T 7 Plus T-Racer Surface Cleaner Register your product www.kaercher.
A B C E F D
Inhalt Allgemeine Hinweise ............................................ Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung ...................................................... Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... Umweltschutz ....................................................... Zubehör und Ersatzteile ....................................... Lieferumfang ........................................................ Sicherheitshinweise..............................................
● Maximale Wassertemperatur 60°C (beachten Sie die Hinweise Ihres Hochdruckreinigers). Hinweis ● Beachten Sie auch unbedingt die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers sowie örtliche Vorschriften und Verordnungen.
3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren. 4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. Das Gerät schaltet sich ein. 5. Die Bodenfläche reinigen, dabei den T-Racer ohne Kraftaufwand über die Bodenfläche führen. Wandfläche reinigen 1. Den T-Racer direkt an der Hochdruckpistole befestigen. a Den Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drücken und danach um 90° drehen bis er einrastet. b Falls vorhanden die Überwurfmutter festdrehen. 2. Die Wandfläche reinigen.
Contents General notes....................................................... Illustrations and descriptions in these operating instructions ........................................................... Intended use......................................................... Environmental protection...................................... Accessories and spare parts ................................ Scope of delivery.................................................. Safety instructions .............................
Note ● Be sure to always adhere to the safety instructions for your high-pressure cleaner and the locally applicable regulations and directives. Symbols on the device DANGER Risk of injury! Never reach under the edge of the T-Racer during operation Cleaning type: Surface cleaner Cleaning type: Edge and corner cleaning Cleaning type: Rinsing function HARD For durable surfaces, e.g. tiles, concrete, stone SOFT For sensitive surfaces, e.g.
Cleaning wall surfaces 1. Attach the T-Racer directly to the high-pressure gun. a Press the bayonet connector of the T-Racer into the connection on the high-pressure gun and then turn by 90° until it latches into place. b Tighten the union nut if present. 2. Clean the wall surface. Rotor arm height adjustment The clearance of the high-pressure nozzles to the surface to be cleaned can be adjusted via the rotor arm height adjustment. Adjust the rotor arm height adjustment.
Remarques générales Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil et agissez conformément. Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Illustrations et descriptions dans ce manuel d'utilisation Les illustrations et descriptions dans ce manuel d'utilisation peuvent différer de l’étendue de la livraison et de la configuration de votre T-Racer. Remarque Sous réserve de modifications techniques.
Symboles sur l'appareil Débit l/min (l/h) DANGER Risque de blessures ! Ne pas mettre la main sous le bord du T-Racer pendant le fonctionnement Classe HP (p.ex.) Couleur des buses haute pression 5,8 (348) - 7,5 (450) K4 - K5 gris Type de nettoyage : Nettoyage de surface au-dessus de 7,5 (450) K6 - K7 Jaune Type de nettoyage : Nettoyage de bordures et de coins Remarque Les tuyaux de rallonge peuvent être utilisés avec tous les accessoires Kärcher.
Pour un nettoyage puissant d’impuretés tenaces sur des surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le béton, la pierre : 1. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « HARD ». Pour le nettoyage des surfaces délicates : 2. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « SOFT ». Pédale Nettoyage de surface Pour le nettoyage de grandes surfaces: 1. Actionner la pédale Nettoyage de surface. Un jet d’eau sort des deux buses haute pression dans le bras de rotor.
l'uso originali per un uso futuro o per un successivo proprietario. Illustrazioni e descrizioni nelle presenti istruzioni per l'uso Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dalla dotazione del vostro T-Racer. Nota Con riserva di modifiche tecniche. Impiego conforme alla destinazione Il T-Racer può essere utilizzato con tutte le idropulitrici Kärcher Home & Garden della classe K4.
HARD Per superfici robuste, ad es. piastrelle, calcestruzzo, pietra SOFT Per superfici delicate, ad es.
Per la pulizia di angoli e spigoli: 1. azionare il pedale di pulizia dei bordi e degli angoli. Un getto d'acqua fuoriesce dall’ugello ad alta pressione anteriore. Pedale funzione lavaggio Nota Per il prelavaggio o il risciacquo della superficie pulita, l'apparecchio ha una funzione di lavaggio. Per lavare: 1. Azionare il pedale per la funzione lavaggio. Dall'ugello di risciacquo fuoriesce un getto d’acqua potente, ma non ad alta pressione.
Gedetailleerde gegevens over de apparaatklasse vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger. Bij apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u bovendien een adapter nodig (zie “Toebehoren en reserveonderdelen”). De T-Racer is perfect voor het reinigen van vloeren en wanden met verschillende oppervlakken als tegels, steen, beton, kunststof en hout. Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Milieubescherming De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar.
