Instructions
Table Of Contents
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Garantie
- Gerätebeschreibung
- Lenkrollen montieren
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- General notes
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Warranty
- Description of the device
- Installing the steering rollers
- Initial startup
- Operation
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Remarques générales
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Garantie
- Description de l'appareil
- Montage des roues directionnelles
- Mise en service
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Caractéristiques techniques
- Avvertenze generali
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Garanzia
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio delle ruote orientabili
- Messa in funzione
- Esercizio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Algemene instructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Garantie
- Beschrijving apparaat
- Zwenkwielen monteren
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Avisos generales
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Garantía
- Descripción del equipo
- Montaje de los rodillos de dirección
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Cuidado y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Datos técnicos
- Indicações gerais
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Garantia
- Descrição do aparelho
- Montar os roletos de direcção
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Generelle henvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Garanti
- Beskrivelse af maskinen
- Montering af styrehjul
- Ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Garanti
- Beskrivelse av apparatet
- Montere styrehjul
- Igangsetting
- Bruk
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Tekniske spesifikasjoner
- Allmän information
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Beskrivning av maskinen
- Montera styrhjulen
- Idrifttagning
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Tekniska data
- Yleisiä ohjeita
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Laitekuvaus
- Ohjausrullien asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Tekniset tiedot
- Γενικές υποδείξεις
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Περιγραφή συσκευής
- Τοποθέτηση τροχαλιών καθοδήγησης
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Genel uyarılar
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Garanti
- Cihaz açıklaması
- Yönlendirme makaralarının takılması
- İşletime alma
- İşletim
- Bakım ve koruma
- Arıza durumunda yardım
- Teknik veriler
- Общие указания
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Гарантия
- Описание устройства
- Установка направляющих роликов
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Технические характеристики
- Általános utasítások
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- A készülék leírása
- A kormánygörgők felszerelése
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Műszaki adatok
- Obecné pokyny
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Popis přístroje
- Montáž řiditelných koleček
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Technické údaje
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Opis naprave
- Namestite krmilna kolesca
- Zagon
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Wskazówki ogólne
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Gwarancja
- Opis urządzenia
- Montaż kółek skrętnych
- Uruchamianie
- Eksploatacja
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Indicații generale
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Descrierea aparatului
- Montarea rolelor de ghidare
- Punerea în funcţiune
- Funcționare
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Opis prístroja
- Montáž otočných koliesok
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Opće napomene
- Pravilna uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Opis uređaja
- Montaža upravljačkih kotačića
- Puštanje u pogon
- Rad
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Opis uređaja
- Montaža upravljačkih točkića
- Puštanje u pogon
- Rad
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Tehnički podaci
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Описание на уреда
- Монтиране на водещите колела
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Üldised juhised
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Garantii
- Seadme kirjeldus
- Juhtrullide paigaldamine
- Käikuvõtmine
- Käitamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Tehnilised andmed
- Vispārīgas norādes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Garantija
- Ierīces apraksts
- Vadības ritenīšu uzstādīšana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Bendrosios nuorodos
- Numatomasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Garantija
- Prietaiso aprašymas
- Sumontuokite pasukamus ratukus
- Eksploatavimo pradžia
- Eksploatavimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Pagalba trikčių atveju
- Techniniai duomenys
- Загальні вказівки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Гарантія
- Опис пристрою
- Встановлення напрямних роликів
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Технічні характеристики
- Жалпы нұсқаулар
- Мақсатына сәйкес қолдану
- Қоршаған ортаны қорғау
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Кепілдік
- Құрылғының сипаттамасы
- Айналмалы роликтерді орнатыңыз
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Техникалық сипаттамалары
- Leere Seite
- Leere Seite
Srpski 51
Montaža upravljačkih točkića
1. Pre prvog puštanja u rad, izvadite sadržaj
rezervoara i montirajte upravljačke točkiće.
Slika B
Slika C
Slika D
Napomena
Kod verzija sa cijevima od nerđajućeg čelika pre
puštanja u pogon skinite zaštitnu kapicu.
