage manuel REMARQUE: la PHA ne peut pas être réglée sortie d'évacuation sortie d'air Panneau une admission d'air plus basse sortie de vidange du plateau inférieur Roulette Façade face arrière Avis de dessin ou modèle Afi
Informations sur la cote énergétique Comment rester au frais avec un nouveau climatiseur portable (pour les modèles conformes aux exigences du ministère américain de l'énergie) Une nouvelle procédure de test fédérale pour les climatiseurs portables a été mise en place. Vous remarquerez peut-être que la capacité de refroidissement indiquée sur les emballages des climatiseurs portables est nettement inférieure à celle des modèles produits avant 2017.
Amérique du Nord Nom des accessoires Qté Forme Nom des accessoires Qté Tuyau de drainage 1 pc Adaptateur pour glissière de fenêtre 1 pc (sur certains modèles) boucle du cordon d'alimentation (sur certains modèles) Glissière de fenêtre A 1 pc Boulon 1 pc/2 pc(*) Glissière de fenêtre B 1 pc Télécommande et pile (uniquement pour les modèles de télécommande) 1 lot (*) Glissière de fenêtre C 1 pc(*) Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour le mode pompe à chaleur) Joint en mousse A (a
Kit d'installation des fenêtres Tapez installation de fenêtre: Modèle A Modèle B Tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Adaptateur pour glissière de fenêtre Tuyau d'échappement Montage du tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Adaptateur pour Montage du glissière de fenêtre tuyau d'échappement Type d'installation murale: Modèle D Modèle C Tuyau d'échappement Modèle A Montage du tuyau d'échappement Tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Montage du tuyau d'échappement Modèle B Montage du tuyau
Installation REMARQUE: Une fois que le tuyau d'échappement et la glissière de fenêtre réglable sont préparés, choisissez l'une des deux méthodes d'installation suivantes. Type 1: Installation de la fenêtre à guillotine ou de la fenêtre coulissante (pour certains modèles) Instructions d'installation Mousse de scellement B (adhésif type-coupeur) Mousse de scellement B (adhésif type-coupeur) Ou Joint en mousse A (type adhésif) Joint en mousse A (type adhésif) 1.
Ou Instructions d'installation 5. Insérez l'adaptateur pour glissière de fenêtre dans le trou de la glissière de fenêtre. Type 2: Installation au mur (pour certains modèles) 1. Découpez un trou de 125 mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'échappement mural B. 2. Fixez l'adaptateur d'échappement mural B au mur à l'aide des quatre ancres et vis fournies dans le kit. 3. Raccordez le tuyau d'échappement (avec l'adaptateur d'échappement mural A) à l'adaptateur d'échappement mural B.
Mode d'emploi Caractéristiques du panneau de contrôle REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont uniquement destinés à des fins d'explication. Le panneau de commande de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Il se peut que votre appareil ne contienne pas certains indicateurs ou boutons. La forme réelle prévaut.
Opération SEC • Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «SEC» s'allume. • La vitesse du ventilateur ou la température ne peuvent pas être réglées. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse BASSE. (sur certains modèles) REMARQUE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une meilleure effet déshumidifiant. Fonctionnement du ventilateur • Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «VENT» s'allume.
AUTO-REDÉMARRAGE Si l'appareil cesse de fonctionner de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque le courant reprend. Mode d'emploi RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Ajustez manuellement la direction du flux d'air: • La grille peut être réglée manuellement dans la position souhaitée • Ne placez pas d'objets lourds ou d'autres charges sur la persienne, car cela endommagerait l'appareil.
Maintenance Précautions de sécurité • • • • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir. N'UTILISEZ PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil. NE LAVEZ PAS l'appareil sous l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique. NE PAS faire fonctionner l'appareil si l'alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon provenant du fabricant.
Conseils de dépannage Problème Causes possibles Code de protection P1 L'appareil ne s'allume pas lorsqu'on appuie En mode FROID: La tempérasur le bouton ture ambiante est inférieure à Marche/Arrêt la température réglée Erreur E0 EEPROM Conseils de dépannage L'unité ne se refroidit pas bien Solution Le plateau de collecte de l'eau est plein. Arrêtez l'appareil, videz l'eau du bac de récupération de l'eau et redémarrez l'appareil.
Illustration de la télécommande Spécifications de la télécommande Modèle RG57H3(B)/BGCEF-M and RG57H1(B)/BGCE-M Tension 3.0V (piles sèches R03/LR03×2) Portée de réception du signal 8m Environnement -5 C~60 C(23 F~140 F) O O O O AVERTISSEMENT : RISQUE D’INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Illustration de la télécommande Fonctionnement des boutons Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel. ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés.
Illustration de la télécommande Fonctionnement des boutons VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION? Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des . des fonctions de base et Utilisation fonctions avancées du présent manuel. REMARQUE SPÉCIALE Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer de l'exemple illustré.
Illustration de la télécommande Témoins de l'écran à DEL de la télécommande Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris : AUTO COOL DRY certains HEAT (sur modèles) FAN Affichage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint.
Illustration de la télécommande Utilisation des fonctions de base RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).
Illustration de la télécommande Utilisation des fonctions de base Utilisation du mode DRY (assèchement) 2 3 1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (assèchement). 2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down). 3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement). 1 Utilisation du mode FAN (ventilation) 1.
Illustration de la télécommande Réglage de la fonction TIMER (minuterie) Votre climatiseur a deux fonctions de minuterie connexes : La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.
Illustration de la télécommande Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez. 1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Illustration de la télécommande Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux heures après l'heure actuelle.
Illustration de la télécommande Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous). Écran de votre télécommande c Timer on La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. Timer off La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle.
Illustration de la télécommande Utilisation des fonctions avancées Fonction SLEEP (veille) La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande. REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY. Fonction SHORTCUT (raccourci) ●Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents.
REMARQUE: - La conception des boutons est basée sur un modèle type et peut être légèrement différente de celle que vous avez achetée, la forme réelle doit prévaloir. - Toutes les fonctions décrites sont accomplies par l'unité, si l'unité n'a pas cette fonction, il n'y a pas d'opération correspondante qui se produit lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant sur la télécommande.
Garantie limitée des climatiseurs Votre produit est protégé par la présente garantie limitée: Le service de garantie doit être obtenu auprès du service consommateurs Midea ou d'un réparateur Midea agréé. Garantie • Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat initiale. • Garantie limitée de 2 à 5 ans sur le système scellé*.
Mettez-vous à l'aise