10 Voorste hogedruksproeier 11 Glijders 12 Spoelsproeier 2. 13 Voetknop spoelfunctie 3. 4. Montage verlengbuis Instructie Zorg bij de montage op een vaste verbinding van de apparaatdelen. Afbeelding B 1. De bajonet in de opname steken. 2. De verlenging draaien tot deze vergrendelt. 3. De wartelmoer vastdraaien. Het proces eventueel voor andere verlengbuizen herhalen. Inbedrijfstelling Selectie van de hogedruksproeiers Voorwaarde voor storingvrij bedrijf is het gebruik van de passende hogedruksproeier.
Onderhoud Sproeiers in-/uitbouwen De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare sproeiers van het apparaat. Afbeelding E 1. De klemmen verwijderen. 2. De hogedruksproeier eruit trekken. 3. De hogedruksproeier plaatsen. 4. De klemmen monteren. Hogedruksproeier reinigen 1. De hogedruksproeier demonteren. 2. De hogedruksproeier met schoon water in beide richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadigde hogedruksproeier vervangen. 3. De hogedruksproeier monteren.
cia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Puesta en funcionamiento Selección de las boquillas de alta presión El requisito para un servicio sin fallos es la utilización de las boquillas de alta presión adecuadas. Nota La selección se centra en el volumen transportado (l/ min). Las indicaciones para el volumen transportado se encuentran en el manual de instrucciones o en la placa de características de la limpiadora de alta presión. Nota Las boquillas de alta presión ya están montadas. Volumen transClase de alta portado l/min (l/h) presión (p. ej.
Limpieza de la boquilla de alta presión 1. Desmontar la boquilla de alta presión. 2. Enjuagar la boquilla de alta presión con agua limpia en ambas direcciones. En caso necesario, sustituir una boquilla de alta presión dañada. 3. Montar la boquilla de alta presión. Cambio de los patines de deslizamiento Los patines de deslizamiento desgastados o dañados pueden sustituirse con facilidad: Figura F 1.
Volume do fornecimento Símbolos no aparelho Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. O volume do fornecimento da sua versão do equipamento está ilustrado na embalagem. Caso faltem acessórios ou em caso de danos provocados pelo transporte, entre em contacto com o seu fornecedor. Avisos de segurança 몇 CUIDADO ● Não utilize o aparelho se se encontrarem pessoas nas proximidades sem o vestuário de protecção devido.
gem no manual de instruções ou na placa de características da lavadora de alta pressão. Aviso Os bicos de alta pressão amarelos já estão montados. Caudal de bomba- Classe de AP gem l/min (l/h) (por ex.) Cor dos bicos de alta pressão 5,8 (348) - 7,5 (450) K4 - K5 cinzento superior a 7,5 (450) K6 - K7 amarelo Operação Aviso Os tubos de extensão podem ser utilizados com qualquer acessório da Kärcher. Aviso Para um resultado de limpeza ideal, não operar a lavadora de alta pressão no nível Eco.
Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejledning 3. Pressionar o novo patim ligeiramente para dentro do suporte até encaixar. Ajuda em caso de avarias A lavadora de alta pressão não desenvolve pressão, nem pulsa Bicos de alta pressão entupidos ou danificados. 1. Desmontar os bicos de alta pressão. 2. Verificar se os bicos de alta pressão estão entupidos e, se necessário, limpá-los. 3. Verificar se os bicos de alta pressão apresentam danos e substituí-los, se necessário. 4.
de på T-Racer, og adskil T-Racer fra højtrykspistolen. ● Udløs først højtryksstrålen på højtrykspistolen, når T-Racer befinder sig på rengøringsfladen. ● Risiko for tilbageslag. Sørg for at stå fast, og hold godt fast i højtrykspistolen med forlængerrør. ● Maks. vandtemperatur 60°C (følg anvisningerne for højtryksrenseren). Obs ● Følg altid sikkerhedsanvisningerne for højtryksrenseren samt de lokale forskrifter og forordninger.
2. 3. 4. 5. b Drej forlængerrøret 90°, til det går i indgreb. c Gentag evt. processen for yderligere forbindelser. Indstil rotorarmens højdejustering i overensstemmelse med rengøringsfladen. Frigør håndsprøjtepistolens greb. Træk i håndsprøjtepistolens greb. Maskinen tændes. Rengør gulvfladen ved at føre T-Racer over gulvfladen uden kraftanvendelse. Rengøring af vægge 1. Fastgør T-Racer direkte til højtrykspistolen.
Generelle merknader Før du tar i bruk apparatet første gang, må du lese og følge den originale driftsveiledningen. Oppbevar den originale driftsveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen kan avvike fra leveransen og utrustningen til din T-racer. Merknad Med forbehold om tekniske endringer.
Beskrivelse av apparatet Figurer, se grafikkside Figur A 1 Forlengelsesrør 2 Høydejustering rotorarm 3 Hus 4 Bajonettkobling med overfalsmutter 5 Håndtak 6 Fottast for rengjøring av overflater 7 Fottast for rengjøring av kanter og hjørner 8 Høytrykksdyse 9 Rotorarm 10 Fremre høytrykksdyse 11 Glideflater 12 Spyledyse 13 Fottast for skyllefunksjon Montering forlengelsesrør Merknad Ved monteringen på du passe på at delene sitter godt sammen. Figur B 1. Sett bajonetten inn i mottaket. 2.