Puštanje u pogon
Postavljanje filterske vrećice
1. U potpunosti rasklopite filtersku vrećicu.
2. Postavite filtersku vrećicu na priključak uređaja i
čvrsto je pritisnite.
Slika E
3. Postavite glavu uređaja i zaključajte je.
Slika F
Napomena
Za usisavanje sitne prašine preporučujemo korišćenje
filterske vrećice.
Montaža creva, cevi i podnog nastavka
1. Priključite usisno crevo.
Slika G
2. Spojite usisno crevo sa ručkom.
Slika H
Napomena
Za udobno usisavanje na vrlo skučenom prostoru može
se skinuti ručka i dodatna oprema može da se postavi
direktno na usisno crevo.
Za otpuštanje ručke morate pritisnuti sive površine sa
obe strane i izvući ručku sa creva.
3. Montirajte podni nastavak.
Postavite umetak u podni nastavak.
Povežite podni nastavak sa usisnim crevima.
Slika I
Puštanje uređaja u pogon
1. Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Slika J
2. Prekidač uređaja postavite u željeni položaj.
Slika K
Položaj “1 ON”: Uređaj se uključuje.
Položaj “0 OFF”: Uređaj se isključuje.
Rad
PAŽNJA
Nema pljosnatog naboranog filtera
Oštećenje uređaja
Uvek radite sa postavljenim pljosnatim naboranim
filterom.
Napomena
Prilikom kupovine filterskih vrećica i poljosnatih
naboranih filtera, obratite pažnju na aktuelne brojeve
delova.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Suvo usisavanje
PAŽNJA
Usisavanje hladnog pepela
Oštećenje uređaja
Usisavajte hladni pepeo samo odvajačem pepela.
PAŽNJA
Neispravan ili mokar pljosnati naborani filter
Oštećenje uređaja
Pre puštanja u rad proverite da li ima oštećenja na
pljosnatom naboranom filteru i po potrebi ga zamenite.
Usisavajte samo sa suvim pljosnatim naboranim
filterom.
Napomena
Blagovremeno zamenite filtersku vrećicu jer se može
oštetiti prepunjena filterska vrećica. Stepen
napunjenosti filterske vrećice zavisi od usisane
prljavštine. Kod sitne prašine, peska, itd. filterska
vrećica treba češće da se zamenjuje.
Mokro usisavanje
PAŽNJA
Mokro usisavanje sa filterskom vrećicom
Oštećenje uređaja
Nemojte koristiti filtersku vrećicu prilikom mokrog
usisavanja.
PAŽNJA
Rad sa punim rezervoarom
Ako je rezervoar napunjen, plovak zatvara usisni otvor i
uređaj radi sa povišenim brojem obrtaja.
Odmah isključite uređaj i ispraznite rezervoar.
Napomena
Ako se uređaj prevrne, plovak može takođe da se
zatvori. Kako bi uređaj i dalje mogao da usisava,
uspravite uređaj, isključite ga, sačekajte 5 sekundi i
ponovo ga uključite.
Prekid rada
1. Prekidač uređaja postavite na „0 OFF“.
Uređaj se isključuje.
2. Verzija 1: Postavite ručku usisnog creva u
međupoložaj za parkiranje.
Slika L
Verzija 2: Podni nastavak zakačiti u položaj za
parkiranje.
Slika M
Završetak rada
1. Prekidač uređaja postavite na „0 OFF“.
Uređaj se isključuje.
2. Izvući strujni utikač.
3. Uklonite glavu uređaja.
Slika B
4. Ispraznite rezervoar.
Slika N
5. Mogućnost odlaganja:
Slika U
Napomena
Usisno crevo može da se obmota oko glave uređaja i
može se pričvrstiti na glavu uređaja pomoću crevne
manžetne.
6. Uređaj skladištite na suvom mestu zaštićenom od
smrzavanja.
Nega i održavanje
Opšte napomene o nezi
Uređaj i delove pribora od plastike održavati
pomoću uobičajenog sredstva za čišćenje plastike.
Po potrebi, rezervoar i pribor isperite vodom i
osušite pre dalje upotrebe.