For skylling: 1. Betjen fotbryteren for skyllefunksjon. Det kommer en kraftfull vannstråle ut av spyledysen som ikke er en høytrykksstråle. Etter bruk Etter bruk må apparatet skylles med en myk vannstråle. Ta av T-raceren og eventuelle forlengelsesrør fra høytrykkspistolen. Skyll av T-raceren med høytrykkspistolen (uten ekstra tilbehør) eller stryk av med en fuktig klut. Lagring Oppbevar apparatet på et frostfritt sted.
Symboler på maskinen vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga in i vattendrag eller i jordmånen. Information om ämnen (REACH) Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.de/REACH FARA Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Racer under driften Tillbehör och reservdelar Rengöringstyp: Ytrengöring Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.
Flöde l/min (l/h) HD-klass (t.ex.) Färg på högtrycksmunstycke 5,8 (348) - 7,5 (450) K4 - K5 grå över 7,5 (450) K6 - K7 gul Drift Hänvisning Förlängningsrören kan användas tillsammans med samtliga tillbehör från Kärcher. Hänvisning För bästa rengöringsresultat bör högtrycksrengöraren inte köras i eco-läge. Rengöring av golvyta Avlägsna grov smuts (t.ex. genom att sopa) från rengöringsytan före användning för att undvika skador på TRacer.
4. Spola igenom T-Racer utan munstycke med rent vatten. 5. Montera högtrycksmunstyckena. Fel högtrycksmunstycke har valts. Maskinen uppnår endast bästa rengöringsresultat med lämpliga högtrycksmunstycken! 1. Välj högtrycksmunstycken enligt den högtrycksrengörare som används. 2. Montera högtrycksmunstyckena. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer.
● Takaiskuvaara. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja pidä korkeapainepistoolista ja jatkoputkesta hyvin kiinni. ● Veden maksimilämpötila 60°C (Noudata korkeapainepesuriin liittyviä ohjeita). Huomautus ● Noudata myös ehdottomasti korkeapainepesurin turvallisuusohjeita sekä paikallisia määräyksiä ja säädöksiä.
Seinäpinnan puhdistus Korkeapainesuuttimen puhdistus 1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitäntään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se lukittuu. b Kierrä hattumutteri kiinni, jos sellainen on. 2. Puhdista seinäpinta. Roottorivarren korkeudensäätö Roottorivarren korkeudensäädöllä muutetaan korkeapainesuuttimen etäisyyttä puhdistettavasta pinnasta. Säädä roottorivarren korkeus puhdistustehtävän mukaan.
Γενικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή για πρώτη φορά σε λειτουργία, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις. Φυλάξτε τις αρχικές οδηγίες λειτουργίας για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας Οι εικόνες και οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας μπορεί να διαφέρουν από την παραδοτέα συσκευή και τον εξοπλισμό του δικού σας T-Racer. Υπόδειξη Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Σύμβολα επάνω στη συσκευή Υπόδειξη Τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης είναι ήδη συναρμολογημένα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας κάτω από το χείλος του T-Racer. Παροχή l/min (l/h) Κατηγορία HD (π.χ.
Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα ανάλογα με την εργασία καθαρισμού. Εικόνα D Για αποτελεσματικό καθαρισμό επίμονων ρύπων σε ανθεκτικές επιφάνειες, π.χ. πλακάκια, μπετόν, πέτρα: 1. Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα στο "HARD". Για καθαρισμό ευαίσθητων επιφανειών: 2. Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα στο "SOFT". Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών Για καθαρισμό μεγάλων επιφανειών: 1. Πατήστε τον ποδοδιακόπτη καθαρισμού επιφανειών.
Genel uyarılar Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu okuyun ve buradaki bilgilere göre hareket edin. Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar, sizin T-Racer ürününüzün teslimat kapsamından ve donanımından sapma gösterebilir. Not Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Cihazdaki simgeler TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! İşletim sırasında TRacer'in kenarının altına elinizi sokmayın Temizleme türü: Yüzey temizliği Pompalama mik- Yüksek basınç tarı l/dak (l/saat) sınıfı (örn.) Yüksek basınç memelerinin rengi 5,8 (348) - 7,5 (450) K4 - K5 gri 7,5 (450) üzeri K6 - K7 sarı İşletim Temizleme türü: Kenar ve köşe temizliği Temizleme türü: Yıkama fonksiyonu Not Uzatma boruları tüm Kärcher aksesuarlarıyla birlikte kullanılabilir.
Hassas yüzeyleri temizlemek için: 2. Rotor kolu yükseklik ayarını "SOFT" konumuna getirin. Yüzey temizliği ayak tuşu Geniş yüzeyleri temizlemek için: 1. Yüzey temizliği ayak tuşuna basın. Rotor kolundaki her iki yüksek basınç memesinden su huzmesi püskürtülür. Kenar ve köşe temizliği ayak tuşu Not Optimum düzeyde bir temizlik sonucu elde etmek için TRacer'i köşe bölgesinde gezdirin. Köşe ve kenarları temizlemek için: 1. Kenar ve köşe temizliği ayak tuşuna basın.
дальнейшего пользования или для следующего владельца. Комплект поставки При распаковке устройства проверить комплектацию. Комплектация устройства вашей модели указана на упаковке. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует обратиться в торговую организацию, продавшую устройство.
Примечание ● Обязательно соблюдать указания по технике безопасности, содержащиеся в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления, а также местные правила и постановления. Символы на устройстве ОПАСНОСТЬ Опасность травмирования! Не просовывать руки под край T-Racer во время работы Вид очистки: очистка поверхности Вид очистки: очистка по краям и в углах Вид очистки: функция промывки Сборка удлинительной трубки Примечание Следить за надежным соединением деталей устройства при сборке.
2. 3. 4. 5. b Повернуть удлинительную трубку на 90° до фиксации. c При необходимости повторить процедуру для других соединений. Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии с очищаемой поверхностью. Разблокировать рычаг пистолета-распылителя. Потянуть рычаг пистолета-распылителя. Устройство включается. Выполнить очистку пола, перемещая T-Racer по поверхности без надавливания. Очистка стен 1. Прикрепить T-Racer прямо к высоконапорному пистолету.
Rendeltetésszerű alkalmazás срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) A T-Racer valamennyi, legalább K4 osztályú Kärcher Home & Garden magasnyomású mosóval használható. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a magasnyomású mosó használati utasításában találhatók. Az 1991-ig gyártott készülékekhez adapter is szükséges (lásd „Tartozékok és pótalkatrészek”).
cert a magasnyomású pisztolyról. ● A magasnyomású sugarat csak akkor engedje ki a magasnyomású pisztolyból, ha a T-Racer a tisztítandó felületen van. ● Visszalökés veszélye. Álljon stabilan, és mindig tartsa erősen a magasnyomású pisztolyt és a hosszabbító csövet. ● Maximális vízhőmérséklet 60°C (vegye figyelembe a magasnyomású tisztítóra vonatkozó utasításokat).
A T-Racer nem alkalmas dörzsölésre és súrolásra. Kényes – például fa – felületeken történő alkalmazás előtt próbálja ki a készüléket egy nem feltűnő helyen. Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyamatosan mozogjon. 1. A hosszabbítócsővel rögzítse a T-Racert a magasnyomású pisztolyhoz. Ábra B a Nyomja a hosszabbítócsövet a magasnyomású pisztoly bajonettzárjához. b Forgassa el a hosszabbítócsövet 90°-kal, hogy a helyére kattanjon. c Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi csatlakozóval. 2.
Obsah Obecné pokyny .................................................... Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití ......... Použití v souladu s určením ................................. Ochrana životního prostředí ................................. Příslušenství a náhradní díly ................................ Rozsah dodávky................................................... Bezpečnostní pokyny ........................................... Symboly na přístroji..............................................
Symboly na přístroji NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Nesahejte za provozu pod okraj zařízení T-Racer Druh čištění: Čištění ploch Čerpané množství Třída VT (např.) Barva l/min (l/hod) vysokotlakých trysek 5,8 (348) - 7,5 (450) K4 - K5 šedá vyšší než 7,5 (450) K6 - K7 žlutá Provoz Upozornění Prodlužovací trubky mohou být používány s každým příslušenstvím Kärcher. Upozornění Pro optimální výsledek čištění vysokotlaký čistič neprovozujte na stupeň Eco.
1. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „HARD“. K čištění citlivých ploch: 2. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „SOFT“. Nožní spínač Plošné čištění K čištění velkých ploch: 1. Sešlápněte nožní spínač Plošné čištění. Z obou vysokotlakých trysek v ramenu rotoru vystupuje vodní paprsek. Nožní spínač Čištění okrajů a rohů Upozornění K dosažení optimálního výsledku čištění veďte T-Racer podél oblasti rohu. K čištění rohů a hran: 1. Sešlápněte nožní spínač Čištění okrajů a rohů.
uporabo Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo glede na obseg dobave in različico vašega T-Racerja. Napotek Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Namenska uporaba T-Racer lahko uporabljate z vsemi visokotlačnimi čistilniki Kärcher Home & Garden razreda K4. Podrobne podatke o razredih naprav najdete v navodilih za uporabo vašega visokotlačnega čistilnika. Pri napravah, izdelanih pred letom 1991, potrebujete še adapter (glejte “Pribor in nadomestni deli”).
Opis naprave N vozite čez samostojne robove in kote. Slika C Napotek T-Racer ni primeren za drgnjenje ali krtačenje. Pred čiščenjem občutljivih površin, npr. lesa, napravo preizkusite na neopaznem mestu. Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo premikajte. 1. T-Racer s cevnim podaljškom pritrdite na visokotlačno pištolo. Slika B a Cevni podaljšek pritisnite na bajonetni priključek visokotlačne pištole. b Cevni podaljšek zavrtite za 90°, da zaskoči.
Po uporabi Spis treści Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. T-Racer in po potrebi cevne podaljške odstranite z visokotlačne pištole. T-Racer sperite z visokotlačno pištolo (brez dodatnega pribora) ali ga zbrišite z vlažno krpo. Skladiščenje Napravo shranite na mestu, kjer ni zmrzali. Nega in vzdrževanje Montiranje/demontiranje šob Opisani postopek velja za vse predvidne šobe na napravi. Slika E 1. Odstranite sponko. 2. Izvlecite visokotlačno šobo. 3. Vstavite visokotlačno šobo. 4.
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Racer znajdzie się na czyszczonej powierzchni. ● Niebezpieczeństwo odrzutu Przyjąć stabilną postawę i mocno trzymać pistolet wysokociśnieniowy z rurą przedłużającą. ● Maksymalna temperatura wody 60°C (przestrzegać informacji dot. posiadanej myjki wysokociśnieniowej).
7 Przycisk nożny „Czyszczenie krawędzi i narożników” 8 Dysza wysokociśnieniowa 9 Ramię wirnika 10 Przednia dysza wysokociśnieniowa 11 Płozy ślizgowe 12 Dysza spłukująca 13 Przycisk nożny „Funkcja spłukiwania” Montaż rury przedłużającej Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na mocne połączenie wszystkich części urządzenia. Rysunek B 1. Włożyć bagnet do mocowania. 2. Obracać przedłużenie aż do zatrzaśnięcia. 3. Dokręcić nakrętkę złączkową.
W celu spłukania: 1. Nacisnąć przycisk nożny „Funkcja spłukiwania”. Z dyszy spłukującej wydobywa się mocny strumień wody, ale nie pod wysokim ciśnieniem. Po użyciu Po użyciu przepłukać urządzenie łagodnym strumieniem wody. Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury przedłużające z pistoletu wysokociśnieniowego. Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokociśnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub przetrzeć je wilgotną szmatką.
T-Racer este soluţia ideală pentru curăţarea pardoselii şi a pereţilor cu suprafeţe diferite, precum gresie, piatră, beton, plastic şi lemn. T-Racer este destinat exclusiv activităţilor menajere private. Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
8 Duză de înaltă presiune 9 Braţ rotor 10 Duză frontală de înaltă presiune 11 Patine 2. 12 Duză de spălare 3. 4. 13 Pedală pentru funcţia de spălare Montajul ţevii de prelungire Indicaţie În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor componente. Figura B 1. Introduceţi baioneta în suport. 2. Rotiţi prelungirea, până când se fixează. 3. Strângeţi piuliţa olandeză. După caz, repetaţi procesul pentru alte ţevi de prelungire.
După utilizare Obsah După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor. Scoateţi T-Racer şi, după caz, ţevile de prelungire de la pistolul de înaltă presiune. Spălaţi T-Racer cu pistolul de înaltă presiune (fără alte accesorii) sau ştergeţi-l cu o lavetă umedă. Depozitarea Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ. Îngrijirea şi întreţinerea Montarea / demontarea duzelor Procedura descrisă este valabilă pentru toate duzele existente la aparat. Figura E 1. Îndepărtaţi clemele. 2.
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Práce s čistiacimi prostriedkami sa smú vykonávať iba na vodotesných pracovných plochách s prípojkou na kanalizáciu odpadových vôd. Čistiace prostriedky nesmú preniknúť do vôd alebo pôdy.
Montáž predlžovacej trubice Upozornenie Pri montáži dbajte na pevné spojenie častí zariadenia. Obrázok B 1. Bajonet zasuňte do upevnenia. 2. Predĺženie otočte tak, aby došlo k jeho zaisteniu. 3. Pevne utiahnite prevlečnú maticu. V prípade potreby zopakujte postup aj pri ďalších predlžovacích trubiciach. Uvedenie do prevádzky Výber vysokotlakových hubíc Predpokladom pre bezporuchovú prevádzku je používanie vhodných vysokotlakových hubíc. Upozornenie Výber závisí od prečerpávaného množstva (l/min).
Ošetrovanie a údržba Sadržaj Montáž/demontáž hubíc Uvedený postup platí pre všetky hubice prítomné na zariadení. Obrázok E 1. Odstráňte svorky. 2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu. 3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu. 4. Namontujte svorky. Čistenie vysokotlakovej hubice 1. Odmontujte vysokotlakovú hubicu. 2. Vysokotlakovú hubicu prepláchnite v oboch smeroch čistou vodou. V prípade potreby vymeňte poškodenú vysokotlakovú hubicu. 3. Namontujte vysokotlakovú hubicu.
Simboli na uređaju Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi samo na površinama koje su nepropusne za tekućinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili dospiju u tlo. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: www.kaercher.
Protočna količina VT razred (npr.) Boja visokol/min (l/h) tlačnih mlaznica 5,8 (348) – 7,5 (450) K4 – K5 siva više od 7,5 (450) K6 – K7 žuta Rad Napomena Produžne cijevi mogu se upotrijebiti sa svim proborom robne marke Kärcher. Napomena Za optimalan rezultat čišćenja ne upotrebljavajte visokotlačni čistač u stupnju Eco. Čišćenje podnih obloga Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli oštećenje T-Racera.
3. Provjerite jesu li visokotlačne mlaznice oštećene i po potrebi ih zamijenite. 4. T-Racer bez mlaznica isperite čistom vodom. 5. Montirajte visokotlačne mlaznice. Odabrana je pogrešna visokotlačna mlaznica. Uređaj postiže optimalan rezultat čišćenja samo s odgovarajućim visokotlačnim mlaznicama! 1. Odaberite visokotlačne mlaznice u skladu s upotrijebljenim visokotlačnim čistačem. 2. Montirajte visokotlačne mlaznice.
● Na ručnoj prskalici visokog pritiska aktivirajte mlaz pod visokim pritiskom tek kada se T-Racer nađe na površini koja se čisti. ● Opasnost od povratnog udara. Obezbedite siguran položaj i čvrsto držite ručnu prskalicu visokog pritiska sa produžnom cevi. ● Maksimalna temperatura vode 60°C (obratite pažnju na napomene za vaš kompresorski čistač). Napomena ● Obavezno vodite računa o sigurnosnim napomenama za vaš kompresorski čistač, kao i o lokalnim propisima i pravilnicima.
Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom mestu. Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se stalno krećite. 1. T-Racer sa produžnom cevi učvrstite na ručnoj prskalici visokog pritiska. Slika B a Produžnu cev pritisnite na bajonetni priključak ručne prskalice visokog pritiska. b Okrenite produžnu cev za 90° tako da se uglavi. c Po potrebi ponovite postupak za druge priključke. 2. Krak rotora za podešavanje visine podesite prema površini koja se čisti. 3.
Съдържание Защита на околната среда Общи указания.................................................... Фигури и описания в настоящото ръководство за експлоатация.................................................. Употреба по предназначение............................. Защита на околната среда................................. Аксесоари и резервни части .............................. Комплект на доставката ..................................... Указания за безопасност....................................
● Задействайте струята под високо налягане на пистолета за работа под високо налягане едва когато T-Racer е върху повърхността за почистване. ● Опасност от реактивна сила. Осигурете си стабилно положение и дръжте здраво пистолета за работа под високо налягане с удължаващата тръба. ● Максимална температура на водата 60°C (съблюдавайте указанията на Вашия уред за почистване под високо налягане).
Експлоатация Указание Удължаващите тръби могат да се използват с всяка принадлежност Kärcher. Указание За оптимален резултат от почистването не работете с уреда за почистване под високо налягане на степен Eco. Почистване на подова повърхност Преди употребата почистете повърхността за почистване от груби замърсявания (например чрез метене), за да избегнете повреди на T-Racer. ВНИМАНИЕ Повреди по рамото на ротора При удари в ръбове и ъгли рамото на ротора може да се повреди.
Üldised juhised Lugege antud originaalkasutusjuhendit enne seadme esmakordset kasutamist ja toimige selle järgi. Hoidke originaalkasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Фигура F 1. Леко избутайте нагоре плъзгащата се рейка в мястото на фиксиране с подходящ инструмент, например отвертка. 2. Извадете плъзгащата се рейка нагоре. 3. Притиснете леко новата плъзгаща се рейка в държача, докато се фиксира.
Ohutusjuhised 몇 ETTEVAATUS ● Ärge kasutage seadet, kui puhastuspea lähedal viibib täiendavaid inimesi. ● Lülitage kõrgsurvepesur pärast puhastusrežiimi lõppu ja enne T-Raceril töötamist välja ning lahutage T-Racer kõrgsurvepüstolist. ● Vallandage kõrgsurvejuga kõrgsurvepüstolil alles siis, kui T-Racer asub puhastuspinnal. ● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni. ● Maksimaalne vee temperatuur 60°C (järgige oma kõrgsurvepesuri juhiseid).
TÄHELEPANU Kahjustused rootorihaaral Rootorihaar võib servade ja nurkade vastu löömisel kahjustuda. Ärge sõitke üle eraldiseisvate nurkade ja servade. Joonis C Märkus T-Racer ei sobi hõõrumiseks või küürimiseks. Testige seadet enne kasutamist silmatorkamatus kohas tundlike pealispindade, nt puidu suhtes. Ärge olge ühes kohas, vaid jääge liikuvaks. 1. Kinnitage T-Racer pikendustoruga kõrgsurvepüstoli külge. Joonis B a Vajutage pikendustoru kõrgsurvepüstoli bajonettühendusele.
Saturs Vispārīgas norādes............................................... Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā ......... Noteikumiem atbilstoša lietošana......................... Apkārtējās vides aizsardzība................................ Piederumi un rezerves daļas................................ Piegādes komplekts ............................................. Drošības norādes ................................................. Simboli uz ierīces .................................................
Simboli uz ierīces Norādījum Dzeltenās augstspiediena sprauslas jau ir iebūvētas. BĪSTAMI Savainojumu risks! Darbības laikā nelieciet rokas zem T-Racer apakšējās malas. Tīrīšanas veids: virsmu tīrīšana Padeves dauAugstspied. Augstspiediedzums l/min (l/h) sprauslas klase na sprauslu (piem.
Lai notīrītu saudzīgi tīrāmas virsmas: 2. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz “SOFT”. Lielu virsmu tīrīšanas pedālis Lai notīrītu lielus virsmu laukumus: 1. Nospiediet lielu virsmu tīrīšanas pedāli. No abām rotora sviras augstspiediena sprauslām izplūst ūdens strūkla. Malu un stūru tīrīšanas pedālis Norādījum Lai panāktu optimālu tīrīšanas rezultātu, virziet T-Racer tieši gar stūriem. Lai notīrītu stūrus un malas: 1. Nospiediet malu un stūru tīrīšanas pedāli.
Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir aprašymai Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir aprašymai gali skirtis nuo nurodytųjų jūsų „T-Racer“ tiekimo rinkinyje nuo „T-Racer“ konstrukcijos. Pastaba Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. Naudojimas laikantis nurodymų „T-Racer“ galima naudoti su visais „Kärcher“ „Home & Garden“ pradedant K4 klasės aukštojo slėgio valytuvais.
Įrenginio aprašymas Grindų paviršių valymas Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Paveikslas A 1 Ilginamasis vamzdis 2 Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė 3 Korpusas 4 Kaištinė jungtis su gaubiamąja veržle 5 Rankena 6 Plotų valymo kojinis mygtukas 7 Kraštų ir kampų valymo kojinis mygtukas 8 Aukšto slėgio purškimo antgalis 9 Pasukamasis svertas 10 Priekinis aukštojo slėgio antgalis 11 Pavažos 12 Skalavimo antgalis 13 Skalavimo funkcijos kojinis mygtukas Ilginamojo vamzdžio montavimas Pa
Iš priekinio aukštojo slėgio purškimo antgalio ima tekėti vandens srovė. Skalavimo funkcijos kojinis jungiklis Pastaba Kad išvalyti paviršiai būtų iš anksto palaistomi vandeniu arba užbaigus valymą, įrenginyje numatyta skalavimo funkcija. Norint skalauti: 1. Nuspauskite kojinį skalavimo funkcijos jungiklį. Iš purškimo antgalio išteka stipri, tačiau ne aukštojo slėgio vandens srovė. Užbaigus naudoti Užbaigę naudoti įrenginį nuplaukite silpna vandene srove.
Використання за призначенням Пристрій T-Racer можна використовувати з усіма миючими апаратами високого тиску Kärcher Home Garden від класу пристроїв K4. Детальна інформація про клас пристрою міститься в інструкції з експлуатації миючого апарату високого тиску. Для пристроїв до 1991 року випуску додатково знадобиться адаптер (див. «Приладдя та запасні деталі»). T-Racer ідеально підходить для очищення підлоги і стін з різними поверхнями, такими як плитка, камінь, бетон, пластик і дерево.
Символи на пристрої НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Не просовувати руки під край T-Racer під час роботи Вид очищення: очищення поверхні Вид очищення: очищення по краях і в кутах Вид очищення: функція промивання HARD Для міцних поверхонь, наприклад плитки, бетону, каменя SOFT Для чутливих поверхонь, наприклад деревини експлуатації або на заводській табличці миючого апарату високого тиску. Вказівка Жовті сопла високого тиску вже змонтовані.
Регулятор висоти ручки ротора За допомогою регулятора висоти ручки ротора регулюється відстань від сопел високого тиску до поверхні, що очищається. Відрегулювати висоту ручки ротора відповідно до завдання очищення. Малюнок D Для ефективного очищення затверділого бруду на міцних поверхнях, наприклад плитці, бетоні, камені: 1. Установити регулятор висоти ручки ротора в положення «HARD». Для очищення чутливих поверхонь: 2. Установити регулятор висоти ручки ротора в положення «SOFT».
Жалпы нұсқаулар Құрылғыны алғаш рет пайдалану алдында, осы пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз жəне соларға сəйкес əрекет етіңіз. Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Осы пайдалану нұсқаулығындағы суреттер мен сипаттамалар Осы нұсқаулықтағы суреттер мен сипаттамалар cіздің T-Racer жеткізілімінің көлемі мен функцияларынан ерекшеленуі мүмкін. Нұсқау Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы бар.
● Максималды су температурасы 60°C (жоғары қысым тазалағышының нұсқауларын орындаңыз). Нұсқау ● Жоғары қысымды шайғыштың қауіпсіздік нұсқауларын, сондай-ақ жергілікті ережелер мен қаулыларды да міндетті түрде сақтау қажет. Ұзартқыш түтікті орнату Нұсқау Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік қосылысына назар аударыңыз. Сурет B 1. Байонетті ұстағышқа салыңыз. 2. Сарт етіп жабылғанша ұзартқышты бұраңыз. 3. Қалпақты гайканы бұрап бекітіңіз.
2. 3. 4. 5. Сақтау c Қажет болса, əрі қарай жалғастыру үшін процесті қайталаңыз. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау бетіне сай реттеңіз. Пистолеттің тұтқасын ашыңыз. Пистолеттің тұтқасын салыңыз. Құрылғы қосылады. T-Racer құралын күш салмай еденнің беті арқылы өткізу үшін, еден бетін тазалаңыз. Құрылғыны аязсыз жерде сақтаңыз. Күтім жəне техникалық қызмет көрсету Саптамаларды орнату / алу Қабырға бетін тазарту 1. T-Racer-ды жоғары қысымды пистолетке тікелей қосыңыз.
环境保护 包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 装。 电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符 号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。 使用清洁剂工作时必须在连接至污水管道系统的液 密工作表面上进行。清洁剂不得渗透到水域或土壤 中。 内部材料提示 (REACH) 最新的内部材料信息请您在如下链接中查找: www.kaercher.de/REACH 目录 一般性提示................................. 本操作说明书中的插图和说明................. 按规定使用................................. 环境保护................................... 附件和备件................................. 供货范围................................... 安全提示................................
设备上的标志 危险 有受伤危险!运行期间请勿将手伸入 TRacer 的边缘下方 清洗方式:表面清洗 输送量 l/min (l/ 高压等级(例 h) 如) 高压喷嘴的颜色 5.8 (348) - 7.5 (450) K4 - K5 灰色 7.
冲洗功能脚踏开关 提示 为了预清洗或重新冲洗清洗过的表面,本设备配备有冲 洗功能。 如需冲洗: 1. 踩下冲洗功能脚踏开关。 从冲洗喷嘴射出强力但非高压的水束。 使用完成后 使用完成后,用柔和的水流冲洗设备。 从高压喷枪上拆下 T-Racer 和延长管(如果存 在)。 冲洗或用湿布擦拭 T-Racer 和高压喷枪(不包括其 他附件)。 存放 将设备存放在不会霜冻的地方。 保养和维护 安装/拆卸喷嘴 所述操作方法适用于设备上的所有现有喷嘴。 图 E 1. 拆除夹子。 2. 拉出高压喷嘴。 3. 装入高压喷嘴。 4. 安装夹子。 清洗高压喷嘴 1. 拆下高压喷嘴。 2. 沿两个方向用清水冲洗高压喷嘴。如有必要,更换 损坏的高压喷嘴。 3. 安装高压喷嘴。 更换滑块 磨损或损坏的滑块可以轻松更换: 图 F 1. 使用合适的工具(例如螺丝刀)将滑块略微向上从 卡槽中压出。 2. 向上拉出滑块。 3. 轻轻将新的滑块压入支架,直至其卡入到位。 故障排除 高压清洗机不产生压力或脉冲 高压喷嘴堵塞或损坏。 1. 拆下高压喷嘴。 2. 检查高压喷嘴是否堵塞,必要时进行清洗。 3.
ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﻜﺒﻴﺮة: .1ﺗﺸﻐﻴﻞ زر ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ. ﻳﺨﺮج ﺷﻌﺎع اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﺬراع اﻟﺪوار. ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻮاف واﻟﺰواﻳﺎ إرﺷﺎد ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ T-Racerﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺰواﻳﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺰواﻳﺎ واﻟﺤﻮاف: .1ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻮاف واﻟﺰواﻳﺎ. ﻳﺨﺮج ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. زر وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺸﻄﻒ إرﺷﺎد ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺸﻄﻒ ﻟﻠﻐﺴﻞ اﻷوﻟﻲ أو اﻟﺸﻄﻒ اﻟﻼﺣﻖ ﻟﻸﺳﻄﺢ اﻟﻤﻨﻈﻔﺔ. ﻟﻠﺸﻄﻒ: .
رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻄﺮ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ! ﻻ ﺗﻤﺴﻚ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻓﺔ T-Race.r ﻧﻮع اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ :ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ ﻧﻮع اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ :ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻮاف واﻟﺰواﻳﺎ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﺧﺘﻴﺎر ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺸﺮط اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻻﺿﻄﺮاﺑﺎت ﻫﻮ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ. إرﺷﺎد ﻳﻌﺘﻤﺪ اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ )ﻟﺘﺮ/دﻗﻴﻘﺔ( .ﺗﺠﺪ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻀﺦ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز ﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. إرﺷﺎد ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺼﻔﺮاء ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ.
اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ........................................................... اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا....................... اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ...................................... ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ .............................................................. اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر .................................... ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ .......................................................... إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ .............................................
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.